Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu
|tytuł oryginalny= The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!
|plakat= Flintstonowie. Wielkie Łubu-dubu.jpg
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|rok= 2015
|dystrybutor kinowy=
|dystrybutor dvd= [[Galapagos Films]]
|data premiery= 27 marca [[2015]]
}}
'''Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu''' (ang. ''The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!'', 2015) – amerykański film animowany.
'''Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu''' (ang. ''The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!'', 2015) – amerykański film animowany.


W tym filmie polska obsada serii ''Flintstonowie'' została zmieniona na życzenie producenta filmu – Warner Bros.
W tym filmie polska obsada serii ''Flintstonowie'' została zmieniona na życzenie producenta filmu – Warner Bros.


Film w Polsce zostanie wydany na DVD przez [[Galapagos Films]] 27 marca [[2015]] roku.
Film w Polsce został wydany na DVD przez [[Galapagos Films]] 27 marca [[2015]] roku.
 
== Fabuła ==
Fred Flintstone, mimo że jest głową rodziny, wciąż zachowuje się beztrosko. Gdy w wyniku nieprzemyślanego zachowania traci pieniądze przeznaczone na rodzinne wakacje, musi zaradzić sytuacji. Zostaje promotorem swojego najlepszego przyjaciela, Barneya Rubble’a, w zawodach zapaśniczych. Jeśli sąsiad zwycięży, Fred zdobędzie pieniądze na rodzinny wyjazd. Przezabawny film o przygodach stworzonych przez Williama Hannę i Josepha Barberę bohaterów. W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli: Grzegorz Pawlak, Krzysztof Szczerbiński, Agnieszka Fajlhauer oraz Marta Dylewska.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1460193</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Fred'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Barney'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Barney Rubble'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Wilma'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Betty'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Betty Rubble'''
* [[Karol Pocheć]] – '''Łupek'''
* [[Karol Pocheć]] – '''Pan Łupek'''
* [[Józef Pawłowski]] –  
* [[Józef Pawłowski]] –
** '''Dino''',
** '''Dino''',
** '''Hoppy''',
** '''Hoppy''',
** '''Bamm-Bamm'''
** '''Bamm-Bamm Rubble'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Piotr Bajtlik]] – '''John Cenastone'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''John Cenastone'''
* [[Jakub Kamieński]]
* [[Jakub Kamieński]]
* [[Piotr Makarski]]
* [[Piotr Makarski]]
* [[Zbigniew Konopka]] - '''Henry Marble'''  
* [[Zbigniew Konopka]] '''Henry Marble'''  
* [[Mikołaj Klimek]] -
* [[Mikołaj Klimek]] '''Pan McMagma'''
** '''Mr. McMagma''',
* [[Wojciech Chorąży]] '''Rey Zagadka'''
** '''Grabarz'''
* [[Sebastian Cybulski]] '''Daniel Bryrock'''
* [[Wojciech Chorąży]] - '''Rey Mysteriopal'''
* [[Martyna Kowalik]] '''jedna z sióstr Boulder'''
* [[Sebastian Cybulski]] - '''Daniel Bryrock'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Pebbles Flintstone'''
* [[Martyna Kowalik]] - '''jedna z sióstr Boulder'''
* [[Paulina Komenda]] '''druga z sióstr Boulder'''  
* [[Joanna Pach]] – '''Pebbles'''
* [[Paulina Komenda]] - '''druga z sióstr Boulder'''  
* [[Mateusz Weber]]
* [[Mateusz Weber]]
* [[Piotr Marzecki]]
* [[Piotr Marzecki]]
* [[Jan Staszczyk]]
* [[Jan Staszczyk]]
'''oraz'''
'''oraz''':
* [[Stefan Pawłowski]]
* [[Stefan Pawłowski]]
i inni
i inni
Linia 44: Linia 59:


'''Lektor''': [[Kacper Kaliszewski]]
'''Lektor''': [[Kacper Kaliszewski]]
{{Flintstonowie}}
{{Flintstonowie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 07:21, 1 mar 2020

Tytuł Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu
Tytuł oryginalny The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Galapagos Films
Rok produkcji 2015
Data premiery dubbingu 27 marca 2015

Flintstonowie: Wielkie Łubu-dubu (ang. The Flintstones & WWE: Stone Age SmackDown!, 2015) – amerykański film animowany.

W tym filmie polska obsada serii Flintstonowie została zmieniona na życzenie producenta filmu – Warner Bros.

Film w Polsce został wydany na DVD przez Galapagos Films 27 marca 2015 roku.

Fabuła

Fred Flintstone, mimo że jest głową rodziny, wciąż zachowuje się beztrosko. Gdy w wyniku nieprzemyślanego zachowania traci pieniądze przeznaczone na rodzinne wakacje, musi zaradzić sytuacji. Zostaje promotorem swojego najlepszego przyjaciela, Barneya Rubble’a, w zawodach zapaśniczych. Jeśli sąsiad zwycięży, Fred zdobędzie pieniądze na rodzinny wyjazd. Przezabawny film o przygodach stworzonych przez Williama Hannę i Josepha Barberę bohaterów. W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli: Grzegorz Pawlak, Krzysztof Szczerbiński, Agnieszka Fajlhauer oraz Marta Dylewska.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1460193

Wersja polska

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: MASTER FILM
Dialogi i reżyseria: Dariusz Dunowski
Tłumaczenie: Hanna Osuch
Dźwięk i montaż: Jacek Osławski
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak

Lektor: Kacper Kaliszewski

Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu