Henryk V: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Henryk V''' ( | '''Henryk V''' (ang. ''The life of Henry the Fift'', 1979) – brytyjski spektakl Teatru Telewizji BBC z cyklu ''[[Szekspira dzieła wszystkie]]''. | ||
Premiera wersji dubbingowej miała miejsce w 1983 roku. | Premiera wersji dubbingowej miała miejsce w 1983 roku. | ||
Linia 13: | Linia 13: | ||
* [[Janusz Kubicki]] – '''Fluellen''' | * [[Janusz Kubicki]] – '''Fluellen''' | ||
* [[Marek Lipski]] – '''Williams''' | * [[Marek Lipski]] – '''Williams''' | ||
* [[Stanisław | * [[Stanisław Jaskułka]] – '''Bardolph''' | ||
* [[Bogusław Sochnacki]] – '''Pistols''' | * [[Bogusław Sochnacki]] – '''Pistols''' | ||
* [[Stefan Niemirowski]] – '''Chłopiec''' | * [[Stefan Niemirowski]] – '''Chłopiec''' | ||
Linia 26: | Linia 26: | ||
i inni | i inni | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]] – [[1983]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Czesław Staszewski]]<br /> | '''Reżyser''': [[Czesław Staszewski]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie na podstawie przekładu''': Zofii Siwickiej – [[Alicja Karwas]]<br /> | '''Dialogi polskie na podstawie przekładu''': Zofii Siwickiej – [[Alicja Karwas]]<br /> | ||
'''Operator dźwięku''': [[Antoni Łapuchowski]]<br /> | '''Operator dźwięku''': [[Antoni Łapuchowski]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Henryka Gniewkowska]]<br /> | '''Montaż''': [[Henryka Gniewkowska]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Edward Kupsz|Krzysztof Kupsz]] | '''Kierownik produkcji''': [[Edward Krzysztof Kupsz|Krzysztof Kupsz]] | ||
[[Kategoria: Spektakle | [[Kategoria: Spektakle]] |
Aktualna wersja na dzień 13:53, 8 sie 2020
Henryk V (ang. The life of Henry the Fift, 1979) – brytyjski spektakl Teatru Telewizji BBC z cyklu Szekspira dzieła wszystkie.
Premiera wersji dubbingowej miała miejsce w 1983 roku.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Małek – Chór
- Mariusz Wojciechowski – Król Henryk V
- Mirosław Szonert – Książę Exeter
- Remigiusz Rogacki – Hrabia Westmoreland
- Bohdan Wróblewski – Arcybiskup Canterbury
- Mieczysław Antoni Gajda – Gower
- Janusz Kubicki – Fluellen
- Marek Lipski – Williams
- Stanisław Jaskułka – Bardolph
- Bogusław Sochnacki – Pistols
- Stefan Niemirowski – Chłopiec
- Sławomir Misiurewicz – Król Francji
- Jacek Pawlak – Delfin
- Józef Zbiróg – Książę Burgundii
- Zbigniew Bielski – Constable Francji
- Zofia Tomaszewska – Izabela, królowa Francji
- Ilona Bartosińska – Katarzyna
- Ewa Mirowska – Alicja
- Halina Pawłowicz – Oberżystka
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI – 1983
Reżyser: Czesław Staszewski
Dialogi polskie na podstawie przekładu: Zofii Siwickiej – Alicja Karwas
Operator dźwięku: Antoni Łapuchowski
Montaż: Henryka Gniewkowska
Kierownik produkcji: Krzysztof Kupsz