Strażnicy Dobrej Nowiny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 35: Linia 35:
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Mirosław Kowalczyk]]


=== Druga wersja dubbingu ===
=== Druga wersja dubbingu ===
Linia 46: Linia 48:
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Wojciech Majchrzak]]
* [[Wojciech Majchrzak]]
'''oraz''':
* [[Piotr Borowiec]] – '''Narrator'''<!--  
* [[Piotr Borowiec]] – '''Narrator'''<!--  
* [[Magdalena Nawrot]] – '''Cyrus'''-->
* [[Magdalena Nawrot]] – '''Cyrus'''-->
Linia 56: Linia 59:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="7%"|N/o
!width="31%"|Polski tytuł (pierwsza wersja)
!width="31%"|Polski tytuł (druga wersja)
!width="31%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Ucieczka''
| ''Ucieczka''
| ''Zostań z nami''
| ''Zostań z nami''
| ''Breakout''
| ''Breakout''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Żegluga po akweduktach''
| ''Żegluga po akweduktach''
| ''Akwedukt''
| ''Akwedukt''
| ''Raging Waters''
| ''Raging Waters''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''W katakumbach''
| ''W katakumbach''
| ''W katakumbach''
| ''W katakumbach''
| ''Catacomb Rescue''
| ''Catacomb Rescue''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Gniew cezara''
| ''Gniew cezara''
| ''W płomieniach''
| ''W płomieniach''
| ''Ready, Aim, Fire!''
| ''Ready, Aim, Fire!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Galernicy''
| ''Galernicy''
| ''Bitwa morska''
| ''Bitwa morska''
| ''Sink or Swim''
| ''Sink or Swim''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Gwiazda na Wschodzie''
| ''Gwiazda na Wschodzie''
| ''Przewodnik''
| ''Przewodnik''
| ''Starlight Escape''
| ''Starlight Escape''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Lwia rodzina''
| ''Lwia rodzina''
| ''
| ''
| ''Roar in the Night''
| ''Roar in the Night''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Książe Cyro''
| ''Książe Cyro''
| ''
| ''
| ''Captured!''
| ''Captured!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Właściwy wybór''
| ''Właściwy wybór''
| ''
| ''
| ''Trapped!''
| ''Trapped!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zdrajca wśród nas''
| ''Zdrajca wśród nas''
| ''
| ''
| ''Tricked by a Traitor''
| ''Tricked by a Traitor''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Pojmanie''
| ''Pojmanie''
| ''
| ''
| ''Tried & True''
| ''Tried & True''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Ukrzyżowanie''
| ''Ukrzyżowanie''
| ''
| ''
| ''Caught at the Crossroads''
| ''Caught at the Crossroads''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Aż po krańce ziemi''
| ''Aż po krańce ziemi''
| ''
| ''
| ''To the Ends of the Earth''
| ''To the Ends of the Earth''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI SPECJALNE'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''ODCINKI SPECJALNE'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|S1
| style="background-color: #CCE2FF;"|S1
| ''
| ''
| ''
| ''
| ''The Easter Storykeepers''
| ''The Easter Storykeepers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|S2
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|S2
| ''
| ''
| ''
| ''
| ''The Christmas Storykeepers''
| ''The Christmas Storykeepers''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}
== Zobacz również ==
* [[Opowieść wielkanocna]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 17:04, 15 lis 2019

Strażnicy Dobrej Nowiny lub Opowieści Pierwszych Chrześcijan (org. The Story Keepers, 1995-1997) – amerykańsko-irlandzki serial animowany.

13-odcinkowy serial animowany emitowany w Polsce w telewizji Canal+, TVP1 oraz TVP Bydgoszcz.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Mirosław Kowalczyk

Druga wersja dubbingu

Bohaterom głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Wersja polska: GMC STUDIO

Lektor: Piotr Borowiec

Spis odcinków

Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Ucieczka Zostań z nami Breakout
02 Żegluga po akweduktach Akwedukt Raging Waters
03 W katakumbach W katakumbach Catacomb Rescue
04 Gniew cezara W płomieniach Ready, Aim, Fire!
05 Galernicy Bitwa morska Sink or Swim
06 Gwiazda na Wschodzie Przewodnik Starlight Escape
07 Lwia rodzina Roar in the Night
08 Książe Cyro Captured!
09 Właściwy wybór Trapped!
10 Zdrajca wśród nas Tricked by a Traitor
11 Pojmanie Tried & True
12 Ukrzyżowanie Caught at the Crossroads
13 Aż po krańce ziemi To the Ends of the Earth
ODCINKI SPECJALNE
S1 The Easter Storykeepers
S2 The Christmas Storykeepers

Zobacz również

Linki zewnętrzne