Mistrz olimpijski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Mistrz olimpijski |tytuł oryginalny=The Olympic Champ |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1942 |dystr..." |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Mistrz olimpijski | |tytuł=Mistrz olimpijski | ||
|tytuł oryginalny=The Olympic Champ | |tytuł oryginalny=The Olympic Champ | ||
|plakat= | |plakat=Mistrz olimpijski Plakat.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
Linia 26: | Linia 26: | ||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | '''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | ||
=== [[Miki i Donald przedstawiają Goofy'ego sportowca|Druga wersja dubbingu]] === | === [[Miki i Donald przedstawiają Goofy'ego sportowca|Druga wersja dubbingu]] === | ||
'''Opracowanie | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wziął''': | '''W wersji polskiej udział wziął''': | ||
* [[Marcin Kudełka]] – '''Narrator''' | * [[Marcin Kudełka]] – '''Narrator''' | ||
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | '''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | ||
[[Kategoria:Goofy]] | |||
[[Kategoria: |
Aktualna wersja na dzień 19:52, 26 gru 2022
Tytuł | Mistrz olimpijski |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Olympic Champ |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) TVP1, Polsat, TV 4, Puls 2 (2. wersja) |
Rok produkcji | 1942 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2006 (2. wersja) |
Mistrz olimpijski (ang. The Olympic Champ) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wziął:
- Tadeusz Borowski – Narrator
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wziął:
- Marcin Kudełka – Narrator
Lektor: Piotr Makowski