Szalony lekarz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Szalony lekarz |tytuł oryginalny= The Mad Doctor |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1933 |stacja=T..."
(Brak różnic)

Wersja z 22:52, 27 cze 2020

Tytuł Szalony lekarz
Tytuł oryginalny The Mad Doctor
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Puls 2
Rok produkcji 1933
Data premiery dubbingu 1996

Szalony lekarz (ang. The Mad Doctor) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska, Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski