Miłość i wojna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 31: Linia 31:
* [[Barbara Bursztynowicz]] − '''Elsie MacDonald'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] − '''Elsie MacDonald'''
* [[Maria Pakulnis]] − '''Katherine De Long'''
* [[Maria Pakulnis]] − '''Katherine De Long'''
* [[Wojciech Malajkat]] − '''Burnside'''
* [[Wojciech Malajkat]] − '''Tom Burnside'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
Linia 38: Linia 38:
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Jimmy McBride'''
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]] – '''Joseph Larkin'''
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Włoch'''<!--
* [[Jacek Kopczyński]]
** '''Louis Burton'''-->
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Roberto Zardini'''
* [[Wiesław Machowski]]
* [[Wiesław Machowski]]
* [[Jerzy Molga]]
* [[Jerzy Molga]]
* Giancarlo Simoncini
* [[Giancarlo Simoncini]]
* [[Piotr Serafiński|Piotruś Serafiński]]
* [[Piotr Serafiński|Piotruś Serafiński]]
i inni
i inni

Aktualna wersja na dzień 12:07, 26 maj 2022

Tytuł Miłość i wojna
Tytuł oryginalny In Love and War
Gatunek melodramat
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+
Rok produkcji 1996
Data premiery dubbingu 4 grudnia 1998

Miłość i wojna (ang. In Love and War, 1996) − amerykański film melodramatyczny w reżyserii Richarda Attenborough.

Film w wersji z dubbingiem pojawił się po raz pierwszy 4 grudnia 1998 w Canal+.

Fabuła

Film jest opowieścią o młodości Ernesta Hemingwaya i jego tajemniczej miłości. Pod koniec I wojny światowej osiemnastoletni reporter Hemingway (Chris O'Donnell) wyjeżdża jako ochotnik na front do Europy i tam pracuje jako kierowca ambulansu. Pewnego dnia zostaje ranny i trafia do szpitala. Obrażenia okazują się poważne i lekarze podejmują decyzję o amputacji nogi mężczyzny. Na szczęście w szpitalu pojawia się Agnes von Kurowsky (Sandra Bullock). Młoda wolontariuszka Czerwonego Krzyża troskliwie opiekuje się Ernestem i dzięki niej udaje się uratować jego nogę. Mężczyzna zakochuje się w pielęgniarce. Początkowo Agnes broni się przed uczuciem do młodszego mężczyzny, ale w końcu ulega. Po powrocie do Ameryki Hemingway pisze do ukochanej setki listów. Niestety, po pewnym czasie Agnes poznaje zamożnego włoskiego chirurga, który jej się oświadcza. Dziewczyna musi zdecydować, czy chce spędzić resztę życia z doświadczonym lekarzem, który zapewni jej stabilizację, czy z początkującym pisarzem, którego kocha.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-674433

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie: Maria Etienne
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Jacek Brzostyński

Linki zewnętrzne