Nie ma to jak hotel: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Disney Channel]], [[Jetix]]/[[Disney XD]], [[Telewizja Polska|TVP2]]
|stacja=[[Disney Channel]], [[Jetix]]/[[Disney XD]], [[Telewizja Polska|TVP2]]
|platforma=[[Disney+]]
|dystrybutor dvd=[[CDP|CD Projekt]]
|dystrybutor dvd=[[CDP|CD Projekt]]
|lata produkcji=2005-2008
|lata produkcji=2005-2008
Linia 29: Linia 30:
* [[Piotr Radziwiłowicz]] <small>(odc. 1-10, 16-31, 33-34, 37, 39-41, 47-87)</small>,
* [[Piotr Radziwiłowicz]] <small>(odc. 1-10, 16-31, 33-34, 37, 39-41, 47-87)</small>,
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 11-15, 42-46)</small>
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 11-15, 42-46)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]]<!-- <small>(odc. 87)</small>--><br />
'''Teksty piosenek''':  
'''Teksty piosenek''':  
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Tomasz Robaczewski]]<br />
* [[Tomasz Robaczewski]]<!-- <small>(odc. 43, 87)</small>-->,
* [[Piotr Radziwiłowicz]]
'''Dźwięk i montaż''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br /><!--
'''Dźwięk i montaż''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br /><!--
'''Fragmenty „[[Wikipedia:Romeo i Julia|Romea i Julii]]”''' Williama Szekspira '''w przekładzie''': [[Wikipedia:Józef Paszkowski|Józefa Paszkowskiego]] <small>(odc. 15)</small><br />-->
'''Fragmenty „[[Wikipedia:Romeo i Julia|Romea i Julii]]”''' Williama Szekspira '''w przekładzie''': [[Wikipedia:Józef Paszkowski|Józefa Paszkowskiego]] <small>(odc. 15)</small><br />-->
Linia 61: Linia 64:
** '''Brandon''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Brandon''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Cliff Parks''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Cliff Parks''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Guy''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Chłopak z restauracji''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Chłopak z restauracji''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Trent''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Trent''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Syn Bada''' <small>(odc. 64/65)</small>,
** '''Syn Bada''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Madrid''' <small>(odc. 64/65)</small>,
** '''Madrid''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Chłopak 1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Uczeń''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Uczeń''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Gunther''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Lokaj''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Lokaj''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Heckler''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Heckler''' <small>(odc. 74)</small>,
Linia 76: Linia 81:
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Kelly Emmitt / Klaun Bąbel''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Kelly Emmitt / Klaun Bąbel''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Sandy Butteaux''' <small>(odc. 77)</small>
** '''Sandy Butteaux''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Herb''' <small>(odc. 80)</small>
* [[Barbara Zielińska]] –
* [[Barbara Zielińska]] –
** '''Spikerka TV''' <small>(odc. 1-2)</small>,
** '''Spikerka TV''' <small>(odc. 1-2)</small>,
Linia 85: Linia 91:
** '''Pani Mayweather''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Pani Mayweather''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Masażystka Weronika''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Masażystka Weronika''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Jedna z tancerek Go Go''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Betty''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Wdowa''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Wdowa''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Dyrektor Liceum''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Pani Militich''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Babcia Barbary''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Babcia Barbary''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Pasażerka rejsu''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Pasażerka rejsu''' <small>(odc. 86)</small>
Linia 100: Linia 106:
** '''Todd St. Mark''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Todd St. Mark''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Skippy''' <small>(odc. 61, 69, 77-78)</small>,
** '''Skippy''' <small>(odc. 61, 69, 77-78)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Brick''' <small>(odc. 66)</small>
** '''Brick''' <small>(odc. 66)</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] –
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] –
Linia 120: Linia 127:
** '''Jeff''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Jeff''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Jeden z kosmitów''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Kosmita''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Johnny Vaine''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Johnny Vaine''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Gość proszący o zapasowy klucz''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Gość proszący o zapasowy klucz''' <small>(odc. 80)</small>,
Linia 132: Linia 139:
** '''Tasiemiec''' <small>(odc. 2, 12-13, 20)</small>,
** '''Tasiemiec''' <small>(odc. 2, 12-13, 20)</small>,
** '''Sheldon''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sheldon''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Książę Sanjej''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Książę Sanjay''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Jamie''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Jamie''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Vance''' <small>(odc. 75)</small>
** '''Vance''' <small>(odc. 75)</small>
Linia 140: Linia 147:
** '''Mama Tyreeshy''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Mama Tyreeshy''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Właścicielka remontowanego mieszkania''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Właścicielka remontowanego mieszkania''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Automat''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Shannon''' <small>(odc. 51)</small>
** '''Shannon''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Jakub Truszczyński|Kuba Truszczyński]] –
* [[Jakub Truszczyński|Kuba Truszczyński]] –
** '''Drew''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Drew''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Zapowiadacz''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Maynard''' <small>(odc. 35)</small>
** '''Maynard''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Jagoda Stach]] –
* [[Jagoda Stach]] –
Linia 150: Linia 159:
** '''Darlene''' <small>(odc. 50)</small>
** '''Darlene''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Maja Cygańska]] –
* [[Maja Cygańska]] –
** '''Brianna''' <small>(odc. 4)</small>,<!--
** '''Brianna''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Gwen''' <small>(odc. 37)</small>,-->
** '''Gwen''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Haley''' <small>(odc. 66, 81)</small>,
** '''Amy''' <small>(odc. 67-71)</small>
** '''Amy''' <small>(odc. 67-71)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
Linia 158: Linia 168:
** '''Sal''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Sal''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Lord''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Lord''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Mąż Marii''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Mąż Marii''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Babalabalu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Babalabalu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Listonosz z telegramem''' <small>(odc. 37)</small>
** '''Listonosz z telegramem''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Facet z kolejki 2''' <small>(odc. 38)</small>
* [[Joanna Borer]] –
* [[Joanna Borer]] –
** '''Pani z kotem''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pani z kotem''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Mama Maddie''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Mama Maddie''' <small>(odc. 10, 39)</small>,
** '''Delilach''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Delilach''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Gość''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Snobistyczna sprzedawczyni''' <small>(odc. 39, 43)</small>,
** '''Snobistyczna sprzedawczyni''' <small>(odc. 39, 43)</small>,
** '''Raven''' <small>(odc. 44)</small>
** '''Raven Baxter''' <small>(odc. 44)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Tłumaczenie napisów''' <small>(odc. 7-8, 16, 30-31, 35)</small>,
** '''Nowojorczyk''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Nowojorczyk''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Moris''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Morris''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''mężczyzna 2''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Mężczyzna 2''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Konferansjer meczu siatkówki''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Szkot''' <small>(odc. 77)</small>
** '''Szkot''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
** '''Irene''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Irene''' <small>(odc. 9, 45, 48, 76, 86)</small>,
** '''Siostra Dominika''' <small>(odc. 31, 35, 40, 42, 68)</small>,
** '''Siostra Dominika''' <small>(odc. 31, 35, 40, 42, 68)</small>,
** '''Gretel''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Babcia Marilyn''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Babcia Marilyn''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 62)</small>
** '''Concierge Irene''' <small>(odc. 76, 86)</small>
* [[Agnieszka Judycka]] –
* [[Agnieszka Judycka]] –
** '''Mary Margaret''' <small>(odc. 11, 31, 35, 39, 42, 53)</small>,
** '''Mary Margaret''' <small>(odc. 11, 31, 35, 39, 42, 53)</small>,
Linia 189: Linia 200:
** '''Masażystka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Masażystka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Kasjerka w kinie''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Kasjerka w kinie''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Tiffany''' <small>(odc. 58)</small>
** '''Kobieta''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Maid''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Tiffany''' <small>(odc. 58, 67)</small>,
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Klientka #3''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Jess''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Lisa''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Juycka''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Wojciech Rotowski]] –
* [[Wojciech Rotowski]] –
** '''Warren''' <small>(odc. 13, 29, 31, 56)</small>,
** '''Warren''' <small>(odc. 13, 29, 31, 56)</small>,
** '''Sheldon''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sheldon''' <small>(odc. 22)</small>
** '''Johnny''' <small>(odc. 60)</small>
* [[Cezary Nowak]] –
* [[Cezary Nowak]] –
** '''Pan Johnson''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Pan Johnson''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Cootie''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Cootie''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Głos zaproszenia na 16-tkę London''' <small>(odc. 39)</small>
** '''Zaproszenie na 16-tkę London''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Leszek Zduń]] –
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Chuck''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Chuck''' <small>(odc. 16)</small>,
Linia 203: Linia 221:
* [[Anna Sztejner]] –
* [[Anna Sztejner]] –
** '''Redaktorka ''Stylu nastolatek''''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Redaktorka ''Stylu nastolatek''''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''paparazzi''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Paparazzi''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''kobieta na meczu''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Kobieta na meczu''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Claire''' <small>(odc. 18)</small>
** '''Claire''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Patrick''' <small>(odc. 17, 20-21, 26, 33, 55, 59, 77, 87)</small>,
** '''Patrick''' <small>(odc. 17, 20-21, 26, 33, 55, 59, 77, 87)</small>,
** '''Prezenter radiowy''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Prezenter radiowy''' <small>(odc. 36, 64)</small>,
** '''Reżyser westernu''' <small>(odc. 65)</small>
** '''Reżyser westernu''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Robert Tondera]] –
* [[Robert Tondera]] –
Linia 216: Linia 234:
** '''Lyle''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Lyle''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Ojciec Maddie''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Ojciec Maddie''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Nelson''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Nelson Woodburn''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Dabney''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Dabney''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Lustro''' <small>(odc. 44, 49, 71)</small>,
** '''Lustro''' <small>(odc. 44, 49, 71)</small>,
Linia 229: Linia 247:
** '''Burmistrz Bostonu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Burmistrz Bostonu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Herman''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Herman''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Norman''' <small>(odc. 37, 50, 55)</small>,
** '''Norman''' <small>(odc. 35, 50, 55, 73)</small>,
** '''Prowadzący grę bingo''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Prowadzący grę bingo''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Dostarczyciel pozwu''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Travis''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Abner''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Abner''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Miejski obwoływacz''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Miejski krzykacz''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Pan Nakamura''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Pan Nakamura''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Paul „Młody Gniewny”''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Głos z komputera''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Komputer''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Zapaśnik sumo''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Zapaśnik sumo''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Szkielet''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Szkielet''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Dr Fred Cichawoda''' <small>(odc. 80)</small>
** '''Doktor Fred Cichawoda''' <small>(odc. 80)</small>
* [[Rafał Kołsut]] – '''Jesse McCartney''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Rafał Kołsut]] – '''Jesse McCartney''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] –
* [[Katarzyna Łaska]] –
** '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Maria''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Maria''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''kobieta''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Demina''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Demina''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Matisse''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Matisse''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Daina''' <small>(odc. 81)</small>
** '''Dana''' <small>(odc. 81)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Blop – Jeden z kosmitów''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Blop''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Pan Forgess''' <small>(odc. 25)</small>
** '''Pan Forgess''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Bartosz Kołsut|Bartek Kołsut]] –
* [[Bartosz Kołsut|Bartek Kołsut]] –
** '''Bob''' <small>(odc. 25, 27, 29, 31-33, 37, 40-41, 48, 50, 56-57, 63, 71, 75)</small>,
** '''Bob''' <small>(odc. 25, 27, 29, 31-33, 37, 40-41, 48, 50, 56-57, 63, 71, 75)</small>,
** '''Theo Cavanaugh''' <small>(odc. 42)</small>
** '''Siostra Boba''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Theo Cavanaugh''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Aktor grający Zacka''' <small>(odc. 64-65)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Policjantka''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Policjantka''' <small>(odc. 27)</small>,
Linia 261: Linia 281:
** '''Zawodniczka drużyny piłkarskiej #1''' <small>(odc. 31)</small>
** '''Zawodniczka drużyny piłkarskiej #1''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Andrzej Blumenfeld]] –
* [[Andrzej Blumenfeld]] –
** '''ambasador Francji''' <small>(odc. 27)</small>
** '''Ambasador Francji''' <small>(odc. 27)</small>
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Mierzący podłogę pod wykładzinę''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Mierzący podłogę pod wykładzinę''' <small>(odc. 29)</small>,
Linia 279: Linia 299:
** '''Pani Dellacourt''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Pani Dellacourt''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Siostra Theresa''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Siostra Theresa''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Jedna z tancerek Go Go''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Doreen''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Cloris''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Cloris''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Przewrócona pani w hotelu''' <small>(odc. 64)</small>
** '''Kobieta''' <small>(odc. 64)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Kelner''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Złodziej''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Złodziej''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Francuz 2''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Pan Benson – drwal z Vermontu, który kupił Tippy’ego''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Pan Benson''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Dostawca''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Dostawca''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Komentator sportowy''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Komentator sportowy''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Teksańczyk''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Teksańczyk''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Irv Wheldon''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Irv Wheldon''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Bud''' <small>(odc. 64/65)</small>
** '''Bud''' <small>(odc. 64-65)</small>
* [[Marcin Hycnar]] – '''Trevor''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Marcin Hycnar]] – '''Trevor''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Roger Karwiński]] – '''Jeremy''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Roger Karwiński]] – '''Jeremy''' <small>(odc. 29)</small>
Linia 297: Linia 318:
** '''Mama Randalla''' <small>(odc. 30)</small>
** '''Mama Randalla''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Tia – instruktorka jogi''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Tia''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Kobieta w kolejce''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Yolanda''' <small>(odc. 40)</small>
** '''Yolanda''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Beniamin Lewandowski]] –
* [[Beniamin Lewandowski]] –
Linia 303: Linia 325:
** '''Liam''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Liam''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 57, 66, 75, 79)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 57, 66, 75, 79)</small>,
** '''Kevin''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Johnny''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Aktor grający Cody’ego''' <small>(odc. 64/65)</small>
** '''Aktor grający Cody’ego''' <small>(odc. 64-65)</small>
* [[Piotr Brzywczy]] – '''Johnny''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Piotr Brzywczy]] – '''Johnny''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Joanna Kopiec]] – '''Emily''' <small>(odc. 30, 40)</small>
* [[Joanna Kopiec]] –
** '''Emily''' <small>(odc. 30, 40)</small>,
** '''Dziecko''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
** '''Corrie''' <small>(odc. 31, 35, 39, 42)</small>,
** '''Corrie''' <small>(odc. 31, 35, 39, 42)</small>,
Linia 313: Linia 337:
** '''Chelsea''' <small>(odc. 58, 67, 80)</small>,
** '''Chelsea''' <small>(odc. 58, 67, 80)</small>,
** '''Reporterka telewizyjna''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Reporterka telewizyjna''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Aktorka grająca Maddie''' <small>(odc. 64/65)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Aktorka grająca Maddie''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Haley''' <small>(odc. 68, 81)</small>,
** '''Haley''' <small>(odc. 68, 81)</small>,
** '''Wanda''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Wanda''' <small>(odc. 73)</small>,
Linia 321: Linia 348:
** '''Krytyk kulinarny''' <small>(odc. 33)</small>
** '''Krytyk kulinarny''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Ewa Kania]] –
* [[Ewa Kania]] –
** '''Pani Hochauser''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Prowadząca ''Słowną Pszczółkę''''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Prowadząca ''Słowną Pszczółkę''''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Siostra Rose''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Siostra Rose''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Pani Rittenhouse''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Pani Rittenhouse''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Pani Klotz''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Panna Klotz''' <small>(odc. 86)</small>
* [[Klara Kluczykowska]] – '''Vanessa''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Piotr Bajor]] –
* [[Piotr Bajor]] –
** '''Pan Forgess''' <small>(odc. 37, 68)</small>,
** '''Pan Forgess''' <small>(odc. 37, 68)</small>,
Linia 330: Linia 359:
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Facet z kolejki 2''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Vinnie''' <small>(odc. 48)</small>
** '''Vinnie''' <small>(odc. 48)</small>
* [[Jacek Rozenek]] –
* [[Jacek Rozenek]] –
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Odźwierny''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Przeprowadzający rozmowę kwalifikacyjną ze Snooty College''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Kurt Martin''' <small>(odc. 53, 68, 79)</small>,
** '''Kurt Martin''' <small>(odc. 53, 68, 79)</small>,
** '''Daryl''' <small> (odc. 63)</small>
** '''Daryl''' <small> (odc. 63)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Spencer''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Spencer''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Pan Fliegel – szef restauracji''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Pan Fliegel''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Lou''' <small>(odc. 64/65)</small>,
** '''Lou''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Jeden z obsługi rejsu''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Doktor Zippinpickle''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Członek obsługi rejsu''' <small>(odc. 86)</small>
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Imprezowa psuja''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Aktorka grająca Carey''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Millicent''' <small>(odc. 66-67, 69-73, 77-78)</small>,
** '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 68, 76, 79, 81-82)</small>
* [[Patryk Plesiński]] – '''Billy''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Patryk Plesiński]] – '''Billy''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Janice''' i '''Jessica''' <small>(odc. 41, 46, 49-51, 54, 81)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Janice''' i '''Jessica''' <small>(odc. 41, 46, 49-51, 54, 81)</small>
Linia 350: Linia 387:
** '''Tim''' <small>(odc. 46)</small>
** '''Tim''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Julia Hertmanowska]] –
* [[Julia Hertmanowska]] –
** '''Hannah Montana''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Miley Stewart / Hannah Montana''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Abby''' <small>(odc. 79)</small>
** '''Abby''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
Linia 359: Linia 396:
** '''David''' <small>(odc. 82)</small>
** '''David''' <small>(odc. 82)</small>
* [[Joanna Jeżewska]] –
* [[Joanna Jeżewska]] –
** '''Kumko Mori''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Kumiko Mori''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Pani Madigan''' <small>(odc. 76)</small>
** '''Pani Madigan''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Katarzyna Maria Zielińska]] – '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 35, 50, 57-58)</small>
* [[Katarzyna Zielińska-Jaworska|Katarzyna Maria Zielińska]] – '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 35, 50, 57-58)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Alexander''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Alexander''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Milena Suszyńska-Dziuba|Milena Suszyńska]] –
* [[Milena Suszyńska-Dziuba|Milena Suszyńska]] –
Linia 378: Linia 415:
* [[Adam Krylik]] – '''Joe''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Adam Krylik]] – '''Joe''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Chip Waster''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Doktor Chip Waster''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Wayne''' <small>(odc. 66-67, 69-70)</small>,
** '''Wayne''' <small>(odc. 66-67, 69-70)</small>,
** '''Hector''' <small>(odc. 79)</small>
** '''Hector''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Izabela Gwizdak]] – '''Ella''' <small>(odc. 58)</small>
* [[Izabela Gwizdak]] –
** '''Ella''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Nia Moseby''' <small>(odc. 69, 72-75, 77, 81)</small>
* [[Marcin Przybylski]] –
** '''Barns''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Diego''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Sławomir Pacek]] –
* [[Sławomir Pacek]] –
** '''Prezes firmy od testów kompetencyjnych''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Pete''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Dakota Smith''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Dakota Smith''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Reżyser serialu o bliźniakach''' <small>(odc. 64/65)</small>
** '''Reżyser''' <small>(odc. 64-65)</small>
* [[Robert Czebotar]] –
* [[Robert Czebotar]] –
** '''Jerry Barns''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Jerry Barns''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Aktor grający Moseby’ego''' <small>(odc. 64/65)</small>,
** '''Aktor grający Moseby’ego''' <small>(odc. 64-65)</small>,
** '''Ochroniarz na planie westernu''' <small>(odc. 65)</small>
** '''Ochroniarz na planie westernu''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Bożena Furczyk]] –
* [[Dorota Landowska]] –
** '''Millicent''' <small>(odc. 66-67, 69-73, 77-78)</small>,
** '''Pani Bird''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Barbara Brownstein''' <small>(odc. 68, 76, 79, 81-82)</small>
** '''Klientka''' <small>(odc. 67)</small>,
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] –
** '''Dziekan''' <small>(odc. 68)</small>
** '''Leah''' <small>(odc. 67-71)</small>,
* [[Paweł Domagała]] – '''Chłopak 2''' <small>(odc. 66)</small>
** '''Nia Moseby''' <small>(odc. 69, 72-75, 77, 81)</small>
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] – '''Leah''' <small>(odc. 67-71)</small>
* [[Maciej Mikołajczyk]] – '''Facet''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Oskar Hamerski]] – '''Chunky''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Marcin Klimczak]] – '''Mitch''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]] – '''Mel''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Karolina Piechota]] – '''Jeanie''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Magdalena Smalara]] – '''Betsy''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Małgorzata Socha]] – '''Stacey''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Ed''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Marcin Wortmann]] – '''Murray''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Enid''' <small>(odc. 73)</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Enid''' <small>(odc. 73)</small>
* [[Krzysztof Bień]] – '''Emitt''' <small>(odc. 74)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Buddy King''' <small>(odc. 74)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Buddy King''' <small>(odc. 74)</small>
* [[Katarzyna Dąbrowska]] – '''Ellen''' <small>(odc. 75)</small>
* [[Joanna Moro]] – '''Amber''' <small>(odc. 75)</small>
* [[Anna Gajewska]] –
* [[Anna Gajewska]] –
** '''Grace''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Grace''' <small>(odc. 76)</small>,
Linia 407: Linia 461:
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Travis''' <small>(odc. 82)</small>
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Travis''' <small>(odc. 82)</small>
* [[Artur Pontek]] – '''Antonio''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Artur Pontek]] – '''Antonio''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Diego''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Klara Kluczykowska]]<!-- <small>(odc. 37)</small>-->
* [[Dorota Landowska]]
* [[Jakub Szydłowski]]<!--
* [[Paweł Domagała]]
* [[Maciej Mikołajczyk]]
* [[Oskar Hamerski]]
* [[Karolina Piechota]]-->
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]] <small>(czołówka)</small>
* [[Anna Dereszowska]] <small>(odc.1, 3, 4, 17, 23, 26)</small>,
* [[Anna Dereszowska]] <small>(odc.1, 3, 4, 17, 23, 26)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Waldemar Barwiński]] <small>(odc. 4)</small>
* [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 12, 26)</small>,
* [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 12, 26)</small>
* [[Filip Kijowski]] <small>(odc. 12, 26, 83)</small>,
* [[Filip Kijowski]] <small>(odc. 12, 26, 83)</small>
* [[Justyna Bojczuk]] <small>(odc. 12)</small>,
* [[Justyna Bojczuk]] <small>(odc. 12)</small>
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] <small>(odc. 12, 26)</small>,
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] <small>(odc. 12)</small>
* [[Monika Pikuła]] <small>(odc. 12, 26, 83)</small>,
* [[Monika Pikuła]] <small>(odc. 12, 26, 83)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] <small>(odc. 17, 26)</small>,
* [[Zbigniew Suszyński]] <small>(odc. 17, 26)</small>
* [[Karol Wróblewski]] <small>(odc. 23)</small>,
* [[Karol Wróblewski]] <small>(odc. 23)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] <small>(odc. 26)</small>,
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] <small>(odc. 26)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] <small>(odc. 26)</small>,<!--
* [[Tomasz Kozłowicz]] <small>(odc. 26)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 26)</small>,-->
* [[Ewelina Kordy]] <small>(odc. 26, 87)</small>
* [[Ewelina Kordy]] <small>(odc. 26, 87)</small>,
* [[Marcin Wortmann]] <small>(odc. 26, 87)</small>
* [[Marcin Wortmann]] <small>(odc. 26, 87)</small>,
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 43)</small>
* [[Artur Pontek]] <small>(odc. 83)</small>
* [[Artur Pontek]] <small>(odc. 83)</small>


'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
 
== Spis odcinków ==
== Premiery w Polsce ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 55%; margin: 0 auto;"
'''Nie ma to jak hotel''' pojawił się na kanale:
* [[Disney Channel]] –
** Serie I-II z lektorem – 2 grudnia 2006 roku (z pominięciem odcinka 9),
** Seria I z dubbingiem – 18 grudnia 2008 roku (z pominięciem odcinka 9),
** Odcinek 9 z dubbingiem – 20 marca 2010 roku,
** Seria II z dubbingiem – 17 grudnia 2007 roku,
** Seria III z dubbingiem – 31 maja 2008 roku,
* [[Telewizja Polska|TVP2]] –
** Seria I z napisami – 7 października 2008 roku,
** Seria I z dubbingiem – 28 kwietnia 2010 roku
* [[Jetix]]/[[Disney XD]] –
** Seria I z dubbingiem – 10 stycznia 2009 roku (z pominięciem odcinka 9),
** Odcinek 9 z dubbingiem – 28 czerwca 2010 roku,
** Seria II z dubbingiem – 19 września 2009 roku,
** Seria III z dubbingiem − 2 października 2010 roku.
 
=== Spis odcinków ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="7%"|№1
!width="13%"|№1
!width="7%"|№2
!width="13%"|№2
!width="43%"|Nieoficjalny tytuł polski
!width="74%"|Tytuł angielski
!width="43%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Uziemieni na 23 piętrze''
| ''Grounded on the 23rd Floor''
| ''Grounded on the 23rd Floor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Nowy dom''
| ''Hotel Hangout''
| ''Hotel Hangout''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Maddie się wprowadza''
| ''Maddie Checks In''
| ''Maddie Checks In''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Najsprawiedliwszy z nich wszystkich''
| ''The Fairest of Them All''
| ''The Fairest of Them All''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Nieudacznik''
| ''Footloser''
| ''Footloser''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Książę i Żebrak''
| ''The Prince & The Plunger''
| ''The Prince & The Plunger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Hotelowy inspektor''
| ''Hotel Inspector''
| ''Hotel Inspector''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Złapać złodzieja!''
| ''To Catch a Thief''
| ''To Catch a Thief''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Duch z pokoju 613''
| ''The Ghost of 613''
| ''The Ghost of 613''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Biedna, mała, bogata dziewczynka''
| ''Poor Little Rich Girl''
| ''Poor Little Rich Girl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Historia balu''
| ''A Prom Story''
| ''A Prom Story''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Kapela w Bostonie''
| ''Band in Boston''
| ''Band in Boston''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Cody jedzie na obóz''
| ''Cody Goes to Camp''
| ''Cody Goes to Camp''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''To jest szalony, szalony, szalony hotel''
| ''It’s a Mad, Mad, Mad Hotel''
| ''It’s a Mad, Mad, Mad Hotel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Gotowanie z Romeo i Julią''
| ''Cookin’ With Romeo and Juliet''
| ''Cookin’ With Romeo and Juliet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Plotki''
| ''Rumors''
| ''Rumors''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Wielkie włosy i Baseball''
| ''Big Hair & Baseball''
| ''Big Hair & Baseball''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Chwyć stery swojego życia''
| ''Pilot Your Own Life''
| ''Pilot Your Own Life''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Tata wraca''
| ''Dad’s Back''
| ''Dad’s Back''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Całusy i koszykówka''
| ''Kisses & Basketball''
| ''Kisses & Basketball''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Miazga''
| ''Crushed''
| ''Crushed''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Gwiazda Rocka w domu''
| ''Rock Star in the House''
| ''Rock Star in the House''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Święta w Tiptonie''
| ''Christmas at the Tipton''
| ''Christmas at the Tipton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Wakacje w Bostonie''
| ''Boston Holiday''
| ''Boston Holiday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Mądry i mądrzejszy''
| ''Smart & Smarterer''
| ''Smart & Smarterer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Nowa reklama''
| ''Commercial Breaks''
| ''Commercial Breaks''
|-
|-
Linia 598: Linia 599:
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''Francuski na 101''
| ''French 101''
| ''French 101''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Uwolnić Tippy’ego!''
| ''Free Tippy''
| ''Free Tippy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Niedobrana para''
| ''Odd Couples''
| ''Odd Couples''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Dzień opieki''
| ''Day Care''
| ''Day Care''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''Dziura w ścianie''
| ''Forever Plaid''
| ''Forever Plaid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Wybory''
| ''Election''
| ''Election''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Cody kucharzem''
| ''Heck’s Kitchen''
| ''Heck’s Kitchen''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Kręgle''
| ''Bowling''
| ''Bowling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Ani pożyczający, ani przeliterowujący''
| ''Neither a Borrower Nor a Speller Bee''
| ''Neither a Borrower Nor a Speller Bee''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Hotelowy zapach w nadmiarze''
| ''The Suite Smell of Excess''
| ''The Suite Smell of Excess''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''"Koszmar Nocy Letniej"''
| ''A Midsummer’s Nightmare''  
| ''A Midsummer’s Nightmare''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Wielki Brat Moseby’ego''
| ''Moseby’s Big Brother''  
| ''Moseby’s Big Brother''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''Nie za słodka 16''
| ''Not So Suite 16''
| ''Not So Suite 16''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''Książki i karmniki dla ptaków''
| ''Books & Birdhouses''
| ''Books & Birdhouses''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Bliźniaki w Tiptonie''
| ''Twins At The Tipton''
| ''Twins At The Tipton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Bogaty chłopiec''
| ''Kept Man''
| ''Kept Man''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Wagary''
| ''What the Hey?''
| ''What the Hey?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''<ref name="a">Druga część odcinka crossoverowego z serialami ''Świat Raven'', ''[[Hannah Montana]]'' - ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''</ref>
| ''That’s So Suite Life of Hannah Montana''<ref name="a">Druga część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Świat Raven]]'', ''[[Hannah Montana]]'' ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''</ref>
| ''That’s So Suite Life of Hannah Montana''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Miłej wycieczki''
| ''Have A Nice Trip''
| ''Have A Nice Trip''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''Człowiek ptak z Bostonu''
| ''Birdman of Boston''
| ''Birdman of Boston''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''Bieg po złoto''
| ''Going for the Gold''
| ''Going for the Gold''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Herbatka Bostońska''
| ''Boston Tea Party''
| ''Boston Tea Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''Zagubieni w tłumaczeniu''
| ''Lost in Translation''
| ''Lost in Translation''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Zapytaj Zacka''
| ''Ask Zack''
| ''Ask Zack''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Roztańczona sala balowa''
| ''Loosely Ballroom''  
| ''Loosely Ballroom''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| ''Zdrowie i uroda''
| ''Health & Fitness''
| ''Health & Fitness''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Nowy chłopak Carey''
| ''Volley Dad''
| ''Volley Dad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Straszny film''
| ''Scary Movie''
| ''Scary Movie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| ''Pielęgniarz Zack''
| ''Nurse Zack''
| ''Nurse Zack''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Ah, ta dzicz!''
| ''Ah! Wilderness''  
| ''Ah! Wilderness''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| ''Klub u bliźniaków''
| ''Club Twin''
| ''Club Twin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| ''Mini Golf''
| ''Miniature Golf''
| ''Miniature Golf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| ''Test zdolności zawodowych''
| ''Aptitude''
| ''Aptitude''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''Zaryzykuj wszystko''
| ''Risk It All''
| ''Risk It All''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| ''Chcę moją mumię!''
| ''I Want My Mummy''
| ''I Want My Mummy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''Trochę historii''
| ''Nugget of History''
| ''Nugget of History''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''Powrót do gry''
| ''Back In The Game''
| ''Back In The Game''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| rowspan=2| ''Nie ma to jak hotel w Hollywood''
| rowspan=2| ''The Suite Life Goes Hollywood''  
| rowspan=2| ''The Suite Life Goes Hollywood''  
|-
|-
Linia 793: Linia 756:
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| ''Wakacje naszego niezadowolenia''
| ''Summer of Our Discontent''
| ''Summer of Our Discontent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| ''Kto tu jest szefem?''
| ''Who’s the Boss?''
| ''Who’s the Boss?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| ''Zakończenie roku szkolnego''
| ''Graduation''  
| ''Graduation''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| ''Bagaż''
| ''Baggage''
| ''Baggage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| ''Pływaj albo toń!''
| ''Sink or Swim''
| ''Sink or Swim''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| ''Super bliźniaki''
| ''Super Twins''  
| ''Super Twins''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| ''Urodzinowe Pidżama Party''
| ''Sleepover Suite''
| ''Sleepover Suite''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| ''Arwin przychodzi na obiad''
| ''The Arwin That Came To Dinner''
| ''The Arwin That Came To Dinner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| ''Koniec zmiany i kontraktów''
| ''Of Clocks and Contracts''
| ''Of Clocks and Contracts''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| ''Pierwszy dzień w liceum''
| ''First Day of High School''
| ''First Day of High School''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| ''Orkiestra''
| ''Orchestra''
| ''Orchestra''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| ''Drużyna Tiptona''
| ''Team Tipton''
| ''Team Tipton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| ''Arwinstein''
| ''Arwinstein''
| ''Arwinstein''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| ''Opowieść o dwóch domach''
| ''A Tale Of Two Houses''
| ''A Tale Of Two Houses''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| ''Tipton w sieci''
| ''Tiptonline''
| ''Tiptonline''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| ''Ławogrzeje''
| ''Benchwarmers''
| ''Benchwarmers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| ''Telefoniczny romans''
| ''Romancing the Phone''
| ''Romancing the Phone''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| ''"High School Musical" w Tiptonie''
| ''Lip Synching in the Rain''
| ''Lip Synching in the Rain''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| ''Znów powstrzymany''
| ''Foiled Again''
| ''Foiled Again''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| ''Spędźmy czas w Pokoju 2330''
| ''Doin’ Time in Suite 2330''
| ''Doin’ Time in Suite 2330''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| ''Rejs na żywo''
| ''Let Us Entertain You''  
| ''Let Us Entertain You''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| ''Pan Tipton przyjeżdża z wizytą''
| ''Mr. Tipton Comes To Visit''
| ''Mr. Tipton Comes To Visit''
|-
|-
|}
|}
<references />
<references />
=== Legenda ===
=== Legenda ===
* №1 – numer odcinka według kolejności produkcji
* №1 – numer odcinka według kolejności produkcji

Aktualna wersja na dzień 21:39, 24 mar 2024

Nie ma to jak hotel

The Suite Life of Zack and Cody

Nie ma to jak hotel.jpg
Gatunek familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Jetix/Disney XD, TVP2
Platforma streamingowa Disney+
Dystrybutor DVD CD Projekt
Lata produkcji 2005-2008
Data premiery dubbingu 17 grudnia 2007
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 87 z 87

Nie ma to jak hotel (ang. The Suite Life of Zack and Cody, 2005-2008) – amerykański serial familijno-komediowy nadawany przez telewizję Disney Channel, Jetix/Disney XD oraz TVP2.

Fabuła

Zack (Dylan Spouse) i Cody (Cole Sprouse) to 12-letni bracia bliźniacy, których wychowuje samotna matka Carey Martin (Kim Rhodes). Kobieta pracuje jako piosenkarka w luksusowym hotelu Tipton w Bostonie i mieszka tam wraz z synami w jednym z apartamentów. Chłopcy, którzy traktują hotel jak swój dom, mają dostęp do basenu, salonu gier, sklepiku i wszelkich atrakcji. Cody jest świetnym uczniem i w przyszłości zamierza studiować, natomiast Zack ma słabe stopnie i w szkole wciąż popada w rozmaite kłopoty. Jednak pomimo tego, że sporo się od siebie różnią, bliźniacy stanowią nierozłączny duet. Ciągle wymyślają nowe psoty i zabawy, w które wciągają pracowników hotelu i gości. Są prawdziwym utrapieniem menadżera, pana Moseby’ego (Phill Lewis), który nie jest w stanie nadążyć za ich szalonymi pomysłami. Stałymi uczestniczkami niecodziennych sytuacji są także pracownica hotelowego sklepiku ze słodyczami Maddie Fitzpatrick (Ashley Tisdale) oraz London Tipton (Brenda Song) – bogata i rozkapryszona córka właściciela hotelu.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-482905

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:

Dialogi:

Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Teksty piosenek:

