Patryk: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 28: Linia 28:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Karolina Kowalska|Karolina Anna Kowalska]]<br />
'''Dźwięk''': [[]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Montaż''': [[]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Studio Soundplace|STUDIO SOUNDPLACE]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Jan Chojnacki]], [[Ksenia Rembowska]]<br />
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[]]<br />-->
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Wystąpili''':
* [[Julia Kamińska]] – '''Sarah Francis'''
* [[Julia Kamińska]] – '''Sarah Francis'''
* [[Mikołaj Roznerski]]<!-- – '''Vet''' (zgaduję)-->
* [[Mikołaj Roznerski]] – '''Oliver'''
* [[Patryk Czerniejewski]]
* [[Zofia Domalik]] – '''Becky'''
* [[Łukasz Górski]]
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Ben'''
i inni<!--
* [[Wojciech Wysocki]] – '''Peters'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Maureen'''
* [[Ilona Kuśmierska|Ilona Kuśmierska-Kocyłak]] – '''Celia'''
* [[Anna Korcz]] – '''Rosemary'''
* [[Leszek Teleszyński]] – '''Albert'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Alan'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Caroline''' <small>(w tyłówce wymieniona jako Lidia Sadowy)</small>
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Suzanne'''
* [[Kim Grygierzec]] – '''Vicky'''
* [[Jędrzej Bigosiński]] – '''Spike'''
* [[Urszula Szmidt]] – '''Carly'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Eric'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Harry'''
* [[Patryk Czerniejewski]] – '''Mikey'''
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] – '''Philips'''
* [[Piotr Bondyra]] – '''Tariq'''
'''oraz''':
* [[Joanna Borer]]
* [[Janusz Wituch]] – '''właściciel klitki'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''jedna z kobiet na stypie'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''jedna z kobiet na stypie'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''jedna z kobiet na stypie'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''jeden z mężczyzn na stypie'''
* [[Paweł Galia]] – '''jeden z mężczyzn na stypie'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''jeden z mężczyzn na stypie'''
* [[Magdalena Herman-Urbańska]]
* [[Dominika Pasternak]]
* [[Natalia Rewieńska]]
* [[Rafał Fudalej]]
* [[Jakub Szyperski]]
* [[Michał Klawiter]] – '''kelner'''
* [[Jakub Jóźwik (ur. 2006)|Jakub Jóźwik]]
* [[Magda Bereda]]
* [[Łukasz Górski]] – '''czarnoskóry mężczyzna w restauracji'''
* [[Oliwia Tomczak]] – '''Nadia'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''mąż Caroline''' <small>(niewymieniony w tyłówce)</small>
i inni


'''Lektor''': [[]]-->
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=G2Yr624RBJM Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=G2Yr624RBJM Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|800244}}
* [http://polski-dubbing.pl/2018/07/26/patryk-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Patryk''] na stronie polski-dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/patryk/ ''Patryk''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 14:22, 4 kwi 2022

Tytuł Patryk
Tytuł oryginalny Patrick
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 10 sierpnia 2018

Patryk (ang. Patrick, 2018) – brytyjski film przygodowy.

Premiera w Polsce: 10 sierpnia 2018 roku, dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Wzruszająca komedia o tym, że niektóre kłopoty mogą się okazać zbawieniem, szczególnie jeśli mają cztery łapy, ogon i wielki apetyt… na miłość.

„Dziennik Bridget Jones” i „Był sobie pies” w jednym!

Po smyczy do serca!

Życie Sary Francis stoi na głowie. Ostatnia rzecz jakiej jej teraz trzeba to mały, nieporadny ktoś, kim trzeba się opiekować. Szczególnie jeśli ten ktoś ślini się, chrapie i wyżera, co lepsze kąski z kuchennego śmietnika. A jednak! Sara dostaje w spadku rozpieszczonego, humorzastego mopsa, który z niewymuszonym urokiem zmienia jej każdy dzień w chaos! Wkrótce okaże się jednak, że ten czworonożny rozbójnik o spojrzeniu niewiniątka ma w sobie takie pokłady ciepła i miłości, że nie sposób mu się oprzeć. Niechciany kudłaty lokator staje się wkrótce najlepszym przyjacielem Sary, a jej życie zaczyna nabierać zupełnie nowych barw, gdy okazuje się jak wielu przystojniaków ma słabość do uroczych psiaków.
Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Tłumaczenie i dialogi: Karolina Anna Kowalska
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACETomasz Dukszta, Jan Chojnacki, Ksenia Rembowska
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne