Dzielne zuchy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Dzielne zuchy |tytuł oryginalny=Good Scouts |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1938 |dystrybutor vhsd..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 8: Linia 8:
|rok=1938
|rok=1938
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja=
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[TV Puls|PULS]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />25 lutego [[2000]] <small>(2. wersja)</small><!--<br />[[2009]] <small>(3. wersja)</small>-->
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />25 lutego [[2000]] <small>(2. wersja)</small><!--<br />[[2009]] <small>(3. wersja)</small>-->
}}
}}
Linia 54: Linia 54:


=== [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 1-43|Trzecia wersja dubbingu]] ===-->
=== [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 1-43|Trzecia wersja dubbingu]] ===-->
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Kaczor Donald]]

Aktualna wersja na dzień 10:05, 14 sty 2022

Tytuł Dzielne zuchy
Tytuł oryginalny Good Scouts
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, PULS (1. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1938
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
25 lutego 2000 (2. wersja)

Dzielne zuchy (ang. Good Scouts) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek: Jarosław Boberek i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Dźwięk i montaż: Monika Jabłkowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenek: Jarosław Boberek, Joanna Wizmur, Edyta Jungowska, Lucyna Malec

Lektor: Łukasz Nowicki