Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Tarzan II: Początek legendy

Z Dubbingpedia
(Przekierowano z Tarzan 2: Początek legendy)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Tarzan II: Początek legendy
Tytuł oryginalny Tarzan II
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Imperial CinePix,
CD Projekt
Rok produkcji 2005
Data premiery dubbingu 31 sierpnia 2005
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2005 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Tarzanem.

Tarzan II: Początek legendy (ang. Tarzan II, 2005) – amerykański film animowany, opowiadający o dzieciństwie Tarzana.

Fabuła

Młody Tarzan to syn pary rozbitków, których statek zatonął u wybrzeży Afryki. Gdy jego rodzice padli ofiarą głodnego lamparta, osieroconym chłopcem zaopiekowała się gorylica Kala. Dorastając wśród tych potężnych małp, Tarzan w końcu dostrzega, że bardzo różni się od swoich bliskich. Kala zapewnia go, że jego inność tylko go hartuje oraz sprawia, że staje się coraz silniejszy i bardziej pewny siebie. Niestety pewnego dnia chłopak przez swoją odmienność naraża przybraną matkę na poważne niebezpieczeństwo. Uznaje, że wszystkim będzie lepiej bez niego i ucieka. Wędruje wiele dni, aż wreszcie dociera do odległej krainy. Tu spotyka tajemniczego Zugora, z którym się zaprzyjaźnia. Pełna przygód wyprawa wzbogaca go więc o nowe doświadczenia i nowego przyjaciela. Dzięki napotkanemu druhowi zdobywa wiele życiowych mądrości, nabiera pewności siebie i ostatecznie upewnia się, kim jest naprawdę. Dowiaduje się też, że w życiu najważniejsi są rodzina i przyjaciele. Animowana produkcja nawiązuje do powieści Edgara Rice’a Burroughsa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-335986

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenek:

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Tekst piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Realizacja dźwięku: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Piosenki nagrano w: STUDIO BUFFO
Nagranie i montaż piosenek: Jarosław Regulski
Opieka artystyczna: Maciej Eyman
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Plansze

Disney+

Zobacz również

Linki zewnętrzne