Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Outcast – A New Beginning

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Outcast – A New Beginning
Gatunek akcji
Producent Appeal Studios
Wydawca THQ Nordic
Dystrybutor PLAION Polska
Rok produkcji 2024
Premiera dubbingu 15 marca 2024
Platformy z dubbingiem PC, PS5, XSX

Outcast – A New Beginning – gra akcji stworzona przez studio Appeal Studios na platformy Microsoft Windows, PlayStation 5 i Xbox Series X/S.

Oficjalna premiera w Polsce: 15 marca 2024; dystrybucja: PLAION Polska. 5 lutego 2024 roku ukazała się wersja demonstracyjna gry zawierająca polski dubbing.

O grze

Dwadzieścia lat po tym, jak nagradzana przygodowa gra akcji Outcast rozwinęła gatunek nieliniowych gier z otwartym światem, jej główny bohater powraca na planetę Adelpha w długo oczekiwanym sequelu. Zostaje wskrzeszony przez wszechmocnych Yodów i szybko orientuje się, że Talanie są zniewoleni, świat ogołocono z surowców, a przeszłość mężczyzny wiąże się z inwazją robotów. Raz jeszcze musi on spróbować ocalić planetę.

Twórcy Outcasta wznowili współpracę, by wzbogacić jego fascynujący świat, zamieszkiwany zarówno przez niebezpieczne stworzenia, jak i przez Talan – istniejącą od zamierzchłych czasów rasę, której losy są od wydarzeń z pierwszej części gry nierozerwalnie splecione z losami Ziemi. Wcielasz się w Cuttera Slade’a, byłego amerykańskiego komandosa, którego cierpki humor nie zmienił się od lat 90. ani na jotę. Zmienił się jednak świat wokół bohatera – co wpłynie także na niego samego.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Lokalizacja: ROBOTO GLOBAL
Prezes: Bartosz Lewandowski
Dyrektor strategiczny: Dominika Szulc-Lewandowska
Dyrektor operacyjny: Jakub Sikora
Kierownik ds. operacyjnych: Rafał Paśniewski
Menadżer ds. finansowych: Bartosz Lewandowski
Zastępczy kierownik ds. operacyjnych:

Kierownictwo projektu:

Kierownik lokalizacji: Paweł Rojewski
Zespół tłumaczeniowy:

Polski dubbing: ROBOTO SOUND
Organizacja nagrań: Filip Bramowicz
Kierownictwo produkcji:

Reżyserzy nagrań:

Główny inżynier dźwięku: Artur Stodolny
Inżynieria dźwięku:

Obsada: