Strzeż się dziewiątego syna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Strzeż się dziewiątego syna |tytuł oryginalny=Бойся, враг, девятого сына |plakat= |gatunek= |kraj=Związek Radziecki |język=ro...")
 
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Strzeż się dziewiątego syna  
|tytuł=Strzeż się dziewiątego syna  
|tytuł oryginalny=Бойся, враг, девятого сына
|tytuł oryginalny=Бойся, враг, девятого сына
|plakat=
|plakat=Strzeż się dziewiątego syna.jpg
|gatunek=
|gatunek=
|kraj=Związek Radziecki
|kraj=Związek Radziecki

Wersja z 01:54, 10 gru 2021

Strzeż się dziewiątego syna

Бойся, враг, девятого сына

Strzeż się dziewiątego syna.jpg
Kraj produkcji Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1984
Data premiery dubbingu 1986

Strzeż się dziewiątego syna (ros. Бойся, враг, девятого сына, Bojsia, wrag, diewiatogo syna, 1984) – radziecki film wyreżyserowany przez Wiktora Pusurmanowa.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst: Stanisława Dziedziczak
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Andrzej Staśkiel
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne