Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Droga do El Dorado: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Na podstawie plansz z platformy Chili.tv.
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Droga do El Dorado
|tytuł oryginalny= The Road to El Dorado
|plakat= Droga do El Dorado.jpg
|gatunek= animowany, familijny, przygodowy
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|dystrybutor kinowy= [[United International Pictures Polska|UIP]], [[Vue Movie Distribution|ITI Cinema]]
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]]
|rok= 2000
|data premiery= 22 września [[2000]]
}}
'''Droga do El Dorado''' (ang. ''The Road to El Dorado'', 2000) – amerykański film animowany.
'''Droga do El Dorado''' (ang. ''The Road to El Dorado'', 2000) – amerykański film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 22 września 2000 roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|UIP]] oraz ITI Cinema.
Premiera filmu w polskich kinach – 22 września [[2000]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|UIP]] oraz [[Vue Movie Distribution|ITI Cinema]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 40: Linia 52:


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
* '''„Droga do El Dorado”''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Droga do El Dorado”''''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''„Przecieramy szlak”''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Przecieramy szlak”''''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''„Bóg ciężki żywot ma”''' – [[Jacek Bończyk]] i [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„Bóg ciężki żywot ma”''''' – [[Jacek Bończyk]] i [[Wojciech Paszkowski]]
* '''„Wiem na pewno”''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Wiem na pewno”''''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''„Żegnaj nie mów mi”''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]
* '''''„Żegnaj nie mów mi”''''' – [[Jakub Badach|Kuba Badach]]


[[Jakub Badach|Kuba Badach]] wystąpił dzięki uprzejmości Sony Music Entertainment Polska.
[[Jakub Badach|Kuba Badach]] wystąpił dzięki uprzejmości Sony Music Entertainment Polska


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 15:38, 1 sty 2020

Tytuł Droga do El Dorado
Tytuł oryginalny The Road to El Dorado
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy UIP, ITI Cinema
Dystrybutor DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2000
Data premiery dubbingu 22 września 2000

Droga do El Dorado (ang. The Road to El Dorado, 2000) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 22 września 2000 roku; dystrybucja: UIP oraz ITI Cinema.

Fabuła

Hiszpania, 1519 r. Przyjaciele Tulio i Miguel postanawiają dotrzeć do legendarnego skarbu ukrytego w Eldorado. Czeka ich ciężka przeprawa. Miasto jest położone w Ameryce, wśród niedostępnych gór. Na ten kontynent mogą podróżować tylko nieliczni Europejczycy. Tulio i Miguel podstępem dostają się na okręt słynnego konkwistadora, Cortésa. Niestety, podczas rejsu ich obecność zostaje zauważona. Czeka ich sroga kara. Tulio i Miguelowi udaje się jednak uwolnić z kajdan, ukraść łódź i uciec. Bezpiecznie docierają do brzegu. Dopiero tu zaczynają się jednak prawdziwe kłopoty. Z większości opresji przyjaciele wychodzą obronną ręką dzięki cennym radom ich gadającego konia. Gdy docierają do celu, muszą stawić czoła potężnemu wrogowi. Najwyższy kapłan w Eldorado zamierza sięgnąć po władzę. Chce w tym celu wykorzystać dwóch przybyszów z Hiszpanii. Na szczęście Tulio i Miguel w porę otrzymują pomoc od Indianki Chel, która ratuje ich z opresji. Oczywiście, nie robi tego bezinteresownie. Chel chce, by Tulio i Miguel podzielili się z nią złotem i zabrali do Hiszpanii.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-379088

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst: Barbara Robaczewska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Reżyser: Joanna Wizmur
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Realizator dźwięku: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Wystąpili:

oraz:

Wykonanie piosenek:

Kuba Badach wystąpił dzięki uprzejmości Sony Music Entertainment Polska

Linki zewnętrzne