Archer: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Spis odcinków)
Linia 21: Linia 21:
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] <small>(odc. 1-10, 24-36, 50-62, 76-85)</small>,
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] <small>(serie 1, 3, 5, 7)</small>,
* [[Zuzanna Galia]] <small>(odc. 11-23, 37-49, 63-75, 86-93)</small>
* [[Zuzanna Galia]] <small>(serie 2, 4, 6, 8)</small>
'''Tłumaczenie i dialogi''':
'''Tłumaczenie i dialogi''':
* [[Ewa Hupałowska]] <small>(odc. 1-10, 24-34)</small>,
* [[Ewa Hupałowska]] <small>(odc. 1-10, 24-34)</small>,
Linia 30: Linia 30:
* [[Grzegorz Drojewski]] <small>(odc. 50-56)</small>,
* [[Grzegorz Drojewski]] <small>(odc. 50-56)</small>,
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] <small>(odc. 76-82, 84-85)</small>
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] <small>(odc. 76-82, 84-85)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Karol Gajos]] <small>(odc. 37-49)</small><br />
'''Tłumaczenie''': [[Karol Gajos]] <small>(seria 4)</small><br />
'''Dialogi''': [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 37-49)</small><br />
'''Dialogi''': [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(seria 4)</small><br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Łukasz Fober]] <small>(seria I)</small>,
* [[Łukasz Fober]] <small>(seria 1)</small>,
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria II)</small>,
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria 2)</small>,
* [[Daniel Kitamikado]] <small>(odc. 20-23)</small>
* [[Daniel Kitamikado]] <small>(odc. 20-23)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(seria I)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(seria 1)</small>,
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria II)</small>
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria 2)</small>
'''Zgranie''': [[Wojciech Sławacki]] <small>(seria VIII)</small><br />
'''Zgranie''': [[Wojciech Sławacki]] <small>(seria 8)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Karol Gajos]] <small>(odc. 1-85)</small>,
* [[Karol Gajos]] <small>(serie 1-7)</small>,
* [[Wiktoria Grontman]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Wiktoria Grontman]] <small>(seria 8)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Sterling Malory Archer'''
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Sterling Malory Archer'''
Linia 56: Linia 56:
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] –
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] –
** '''Borys''',
** '''Borys''',
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 29-30, 36)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 29-30, 36)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] –
* [[Piotr Bajtlik]] –
** '''Bucky''' <small>(odc. 25-26)</small>,
** '''Bucky''' <small>(odc. 25-26)</small>,
Linia 64: Linia 64:
** '''Moto''' <small>(odc. 30)</small>
** '''Moto''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Anka''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Anka''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Maryla Brzostyńska|Maria Brzostyńska]] – '''Ruth''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Maria Brzostyńska]] – '''Ruth''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Matylda Damięcka]] – '''Trinette'''
* [[Matylda Damięcka]] – '''Trinette'''
* [[Monika Dryl]] –
* [[Monika Dryl]] –
Linia 72: Linia 72:
* [[Karol Gajos]] –
* [[Karol Gajos]] –
** '''Brett Bunsen''' 30, 34,
** '''Brett Bunsen''' 30, 34,
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-16, 19, 21-29, 31-33, 35-36)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-16, 19, 21-29, 31-33, 35-36)</small>
* [[Julia Galia]] – '''Niemiecka pielęgniarka''' <small>(odc. 89)</small>
* [[Julia Galia]] – '''Niemiecka pielęgniarka''' <small>(odc. 89)</small>
* [[Paweł Galia]] –
* [[Paweł Galia]] –
Linia 82: Linia 82:
** '''Mitsuko''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Mitsuko''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Młody Archer''' <small>(odc. 15, 18)</small>
** '''Młody Archer''' <small>(odc. 15, 18)</small>
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 16, 19, 23, 26-27, 30, 34-36)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 16, 19, 23, 26-27, 30, 34-36)</small>
