Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Więzień labiryntu: Lek na śmierć

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Więzień labiryntu: Lek na śmierć
Tytuł oryginalny Maze Runner: The Death Cure
Gatunek thriller, akcji, science-fiction
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 26 stycznia 2018

Więzień labiryntu: Lek na śmierć (ang. Maze Runner: The Death Cure, 2018) – amerykański thriller w reżyserii Wesa Balla, trzecia i ostatnia część serii ekranizacji książek autorstwa Jamesa Dushnera.

Polska premiera kinowa: 26 stycznia 2018 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.

Fabuła

W spektakularnym finale epickiej sagi o „Więźniu labiryntu” Thomas staje na czele grupy zbiegłych Streferów, którzy wyruszają z ostateczną misją. Jeśli chcą ocalić swych przyjaciół, muszą wkraść się do legendarnego Ostatniego Miasta – kontrolowanego przez DRESZCZ labiryntu, który kryje w sobie najniebezpieczniejszą z dotychczasowych pułapek. Ci, którzy wyjdą z niej żywi, poznają odpowiedzi na pytania, nurtujące Streferów od chwili, gdy znaleźli się w pierwszym labiryncie.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Tłumaczenie i dialogi polskie: Michał Wojnarowski
Reżyseria obsady: Agnieszka Kudelska, Jarosław Boberek
Reżyseria: Jarosław Boberek
Dźwięk i montaż: Daniel Gabor, Maciej Brzeziński
Mix: Deluxe Media
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Nagrań dokonano w: MAFILM AUDIO BUDAPESZT

Plansze

DVD / Blu-ray / VOD

Linki zewnętrzne