Przygody Syrenki: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody Syrenki''' (ang. ''Saban’s Adventures of the Little Mermaid'', 1991) – koreańsko-japoński serial animowany w konwencji anime realizowany na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Przygody Syrenki | |||
|tytuł oryginalny= 人魚姫マリーナの冒険 | |||
|plakat=Przygody Syrenki.jpg | |||
|gatunek=animowany, przygodowy | |||
|kraj=Korea Południowa, Japonia | |||
|język=japoński, koreański | |||
|stacja=[[TVN]], [[Fox Kids]], [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]] | |||
|dystrybutor dvd= Jawi | |||
|lata produkcji=1991 | |||
|data premiery=5 maja [[2001]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 26 z 26 | |||
}}'''Przygody Syrenki''' (jap. 人魚姫マリーナの冒険, ''Ningyo Hime Marina no daibōken'', ang. ''Saban’s Adventures of the Little Mermaid'', 1991) – koreańsko-japoński serial animowany w konwencji anime realizowany na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena. | |||
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[TVN]], [[Fox Kids]] oraz [[Jetix Play]]. | 26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[TVN]] (premiera: 5 maja [[2001]] roku), [[Fox Kids]] oraz [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]]. | ||
== Fabuła == | |||
Przygody Mariny, córki Króla Mórz, mieszkającej w oceanie. Syrenka pragnie poznać świat ludzi, wypływa więc na powierzchnię oceanu. Spotyka tam pięknego księcia i zakochuje się w nim. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-50314</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 19: | Linia 37: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[ | * [[Monika Kwiatkowska]] – '''Marina''' | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Książę Krystian''' | * [[Jacek Kopczyński]] – '''Książę Krystian''' | ||
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Hedwiga''' | * [[Agnieszka Matysiak]] – '''Hedwiga''' | ||
Linia 28: | Linia 46: | ||
* [[Paweł Iwanicki]] – '''Rodzik''' | * [[Paweł Iwanicki]] – '''Rodzik''' | ||
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Barnaba''' | * [[Jonasz Tołopiło]] – '''Barnaba''' | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Bobo''' | * [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] – '''Bobo''' | ||
* [[Marcin Troński]] – '''Król''' | * [[Marcin Troński]] – '''Król''' | ||
* [[Ewa Kania]] – '''Narrator''' | * [[Ewa Kania]] – '''Narrator''' | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] | * [[Krzysztof Strużycki]] – '''Książę Południowych Mórz''' | ||
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] | |||
* [[Artur Kaczmarski]] | * [[Artur Kaczmarski]] | ||
* [[Katarzyna Kozak]] | * [[Katarzyna Kozak]] | ||
* [[Adam Bauman]] | * [[Adam Bauman]] | ||
* [[Elżbieta Kopocińska | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] | * [[Izabela Dąbrowska]] | ||
i inni | i inni | ||
Linia 41: | Linia 60: | ||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Piosenkę tytułową śpiewały''': [[Katarzyna Łaska]], [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i [[Magdalena Krylik|Magdalena | '''Piosenkę tytułową śpiewały''': [[Katarzyna Łaska]], [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziec]] | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="7%"| | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"| | !width="31%"|Tytuł polski | ||
!width="31%"| | !width="31%"|Tytuł angielski | ||
!width="31%"| | !width="31%"|Tytuł niemiecki | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Powrót do morza'' | | ''Powrót do morza'' | ||
| ''Return To The Sea'' | | ''Return To The Sea'' | ||
| ''Eine unmögliche Liebe'' | | ''Eine unmögliche Liebe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Złota sztabka'' | | ''Złota sztabka'' | ||
| ''The Golden Tablet'' | | ''The Golden Tablet'' | ||
| ''Die goldene Tafel'' | | ''Die goldene Tafel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Księżniczka Bianka'' | | ''Księżniczka Bianka'' | ||
| ''Water, Water Everywhere'' | | ''Water, Water Everywhere'' | ||
| ''Der Maskenball'' | | ''Der Maskenball'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Cętki Barnaby'' | | ''Cętki Barnaby'' | ||
| ''A Leopard And Her Spots'' | | ''A Leopard And Her Spots'' | ||
| ''Die Entführung'' | | ''Die Entführung'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Pieśń o Krystianie'' | | ''Pieśń o Krystianie'' | ||
| ''Wither Thou Goest'' | | ''Wither Thou Goest'' | ||
| ''Hinterhältige Geschäfte'' | | ''Hinterhältige Geschäfte'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Co jest grane?'' | | ''Co jest grane?'' | ||
| ''What’s Cokkin’?'' | | ''What’s Cokkin’?'' | ||
| ''Liebe, böse Hedwig'' | | ''Liebe, böse Hedwig'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Studnia życzeń'' | | ''Studnia życzeń'' | ||
| ''Be Careful What You Wish'' | | ''Be Careful What You Wish'' | ||
| ''Der verzauberte Wunschbrunnen'' | | ''Der verzauberte Wunschbrunnen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Poranek w lesie'' | | ''Poranek w lesie'' | ||