Dźwięk i montaż: Ilona Czech-Kłoczewska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Grzegorz Drojewski
    • Tuck (odc. 1),
    • Kolega z paczki Drew (odc. 2),
    • Kyle (odc. 3),
    • Zeke (odc. 31),
    • Brandon (odc. 54),
    • Cliff Parks (odc. 56),
    • Guy (odc. 57),
    • Chłopak z restauracji (odc. 62),
    • Trent (odc. 63),
    • Syn Bada (odc. 64-65),
    • Madrid (odc. 64-65),
    • Chłopak 1 (odc. 66),
    • Uczeń (odc. 68),
    • Carl (odc. 69),
    • Lokaj (odc. 72),
    • Heckler (odc. 74),
    • Sergei (odc. 76),
    • Boy z pączkami (odc. 77)
  • Miłogost Reczek
    • Pastor (odc. 1),
    • George (odc. 3),
    • Konferansjer (odc. 5),
    • Kelly Emmitt / Klaun Bąbel (odc. 74),
    • Sandy Butteaux (odc. 77),
    • Herb (odc. 80)
  • Barbara Zielińska
    • Spikerka TV (odc. 1-2),
    • Mama Brianny (odc. 4),
    • Muriel (odc. 6-7, 9, 10, 13-18, 87),
    • Ilsa Schicklgrubermeiger-von Helsinger Kepelugerhoffer (odc. 34, 87),
    • Klientka #1 (odc. 47),
    • Pani Mayweather (odc. 51),
    • Masażystka Weronika (odc. 56),
    • Betty (odc. 57),
    • Wdowa (odc. 61),
    • Pani Militich (odc. 75),
    • Babcia Barbary (odc. 82),
    • Pasażerka rejsu (odc. 86)
  • Waldemar Barwiński
    • Bobby (odc. 1),
    • Tim (odc. 4),
    • Serge (odc. 6),
    • Eddie (odc. 8),
    • Tata Maddie (odc. 10),
    • Emcee (odc. 12),
    • Ochroniarz (odc. 14),
    • Todd St. Mark (odc. 15),
    • Skippy (odc. 61, 69, 77-78),
    • Strażnik (odc. 65),
    • Brick (odc. 66)
  • Izabella Bukowska-Chądzyńska
    • Ursula (odc. 1),
    • Bev (odc. 4),
    • Dixon (odc. 5),
    • Ilsa Schicklgrubermeiger-von Helsinger Kepelugerhoffer (odc. 7, 15),
    • Brandi (odc. 43),
    • Grace (odc. 46),
    • Dorinda (odc. 85)
  • Dariusz Odija
    • Grubas (odc. 1),
    • Amputator (odc. 3)
  • Karol Wróblewski
    • Lance Fishman (odc. 2, 12, 16, 51, 55, 63, 67, 70, 73, 78),
    • Jason Harrington (odc. 3),
    • Pilot (odc. 6),
    • Nick (odc. 8),
    • Kurt Martin (odc. 10, 19, 23),
    • Jeff (odc. 11),
    • Policjant (odc. 13),
    • Kosmita (odc. 24),
    • Johnny Vaine (odc. 65),
    • Gość proszący o zapasowy klucz (odc. 80),
    • Rick (odc. 81)
  • Justyna Bojczuk
    • Max (odc. 2, 5, 12, 20, 32, 57),
    • Tiffany (odc. 4),
    • Jolie (odc. 27),
    • Holly (odc. 45, 67-71, 87)
  • Kajetan Lewandowski
    • Tasiemiec (odc. 2, 12-13, 20),
    • Sheldon (odc. 22),
    • Książę Sanjay (odc. 24),
    • Jamie (odc. 63),
    • Vance (odc. 75)
  • Izabela Dąbrowska
    • Kobieta (odc. 2),
    • Martha (odc. 3),
    • Mama Tyreeshy (odc. 4),
    • Właścicielka remontowanego mieszkania (odc. 35),
    • Automat (odc. 36),
    • Klientka #2 (odc. 47),
    • Shannon (odc. 51)
  • Kuba Truszczyński
    • Drew (odc. 2),
    • Zapowiadacz (odc. 32),
    • Maynard (odc. 35)
  • Jagoda Stach
    • Dziewczyna (odc. 2),
    • Rebecca (odc. 4),
    • Darlene (odc. 50)
  • Maja Cygańska
    • Brianna (odc. 4),
    • Gwen (odc. 37),
    • Haley (odc. 66, 81),
    • Amy (odc. 67-71)
  • Janusz Wituch
    • Guistefester (odc. 7),
    • Policjant (odc. 8),
    • Sal (odc. 10),
    • Lord (odc. 21),
    • Ochroniarz (odc. 22),
    • Mąż Marii (odc. 23),
    • Babalabalu (odc. 24),
    • Listonosz z telegramem (odc. 37),
    • Facet z kolejki 2 (odc. 38)
  • Joanna Borer
    • Pani z kotem (odc. 7),
    • Kobieta (odc. 8),
    • Kobieta (odc. 9),
    • Mama Maddie (odc. 10, 39),
    • Delilach (odc. 24),
    • Gość (odc. 38),
    • Snobistyczna sprzedawczyni (odc. 39, 43),
    • Raven Baxter (odc. 44)
  • Artur Kaczmarski
    • Nowojorczyk (odc. 8),
    • Lekarz (odc. 10),
    • Morris (odc. 11),
    • Mężczyzna 2 (odc. 17),
    • Spiker (odc. 53),
    • Szkot (odc. 77)
  • Elżbieta Kijowska
    • Irene (odc. 9, 45, 48, 76, 86),
    • Siostra Dominika (odc. 31, 35, 40, 42, 68),
    • Gretel (odc. 34),
    • Babcia Marilyn (odc. 39),
    • Klientka #2 (odc. 62)
  • Agnieszka Judycka
    • Mary Margaret (odc. 11, 31, 35, 39, 42, 53),
    • Klientka (odc. 15),
    • Masażystka (odc. 29),
    • Kasjerka w kinie (odc. 54),
    • Kobieta (odc. 55),
    • Maid (odc. 56),
    • Tiffany (odc. 58, 67),
    • Dziewczyna #2 (odc. 60),
    • Klientka #3 (odc. 62),
    • Dziewczyna #2 (odc. 65),
    • Jess (odc. 65),
    • Lisa (odc. 65),
    • Juycka (odc. 70)
  • Wojciech Rotowski
    • Warren (odc. 13, 29, 31, 56),
    • Sheldon (odc. 22)
  • Cezary Nowak
    • Pan Johnson (odc. 16),
    • Cootie (odc. 19),
    • Zaproszenie na 16-tkę London (odc. 39)
  • Leszek Zduń
    • Chuck (odc. 16),
    • Gavin (odc. 17)
  • Anna Sztejner
    • Redaktorka Stylu nastolatek (odc. 16),
    • Paparazzi (odc. 16),
    • Kobieta na meczu (odc. 17)
    • Claire (odc. 18)
  • Zbigniew Suszyński
    • Patrick (odc. 17, 20-21, 26, 33, 55, 59, 77, 87),
    • Prezenter radiowy (odc. 36, 64),
    • Reżyser westernu (odc. 65)
  • Robert Tondera
    • Troy (odc. 18),
    • Derrick (odc. 19)
  • Marek Robaczewski
    • Lyle (odc. 19),
    • Ojciec Maddie (odc. 39),
    • Nelson Woodburn (odc. 40),
    • Dabney (odc. 41),
    • Lustro (odc. 44, 49, 71),
    • Reporter (odc. 44)
    • Patrick (odc. 46)
  • Milena Modestowicz
    • Agnes (odc. 21, 32, 37, 57),
    • Jasmine (odc. 67-71)
  • Wojciech Machnicki
    • Gałgan (odc. 21),
    • Juror (odc. 22),
    • Burmistrz Bostonu (odc. 24),
    • Herman (odc. 26),
    • Norman (odc. 35, 50, 55, 73),
    • Prowadzący grę bingo (odc. 39),
    • Travis (odc. 40),
    • Abner (odc. 41),
    • Miejski krzykacz (odc. 48),
    • Pan Nakamura (odc. 49),
    • Spiker (odc. 51),
    • John (odc. 57),
    • Komputer (odc. 59),
    • Zapaśnik sumo (odc. 60),
    • Szkielet (odc. 78),
    • Doktor Fred Cichawoda (odc. 80)
  • Rafał KołsutJesse McCartney (odc. 22)
  • Katarzyna Łaska
    • Barbara Brownstein (odc. 22),
    • Maria (odc. 23),
    • Kobieta (odc. 23),
    • Demina (odc. 26),
    • Matisse (odc. 43),