* [[Michał Głowacki]] –
* [[Michał Głowacki]] –
** '''Charles''' <small>(odc. 5, 41)</small>,
** '''Charles''' <small>(odc. 5, 41)</small>,
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Randy Gillette''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Randy Gillette''' <small>(odc. 32)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Józef Grzymała]] –
* [[Józef Grzymała]] –
** '''Thistleton''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Thistleton''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 18-20, 22)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 18-20, 22)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Scripes''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Scripes''' <small>(odc. 15)</small>,
Linia 98: Linia 98:
** '''Feltchley'''  <small>(odc. 2)</small>,
** '''Feltchley'''  <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przedstawiciel AmPetCo''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Przedstawiciel AmPetCo''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 20, 22)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 20, 22)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Manfred''' <small>(odc. 4, 10)</small>,
** '''Manfred''' <small>(odc. 4, 10)</small>,
Linia 114: Linia 114:
** '''Verl''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Verl''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Zerk''' <small>(odc. 88, 90, 93)</small>
** '''Zerk''' <small>(odc. 88, 90, 93)</small>
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 86, 89, 91-92)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 86, 89, 91-92)</small>
* [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż]] – '''Barry Dylan'''
* [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż]] – '''Barry Dylan'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
Linia 132: Linia 132:
** '''Kenny Bilcoe''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Kenny Bilcoe''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Kellogg''' <small>(odc. 36)</small>
** '''Kellogg''' <small>(odc. 36)</small>
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 35)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Dominika Sell]] –
* [[Dominika Sell]] –
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-31, 33-36)</small>,
** '''Janelle Gilette''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Janelle Gilette''' <small>(odc. 32)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-31, 33-36)</small>
* [[Robert Tondera]] – '''Cliff''' <small>(odc. 86, 88)</small>
* [[Robert Tondera]] – '''Cliff''' <small>(odc. 86, 88)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Ron Cadillac'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Carlos''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Carlos''' <small>(odc. 11)</small>,
Linia 144: Linia 145:
** '''Szef porywaczy''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Szef porywaczy''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Koroner''' <small>(odc. 90)</small>
** '''Koroner''' <small>(odc. 90)</small>
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 22, 88-89)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 22, 88-89)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Rona''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Rona''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Aleksander Wysocki]] –
* [[Aleksander Wysocki]] –
** '''Spelvin''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Spelvin''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Dodatkowe głosy''' <small>(odc. 18, 21)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 18, 21)</small>
* [[Piotr Zelt]] –
* [[Piotr Zelt]] –
** '''George''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''George''' <small>(odc. 29)</small>,
Linia 165: Linia 166:
* [[Krzysztof Szczepaniak]] <small>(odc. 16-19, 21-23)</small>
* [[Krzysztof Szczepaniak]] <small>(odc. 16-19, 21-23)</small>
* [[Bartosz Wesołowski]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Bartosz Wesołowski]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Jan Wojtyński]]
* [[Jan Wojtyński]]
* [[Katarzyna Joanna Zawidzka|Katarzyna Zawidzka]]
* [[Katarzyna Joanna Zawidzka]]
 