| ''A Day In The Country'' | | ''A Day In The Country'' | ||
| ''Der Zauberlehrling'' | | ''Der Zauberlehrling'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Bezpieczny depozyt'' | | ''Bezpieczny depozyt'' | ||
| ''Safe Deposit'' | | ''Safe Deposit'' | ||
| ''Die magische Tafel'' | | ''Die magische Tafel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Pomylony przepis'' | | ''Pomylony przepis'' | ||
| ''Sugar & Spice'' | | ''Sugar & Spice'' | ||
| ''Ein Baby räumt auf'' | | ''Ein Baby räumt auf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Prawdziwi przyjaciele'' | | ''Prawdziwi przyjaciele'' | ||
| ''A Friend Indeed'' | | ''A Friend Indeed'' | ||
| ''Kleiner Delphin, ganz groß'' | | ''Kleiner Delphin, ganz groß'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Tańcz jak ci zagra wiedźma'' | | ''Tańcz jak ci zagra wiedźma'' | ||
| ''Sing Along With Witch'' | | ''Sing Along With Witch'' | ||
| ''Die magische Flöte'' | | ''Die magische Flöte'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Towarzysz zabaw'' | | ''Towarzysz zabaw'' | ||
| ''Big Best Friend'' | | ''Big Best Friend'' | ||
| ''Ärger mit den Mitarbeitern'' | | ''Ärger mit den Mitarbeitern'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Zamek Tartaru'' | | ''Zamek Tartaru'' | ||
| ''Quest For The Golden Tablet'' | | ''Quest For The Golden Tablet'' | ||
| ''Auch Prinzen sind nur Menschen'' | | ''Auch Prinzen sind nur Menschen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Źle dostarczona przesyłka'' | | ''Źle dostarczona przesyłka'' | ||
| ''A Case Of Mistaken Identity'' | | ''A Case Of Mistaken Identity'' | ||
| ''Mißverständnis mit Folgen'' | | ''Mißverständnis mit Folgen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Piękna i Bestia'' | | ''Piękna i Bestia'' | ||
| ''Beauty & The Beast'' | | ''Beauty & The Beast'' | ||
| ''Der Geist in der Flasche'' | | ''Der Geist in der Flasche'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Przyjaciel do pomocy'' | | ''Przyjaciel do pomocy'' | ||
| ''A friend must help'' | | ''A friend must help'' | ||
| ''Freunde muß man haben'' | | ''Freunde muß man haben'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Dziewczyna w stroju syreny'' | | ''Dziewczyna w stroju syreny'' | ||
| ''A Mortal In Mermaid’s Clothing'' | | ''A Mortal In Mermaid’s Clothing'' | ||
| ''Eine böse Erfahrung'' | | ''Eine böse Erfahrung'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Porwany dla okupu'' | | ''Porwany dla okupu'' | ||
| ''Nature Hike'' | | ''Nature Hike'' | ||
| ''Lothar spielt falsch'' | | ''Lothar spielt falsch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Miłosny eliksir'' | | ''Miłosny eliksir'' | ||
| ''My Bonnie Lies Under The Sea'' | | ''My Bonnie Lies Under The Sea'' | ||
| ''Die falsche Meerjungfrau'' | | ''Die falsche Meerjungfrau'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Urodzinowe prezenty'' | | ''Urodzinowe prezenty'' | ||
| ''The Trojan Sea Horse'' | | ''The Trojan Sea Horse'' | ||
| ''Das trojanische Seepferd'' | | ''Das trojanische Seepferd'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Fatalna pomyłka'' | | ''Fatalna pomyłka'' | ||
| ''A Rose By Any Other Name'' | | ''A Rose By Any Other Name'' | ||
| ''Im Namen der See-Rosen'' | | ''Im Namen der See-Rosen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Tajemnicza mapa'' | | ''Tajemnicza mapa'' | ||
| ''X Marks The Spot'' | | ''X Marks The Spot'' | ||
| ''Eine tolle Erfindung'' | | ''Eine tolle Erfindung'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Wielki piknik'' | | ''Wielki piknik'' | ||
| ''The Great Picnic'' | | ''The Great Picnic'' | ||
| ''Ein gefährliches Picknick'' | | ''Ein gefährliches Picknick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Seans hipnozy'' | | ''Seans hipnozy'' | ||
| ''Hold That Thought'' | | ''Hold That Thought'' | ||
| ''Wer Anderen eine Grube gräbt'' | | ''Wer Anderen eine Grube gräbt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Nie drażnić małża'' | | ''Nie drażnić małża'' | ||
| ''Waste Not, Want Not'' | | ''Waste Not, Want Not'' | ||
| ''Sesam, öffne Dich'' | | ''Sesam, öffne Dich'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|216285}} | * {{filmweb|film|216285}} | ||
* {{Wikipedia | * {{Wikipedia}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 13:50, 7 kwi 2020
Tytuł | Przygody Syrenki |
---|---|
Tytuł oryginalny | 人魚姫マリーナの冒険 |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Korea Południowa, Japonia |
Język oryginału | japoński, koreański |
Stacja telewizyjna | TVN, Fox Kids, Fox Kids Play/Jetix Play |
Dystrybutor DVD | Jawi |
Lata produkcji | 1991 |
Data premiery dubbingu | 5 maja 2001 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Przygody Syrenki (jap. 人魚姫マリーナの冒険, Ningyo Hime Marina no daibōken, ang. Saban’s Adventures of the Little Mermaid, 1991) – koreańsko-japoński serial animowany w konwencji anime realizowany na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena.
