O czym szumią wierzby (film 1996): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł= O czym szumią wierzby
|tytuł= O czym szumią wierzby
|tytuł oryginalny= The Wind in the Willows
|tytuł oryginalny= The Wind in the Willows
|plakat=  
|plakat= O czym szumią wierzby 1996.jpg
|gatunek= familijny, fantasy, przygodowy
|gatunek= familijny, fantasy, przygodowy
|kraj= Wielka Brytania
|kraj= Wielka Brytania
Linia 60: Linia 60:


'''Dialogi, teksty piosenek i reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br />
'''Dialogi, teksty piosenek i reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Aneta Michalczyk|Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Mirosław Janowski]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Mirosław Janowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]

Aktualna wersja na dzień 19:09, 4 sty 2023

Tytuł O czym szumią wierzby
Tytuł oryginalny The Wind in the Willows
Gatunek familijny, fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna ZigZap
Rok produkcji 1996

O czym szumią wierzby (ang. The Wind in the Willows, 1996) − brytyjski film familijny z elementami musicalu i fantasy w reżyserii Terry’ego Jonesa.

Film emitowany w Polsce z dubbingiem na kanale ZigZap.

Fabuła

Filmowa adaptacji powieści Kennetha Grahame’a zrealizowana przez Terry’ego Jonesa. W tej pełnometrażowej opowieści o przygodach Pana Ropucha i jego przyjaciół, Kreta, Pana Borsuka, Szczura, Wydry i Myszy zagrali komicy znani z serialu "Latający Cyrk Monty Pythona" − Eric Idle, John Cleese i Michael Palin, a także Steve Coogan i Stephen Fry.

W ciepły wiosenny dzień Pan Kret postanawia opuścić swą przytulną norkę i poznać tajemnice, które kryją się przy brzegu pobliskiej rzeki. Poznaje Szczura, miłośnika kąpieli rzecznych, który zaprasza poczciwego Kreta na wycieczkę swoją łódką. Po drodze spotykają Pana Ropucha, bogatego i nadętego jegomościa, który jest miłośnikiem szybkich samochodów i właśnie planuje kradzież wymarzonego wozu. Leśni przyjaciele na czele z Borsukiem próbują wszelkimi sposobami odwieść zuchwałego Ropucha od popełnienia przestępstwa, ale niestety Ropuchowi udaje wymknąć się z domowego aresztu. Zostaje złapany i za kradzież samochodu skazany na 20 lat wiezienia. Udaje mu się jednak stamtąd uciec. W przebraniu kobiety zdoła dotrzeć w rodzinne strony. Gdy przybywa na miejsce okazuje się, że jego wspaniała posiadłość została zajęta przez stado niecnych łasic. Starzy przyjaciele, Szczur, Kret i Borsuk pomagają Ropuchowi odzyskać dom. Po pewnym czasie Ropuch zaczyna żałować swoich występnych czynów oraz docenia swoich oddanych i serdecznych przyjaciół.

Opis pochodzi ze strony teleTOONplus.pl

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie ZigZapa – MASTER FILM
Wystąpili:

oraz:

Dialogi, teksty piosenek i reżyseria: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk-Falana
Kierownictwo muzyczne: Mirosław Janowski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana

Lektor: Janusz Szydłowski

Linki zewnętrzne