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
!width="6%"|№
!width="47%"|Tytuł polski
!width="47%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Pilot: Polowanie na kreta''
| ''Pilot: Mole Hunt''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Szkolenie''
| ''Training Day''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Różnorodność''
| ''Diversity Hire''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Zabić Torvalda Utne''
| ''Killing Utne''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Lovelas''
| ''Honeypot''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Skorpio''
| ''Skorpio''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Podniebny Titanic''
| ''Skytanic''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Twierdza''
| ''The Rock''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Oferta pracy''
| ''Job Offer''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Matka jest tylko jedna''
| ''Dial M for Mother''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Szwajcarska misja''
| ''Swiss Miss''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Kryzys''
| ''A Going Concern''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Badanie krwi''
| ''Blood Test''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Rurociąg''
| ''Pipeline Fever''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Podwójne dwójki''
| ''The Double Deuce''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Tragiczna historia''
| ''Tragical History''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Cudowna misja''
| ''Movie Star''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Drugie stadium''
| ''Stage Two''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Efekt placebo''
| ''Placebo Effect''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Porwanie''
| ''El Secuestro''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Oko na Monako''
| ''Jeu Monégasque''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Białe noce''
| ''White Nights''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Podwójne kłopoty''
| ''Double Trouble''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=3|''Gdzieś daleko''
| rowspan=3|''Heart of Archness''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Ach, ten wąsik!''
| ''The Man from Jupiter''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''El Contador''
| ''El Contador''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Pociąg pod specjalnym nadzorem''
| ''The Limited''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Szybcy i śmieszni''
| ''Drift Problem''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Egzotyczny gust''
| ''Lo Scandalo''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''Na starych śmieciach''
| ''Bloody Ferlin''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Zmiana frontu''
| ''Crossing Over''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Ona jest inna''
| ''Skin Game''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| rowspan=2|''Kosmiczne kłopoty''
| rowspan=2|''Space Race''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Fuga dysocjacyjna''
| ''Fugue and Riffs''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Więcej niż przyjaźń?''
| ''The Wind Cries Mary''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Nogi''
| ''Legs''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Epicki Ron''
| ''Midnight Ron''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Sprzęgło wiskotyczne''
| ''Viscous Coupling''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''Niedobra kobra''
| ''Once Bitten''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Podły Szef''
| ''Live and Let Dine''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Życie na granicy''
| ''Coyote Lovely''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Nowożeńcy''
| ''The Honeymooners''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Pies marokański''
| ''Un Chien Tangerine''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Papa mobile''
| ''The Papal Chase''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| rowspan=2|''Trójkąt Bermudzki''
| rowspan=2|''Sea Tunt''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Archer Vice: Coś na osłodę''
| ''Archer Vice: White Elephant''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Archer Vice: Ostatnie życzenie''
| ''Archer Vice: A Kiss While Dying''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Archer Vice: Zachować twarz''
| ''Archer Vice: A Debt of Honor''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Archer Vice: Wizyta''
| ''Archer Vice: House Call''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''Archer Vice: Mistrz kierownicy''
| ''Archer Vice: Southbound and Down''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| ''Archer Vice: Matka Chrzestna''
| ''Archer Vice: Smugglers' Blues''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| ''Archer Vice: Karma dla krokodyli''
| ''Archer Vice: The Rules of Extraction''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''Archer Vice: Typowy Rando''
| ''Archer Vice: On The Carpet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''Archer Vice: Pępkowe''
| ''Archer Vice: Baby Shower''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| rowspan=2|''Archer Vice: Przewroty pałacowe''
| rowspan=2|''Archer Vice: Palace Intrigue''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''Archer Vice: Ziemia Obiecana''
| ''Archer Vice: Filibuster''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| ''Archer Vice: Rozwiązania''
| ''Archer Vice: Arrival/Departure''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA SZÓSTA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| ''Służba nie drużba''
| ''The Holdout''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| ''Tango argentino''
| ''Three to Tango''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| ''Szczyt Śmierci''
| ''The Archer Sanction''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| ''Edie wychodzi za mąż''
| ''Edie's Wedding''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| ''Zwariowałem dla Ciebie''
| ''Vision Quest''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| ''Niańka''
| ''Sitting''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| ''Nellis''
| ''Nellis''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| ''Państwo Kane''
| ''The Kanes''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| ''Agentka Cheryl''
| ''Pocket Listing''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| ''Transmisja na żywo''
| ''Reignition Sequence''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| ''Achub Y Morfilod''
| ''Achub Y Morfilod''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| rowspan=2|''Podróż życia''
| rowspan=2|''Drastic Voyage''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA SIÓDMA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| ''Agencja Figgisa''
| ''The Figgis Agency''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| ''Przekazanie''
| ''The Handoff''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| ''Śmiertelnie groźny uczeń''
| ''Deadly Prep''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| ''Bezdzietna matka''
| ''Motherless Child''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| rowspan=2|''Ale cyrk!''
| rowspan=2|''Bel Panto''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| ''Podwójna nieprzyzwoitość''
| ''Double Indecency''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| ''Wodnisty lunch''
| ''Liquid Lunch''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| rowspan=2|''Zabójczo aksamitna''
| rowspan=2|''Deadly Velvet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA ÓSMA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| ''Nic dobrego''
| ''No Good Deed''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| ''Bernice''
| ''Berenice''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|88
| ''Jane Doe''
| ''Jane Doe''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|89
| ''Odcięty palec''
| ''Ladyfingers''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|90
| ''Pobudka''
| ''Sleepers Wake''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|91
| ''Przed ostatnią kwadrą''
| ''Waxing Gibbous''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|92
| ''Wielkie nieba, halabarda!''
| ''Gramercy, Halberd!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|93
| ''Auflösung''
| ''Auflösung''
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 00:04, 16 mar 2018