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVN (premiera: 5 maja 2001 roku), Fox Kids oraz Fox Kids Play/Jetix Play.
Fabuła
Przygody Mariny, córki Króla Mórz, mieszkającej w oceanie. Syrenka pragnie poznać świat ludzi, wypływa więc na powierzchnię oceanu. Spotyka tam pięknego księcia i zakochuje się w nim.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-50314
Wersja polska
Wersja polska: dla TVN – MASTER FILM
Reżyseria:
- Ewa Kania (odc. 1-12, 18-20, 25-26),
- Cezary Morawski (odc. 13-16, 21-23)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1-3, 7, 10-16, 20-22),
- Magdalena Dwojak (odc. 4-6, 8-9, 18-19, 23, 25-26)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-12),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 13-26)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-12),
- Paweł Siwiec (odc. 13-26)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Monika Kwiatkowska – Marina
- Jacek Kopczyński – Książę Krystian
- Agnieszka Matysiak – Hedwiga
- Anna Apostolakis – Lili
- Mirosław Zbrojewicz – Anzelm
- Tomasz Marzecki – Achli
- Sławomir Pacek – Paź
- Paweł Iwanicki – Rodzik
- Jonasz Tołopiło – Barnaba
- Katarzyna Tatarak – Bobo
- Marcin Troński – Król
- Ewa Kania – Narrator
- Krzysztof Strużycki – Książę Południowych Mórz
- Joanna Węgrzynowska
- Artur Kaczmarski
- Katarzyna Kozak
- Adam Bauman
- Elżbieta Bednarek
- Izabela Dąbrowska
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenkę tytułową śpiewały: Katarzyna Łaska, Anna Apostolakis i Magdalena Gruziec
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł niemiecki |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Powrót do morza | Return To The Sea | Eine unmögliche Liebe |
02 | Złota sztabka | The Golden Tablet | Die goldene Tafel |
03 | Księżniczka Bianka | Water, Water Everywhere | Der Maskenball |
04 | Cętki Barnaby | A Leopard And Her Spots | Die Entführung |
05 | Pieśń o Krystianie | Wither Thou Goest | Hinterhältige Geschäfte |
06 | Co jest grane? | What’s Cokkin’? | Liebe, böse Hedwig |
07 | Studnia życzeń | Be Careful What You Wish | Der verzauberte Wunschbrunnen |
08 | Poranek w lesie | A Day In The Country | Der Zauberlehrling |
09 | Bezpieczny depozyt | Safe Deposit | Die magische Tafel |
10 | Pomylony przepis | Sugar & Spice | Ein Baby räumt auf |
11 | Prawdziwi przyjaciele | A Friend Indeed | Kleiner Delphin, ganz groß |
12 | Tańcz jak ci zagra wiedźma | Sing Along With Witch | Die magische Flöte |
13 | Towarzysz zabaw | Big Best Friend | Ärger mit den Mitarbeitern |
14 | Zamek Tartaru | Quest For The Golden Tablet | Auch Prinzen sind nur Menschen |
15 | Źle dostarczona przesyłka | A Case Of Mistaken Identity | Mißverständnis mit Folgen |
16 | Piękna i Bestia | Beauty & The Beast | Der Geist in der Flasche |
17 | Przyjaciel do pomocy | A friend must help | Freunde muß man haben |
18 | Dziewczyna w stroju syreny | A Mortal In Mermaid’s Clothing | Eine böse Erfahrung |
19 | Porwany dla okupu | Nature Hike | Lothar spielt falsch |
20 | Miłosny eliksir | My Bonnie Lies Under The Sea | Die falsche Meerjungfrau |
21 | Urodzinowe prezenty | The Trojan Sea Horse | Das trojanische Seepferd |
22 | Fatalna pomyłka | A Rose By Any Other Name | Im Namen der See-Rosen |
23 | Tajemnicza mapa | X Marks The Spot | Eine tolle Erfindung |
24 | Wielki piknik | The Great Picnic | Ein gefährliches Picknick |
25 | Seans hipnozy | Hold That Thought | Wer Anderen eine Grube gräbt |
26 | Nie drażnić małża | Waste Not, Want Not | Sesam, öffne Dich |
Linki zewnętrzne
- Przygody Syrenki w bazie filmweb.pl
- Przygody Syrenki w polskiej Wikipedii