    • Dana (odc. 81)
  • Jarosław Domin
    • Blop (odc. 24),
    • Pan Forgess (odc. 25)
  • Bartek Kołsut
    • Bob (odc. 25, 27, 29, 31-33, 37, 40-41, 48, 50, 56-57, 63, 71, 75),
    • Siostra Boba (odc. 32),
    • Theo Cavanaugh (odc. 42),
    • Aktor grający Zacka (odc. 64-65)
  • Anna Apostolakis
    • Policjantka (odc. 27),
    • Pokojówka (odc. 29),
    • Siostra Catherine (odc. 31),
    • Zawodniczka drużyny piłkarskiej #1 (odc. 31)
  • Andrzej Blumenfeld
    • Ambasador Francji (odc. 27)
    • Bezdomny (odc. 28),
    • Mierzący podłogę pod wykładzinę (odc. 29),
    • Paolo (odc. 33, 52, 84),
    • Ojciec Maynarda (odc. 35),
    • John „Młody Gniewny” (odc. 57),
    • Tom (odc. 60),
    • Prezenter Lewis (odc. 65),
    • Spiker (odc. 86),
    • Harry (odc. 87),
    • Krytyk kulinarny (odc. 87)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Henry (odc. 28),
    • Pan Tipton (odc. 39, 83, 87),
    • Scooter (odc. 84)
  • Jolanta Wołłejko
    • Pani Dellacourt (odc. 28),
    • Siostra Theresa (odc. 31),
    • Doreen (odc. 57),
    • Cloris (odc. 58),
    • Kobieta (odc. 64)
  • Paweł Szczesny
    • Kelner (odc. 27),
    • Złodziej (odc. 27),
    • Francuz 2 (odc. 27),
    • Pan Benson (odc. 28),
    • Dostawca (odc. 29),
    • Komentator sportowy (odc. 31),
    • Teksańczyk (odc. 33),
    • Irv Wheldon (odc. 47),
    • Bud (odc. 64-65)
  • Marcin HycnarTrevor (odc. 29)
  • Roger KarwińskiJeremy (odc. 29)
  • Joanna Węgrzynowska-Cybińska
    • Sprzątaczka (odc. 29),
    • Mama Randalla (odc. 30)
  • Brygida Turowska
    • Tia (odc. 30),
    • Kobieta w kolejce (odc. 38),
    • Yolanda (odc. 40)
  • Beniamin Lewandowski
    • Randall (odc. 30),
    • Liam (odc. 39),
    • Mark (odc. 57, 66, 75, 79),
    • Johnny (odc. 60),
    • Aktor grający Cody’ego (odc. 64-65)
  • Piotr BrzywczyJohnny (odc. 30)
  • Joanna Kopiec
    • Emily (odc. 30, 40),
    • Dziecko (odc. 62)
  • Joanna Pach
    • Corrie (odc. 31, 35, 39, 42),
    • Zawodniczka drużyny piłkarskiej #2 (odc. 31)
    • Lori (odc. 51),
    • Chelsea (odc. 58, 67, 80),
    • Reporterka telewizyjna (odc. 59),
    • Dziewczyna #1 (odc. 60),
    • Aktorka grająca Maddie (odc. 64-65),
    • Dziewczyna #1 (odc. 65),
    • Dziewczyna (odc. 66),
    • Haley (odc. 68, 81),
    • Wanda (odc. 73),
    • Cassandra (odc. 79)
  • Grzegorz Wons
    • Chińczyk (odc. 33),
    • Krytyk kulinarny (odc. 33)
  • Ewa Kania
    • Pani Hochauser (odc. 34),
    • Prowadząca Słowną Pszczółkę (odc. 35),
    • Siostra Rose (odc. 53),
    • Pani Rittenhouse (odc. 84),
    • Panna Klotz (odc. 86)
  • Klara KluczykowskaVanessa (odc. 37)
  • Piotr Bajor
    • Pan Forgess (odc. 37, 68),
    • Pan Dwosh (odc. 62)
  • Zbigniew Konopka
    • Agent FBI (odc. 37),
    • Facet z kolejki 2 (odc. 38),
    • Vinnie (odc. 48)
  • Jacek Rozenek
    • Mężczyzna (odc. 37),
    • Odźwierny (odc. 39),
    • Dziennikarz (odc. 40),
    • Kurt Martin (odc. 53, 68, 79),
    • Daryl (odc. 63)
  • Mieczysław Morański
    • Spencer (odc. 38),
    • Pan Fliegel (odc. 62),
    • Lou (odc. 64-65),
    • Doktor Zippinpickle (odc. 80),
    • Członek obsługi rejsu (odc. 86)
  • Bożena Furczyk
    • Imprezowa psuja (odc. 39),
    • Aktorka grająca Carey (odc. 64-65),
    • Dziewczyna (odc. 65),
    • Millicent (odc. 66-67, 69-73, 77-78),
    • Barbara Brownstein (odc. 68, 76, 79, 81-82)
  • Patryk PlesińskiBilly (odc. 40)
  • Beata WyrąbkiewiczJanice i Jessica (odc. 41, 46, 49-51, 54, 81)
  • Krzysztof CybińskiKirk (odc. 41)
  • Jacek Kopczyński
    • Cudak Wally (odc. 43),
    • Harry (odc. 45),
    • Tim (odc. 46)
  • Julia Hertmanowska
    • Miley Stewart / Hannah Montana (odc. 44),
    • Abby (odc. 79)
  • Andrzej Gawroński
    • Sprzedawca raciczek i hot-dogów (odc. 48),
    • Leo (odc. 51),
    • Merle (odc. 56),
    • Ambasador Maroka (odc. 59),
    • David (odc. 82)
  • Joanna Jeżewska
    • Kumiko Mori (odc. 49),
    • Pani Madigan (odc. 76)
  • Katarzyna Maria ZielińskaBarbara Brownstein (odc. 35, 50, 57-58)
  • Tomasz SteciukAlexander (odc. 51)
  • Milena Suszyńska
    • Francesca (odc. 52),
    • Dziewczyna (odc. 57)
  • Piotr DeszkiewiczRon (odc. 52)
  • Przemysław Stippa
    • Benjy (odc. 52),
    • Nocny portier (odc. 54)
  • Aneta PerchućLeslie (odc. 53, 81)
  • Marta DąbrowskaZawodniczka ze szkoły św. Sylwii (odc. 53)
  • Krzysztof Dracz
    • Harvey (odc. 53),
    • Lektor w filmie (odc. 54),
    • Pan Blaine (odc. 83)
  • Adam KrylikJoe (odc. 53)
  • Cezary Kwieciński
    • Doktor Chip Waster (odc. 55),
    • Wayne (odc. 66-67, 69-70),
    • Hector (odc. 79)
  • Izabela Gwizdak
    • Ella (odc. 58),
    • Nia Moseby (odc. 69, 72-75, 77, 81)
  • Marcin Przybylski
    • Barns (odc. 60),
    • Diego (odc. 84)
  • Sławomir Pacek
    • Pete (odc. 59),
    • Dakota Smith (odc. 61),
    • Reżyser (odc. 64-65)
  • Robert Czebotar
    • Jerry Barns (odc. 60),
    • Aktor grający Moseby’ego (odc. 64-65),
    • Ochroniarz na planie westernu (odc. 65)
  • Dorota Landowska
    • Pani Bird (odc. 66),
    • Klientka (odc. 67),
    • Dziekan (odc. 68)
  • Paweł DomagałaChłopak 2 (odc. 66)
  • Monika WęgielLeah (odc. 67-71)
  • Maciej MikołajczykFacet (odc. 69)
  • Oskar HamerskiChunky (odc. 70)
  • Marcin KlimczakMitch (odc. 72)
  • Juliusz Kamil KuźnikMel (odc. 72)
  • Karolina PiechotaJeanie (odc. 72)
  • Magdalena SmalaraBetsy (odc. 72)
  • Małgorzata SochaStacey (odc. 72)
  • Jakub SzydłowskiEd (odc. 72)
  • Marcin WortmannMurray (odc. 72)
  • Lucyna MalecEnid (odc. 73)
  • Krzysztof BieńEmitt (odc. 74)
  • Krzysztof ZakrzewskiBuddy King (odc. 74)
  • Katarzyna DąbrowskaEllen (odc. 75)
  • Joanna MoroAmber (odc. 75)
  • Anna Gajewska
    • Grace (odc. 76),
    • Aqua (odc. 85)
  • Krzysztof Banaszyk
    • Trener Tyci (odc. 81),
    • Chris Brown (odc. 85)
  • Marta ChodorowskaDakota (odc. 82)
  • Wit Apostolakis-GluzińskiTravis (odc. 82)
  • Artur PontekAntonio (odc. 83)