Archer

Archer Plakat.jpg
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2009 – obecnie
Data premiery dubbingu 31 grudnia 2016
Wyemitowane
serie
8 z 8
Wyemitowane odcinki 93 z 93

Archer – amerykański animowany serial dla dorosłych. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 31 grudnia 2016 roku.

Fabuła

„Archer” to serial animowany przedstawiający losy pracowników Tajnej Agencji Wywiadowczej (ISIS). Jednym z nich jest tytułowy bohater Sterling Archer, tajny agent, który jest bardzo uprzejmy, ale zarazem próżny i zbyt pewny siebie. Archer ma bardzo mało męski pseudonim jak na agenta – „Księżna”. Poza tym niewiele mu w życiu wychodzi oprócz bycia szpiegiem. Jest pełen nieprzyzwoitego i absurdalnego humoru. Jego stosunki z matką – Malory, która jest zarazem szefową, są napięte. Malory nie stroni od alkoholu i lubi krytykować wszystkich naokoło. W serialu występują również inne postacie: Lana Kane to także agentka ISIS oraz była dziewczyna Archera, gustująca w filmach dla dorosłych, lokaj Archera – Woodhouse oraz nowy chłopak Lany – księgowy ISIS Cyril.

[oficjalny opis prod. telewizyjnej]

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria:

Tłumaczenie i dialogi:

Tłumaczenie: Karol Gajos (seria 4)
Dialogi: Miriam Aleksandrowicz (seria 4)
Dźwięk:

Montaż:

Zgranie: Wojciech Sławacki (seria 8)
Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Pilot: Polowanie na kreta Pilot: Mole Hunt
02 Szkolenie Training Day
03 Różnorodność Diversity Hire
04 Zabić Torvalda Utne Killing Utne
05 Lovelas Honeypot
06 Skorpio Skorpio
07 Podniebny Titanic Skytanic
08 Twierdza The Rock
09 Oferta pracy Job Offer
10 Matka jest tylko jedna Dial M for Mother
SERIA DRUGA
11 Szwajcarska misja Swiss Miss
12 Kryzys A Going Concern
13 Badanie krwi Blood Test
14 Rurociąg Pipeline Fever
15 Podwójne dwójki The Double Deuce
16 Tragiczna historia Tragical History
17 Cudowna misja Movie Star
18 Drugie stadium Stage Two
19 Efekt placebo Placebo Effect
20 Porwanie El Secuestro
21 Oko na Monako Jeu Monégasque
22 Białe noce White Nights
23 Podwójne kłopoty Double Trouble
SERIA TRZECIA
24 Gdzieś daleko Heart of Archness
25
26
27 Ach, ten wąsik! The Man from Jupiter
28 El Contador El Contador
29 Pociąg pod specjalnym nadzorem The Limited
30 Szybcy i śmieszni Drift Problem
31 Egzotyczny gust Lo Scandalo
32 Na starych śmieciach Bloody Ferlin
33 Zmiana frontu Crossing Over
34 Ona jest inna Skin Game
35 Kosmiczne kłopoty Space Race
36
SERIA CZWARTA
37 Fuga dysocjacyjna Fugue and Riffs
38 Więcej niż przyjaźń? The Wind Cries Mary
39 Nogi Legs
40 Epicki Ron Midnight Ron
41 Sprzęgło wiskotyczne Viscous Coupling
42 Niedobra kobra Once Bitten
43 Podły Szef Live and Let Dine
44 Życie na granicy Coyote Lovely
45 Nowożeńcy The Honeymooners
46 Pies marokański Un Chien Tangerine
47 Papa mobile The Papal Chase
48 Trójkąt Bermudzki Sea Tunt
49
SERIA PIĄTA
50 Archer Vice: Coś na osłodę Archer Vice: White Elephant
51 Archer Vice: Ostatnie życzenie Archer Vice: A Kiss While Dying
52 Archer Vice: Zachować twarz Archer Vice: A Debt of Honor
53 Archer Vice: Wizyta Archer Vice: House Call
54 Archer Vice: Mistrz kierownicy Archer Vice: Southbound and Down
55 Archer Vice: Matka Chrzestna Archer Vice: Smugglers' Blues
56 Archer Vice: Karma dla krokodyli Archer Vice: The Rules of Extraction
57 Archer Vice: Typowy Rando Archer Vice: On The Carpet
58 Archer Vice: Pępkowe Archer Vice: Baby Shower
59 Archer Vice: Przewroty pałacowe Archer Vice: Palace Intrigue
60
61 Archer Vice: Ziemia Obiecana Archer Vice: Filibuster
62 Archer Vice: Rozwiązania Archer Vice: Arrival/Departure
SERIA SZÓSTA
63 Służba nie drużba The Holdout
64 Tango argentino Three to Tango
65 Szczyt Śmierci The Archer Sanction
66 Edie wychodzi za mąż Edie's Wedding
67 Zwariowałem dla Ciebie Vision Quest
68 Niańka Sitting
69 Nellis Nellis
70 Państwo Kane The Kanes
71 Agentka Cheryl Pocket Listing
72 Transmisja na żywo Reignition Sequence
73 Achub Y Morfilod Achub Y Morfilod
74 Podróż życia Drastic Voyage
75
SERIA SIÓDMA
76 Agencja Figgisa The Figgis Agency
77 Przekazanie The Handoff
78 Śmiertelnie groźny uczeń Deadly Prep
79 Bezdzietna matka Motherless Child
80 Ale cyrk! Bel Panto
81
82 Podwójna nieprzyzwoitość Double Indecency
83 Wodnisty lunch Liquid Lunch
84 Zabójczo aksamitna Deadly Velvet
85
SERIA ÓSMA
86 Nic dobrego No Good Deed
87 Bernice Berenice
88 Jane Doe Jane Doe
89 Odcięty palec Ladyfingers
90 Pobudka Sleepers Wake
91 Przed ostatnią kwadrą Waxing Gibbous
92 Wielkie nieba, halabarda! Gramercy, Halberd!
93 Auflösung Auflösung

Linki zewnętrzne