Hamlet: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 25: Linia 25:
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Rosencrantz'''
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Rosencrantz'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Guildenstern'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Guildenstern'''
* [[Jerzy Molga]] – '''Aktor-Król'''
* [[Jerzy Molga]] – '''Król aktor'''
* [[Piotr Bajor]] – '''Aktor-Królowa'''
* [[Piotr Bajor]] – '''Królowa aktor'''
* [[Aleksander Machalica]] – '''Fortynbras'''
* [[Aleksander Machalica]] – '''Fortynbras'''
* [[Ryszard Dembiński]] – '''Pierwszy grabarz'''
* [[Ryszard Dembiński]] – '''Pierwszy grabarz'''
Linia 40: Linia 40:
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi''': na podstawie tłumaczenia [[Wikipedia:Józef Paszkowski|Józefa Paszkowskiego]] [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''' [[Wikipedia:Józef Paszkowski|Józefa Paszkowskiego]]: [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''': [[Anna Szatkowska]]<br />
'''Montaż''': [[Anna Szatkowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Ziółkowska]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Ziółkowska]]


[[Kategoria: Spektakle teatralne]]
[[Kategoria: Spektakle]]

Aktualna wersja na dzień 13:53, 8 sie 2020

Tytuł Hamlet
Tytuł oryginalny Hamlet, Prince of Denmark
Gatunek dramat
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1
Rok produkcji 1980
Data premiery dubbingu 27 sierpnia 1984

Hamlet (ang. Hamlet, Prince of Denmark, 1980) – brytyjski spektakl Teatru Telewizji BBC z cyklu Szekspira dzieła wszystkie.

Premiera polskiej wersji dubbingowej miała miejsce 27 sierpnia 1984 roku na antenie TP1.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi na podstawie tłumaczenia Józefa Paszkowskiego: Krystyna Uniechowska
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Anna Szatkowska
Kierownictwo produkcji: Anna Ziółkowska