i inni

Wykonanie piosenek:

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

№1 №2 Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 05 Grounded on the 23rd Floor
02 01 Hotel Hangout
03 03 Maddie Checks In
04 02 The Fairest of Them All
05 07 Footloser
06 06 The Prince & The Plunger
07 04 Hotel Inspector
08 11 To Catch a Thief
09 19 The Ghost of 613
10 13 Poor Little Rich Girl
11 08 A Prom Story
12 09 Band in Boston
13 10 Cody Goes to Camp
14 12 It’s a Mad, Mad, Mad Hotel
15 14 Cookin’ With Romeo and Juliet
16 15 Rumors
17 16 Big Hair & Baseball
18 23 Pilot Your Own Life
19 20 Dad’s Back
20 22 Kisses & Basketball
21 24 Crushed
22 17 Rock Star in the House
23 21 Christmas at the Tipton
24 26 Boston Holiday
25 18 Smart & Smarterer
26 25 Commercial Breaks
SERIA DRUGA
27 28 French 101
28 31 Free Tippy
29 27 Odd Couples
30 29 Day Care
31 32 Forever Plaid
32 33 Election
33 30 Heck’s Kitchen
34 39 Bowling
35 38 Neither a Borrower Nor a Speller Bee
36 41 The Suite Smell of Excess
37 48 A Midsummer’s Nightmare
38 34 Moseby’s Big Brother
39 36 Not So Suite 16
40 35 Books & Birdhouses
41 37 Twins At The Tipton
42 40 Kept Man
43 47 What the Hey?
44 46 That’s So Suite Life of Hannah Montana[1]
45 44 Have A Nice Trip
46 54 Birdman of Boston
47 42 Going for the Gold
48 43 Boston Tea Party
49 49 Lost in Translation
50 45 Ask Zack
51 51 Loosely Ballroom
52 60 Health & Fitness
53 50 Volley Dad
54 52 Scary Movie
55 55 Nurse Zack
56 53 Ah! Wilderness
57 56 Club Twin
58 59 Miniature Golf
59 65 Aptitude
60 57 Risk It All
61 64 I Want My Mummy
62 58 Nugget of History
63 61 Back In The Game
64 62 The Suite Life Goes Hollywood
65 63
SERIA TRZECIA
66 67 Summer of Our Discontent
67 70 Who’s the Boss?
68 66 Graduation
69 71 Baggage
70 68 Sink or Swim
71 69 Super Twins
72 72 Sleepover Suite
73 73 The Arwin That Came To Dinner
74 76 Of Clocks and Contracts
75 75 First Day of High School
76 79 Orchestra
77 78 Team Tipton
78 77 Arwinstein
79 80 A Tale Of Two Houses
80 81 Tiptonline
81 84 Benchwarmers
82 83 Romancing the Phone
83 74 Lip Synching in the Rain
84 82 Foiled Again
85 85 Doin’ Time in Suite 2330
86 86 Let Us Entertain You
87 87 Mr. Tipton Comes To Visit
  1. Druga część odcinka crossoverowego z serialami Świat Raven, Hannah MontanaNie ma to jak świat Hannah Montany

Legenda

  • №1 – numer odcinka według kolejności produkcji
  • №2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej

Linki zewnętrzne