Przygody Skippy’ego w Buszowisku: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 26: | Linia 26: | ||
* [[Krystyna Królówna]] – '''Żona Krokola''' | * [[Krystyna Królówna]] – '''Żona Krokola''' | ||
* [[Maciej Damięcki]] – '''Skippy''' | * [[Maciej Damięcki]] – '''Skippy''' | ||
* [[Andrzej Blumenfeld]] | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Burmistrz''' <small>(odc. 1)</small> | |||
* [[Leon Charewicz]] | |||
* [[Jerzy Molga]] | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Al Szycha''' | * [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Al Szycha''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Służąca Profesora''' | * [[Krzysztof Strużycki]] – '''Służąca Profesora''' | ||
* [[Izabella Dziarska]] – | * [[Izabella Dziarska]] – | ||
** '''Kandydatka na burmistrza''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Kandydatka na burmistrza''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 1)</small> | ** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 1)</small> | ||
i inni | i inni | ||
'''Tekst piosenki''': [[Michał Łuszczyński|Lonstar]]<br /> | '''Tekst piosenki''': [[Michał Łuszczyński|Lonstar]]<br /> | ||
'''Wykonanie | '''Wykonanie piosenek''': | ||
* | * [[Michał Łuszczyński|Lonstar]] <small>(czołówka)</small> | ||
* [[Ryszard Olesiński]] <small>(czołówka)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[ | |||
'''Lektor''': [[Janusz Szydłowski]] | |||
==Spis odcinków== | ==Spis odcinków== |
Aktualna wersja na dzień 16:15, 4 kwi 2023
Tytuł | Przygody Skippy’ego w Buszowisku |
---|---|
Tytuł oryginalny | Skippy: Adventures in Bushtown |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Australia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP2, TV Polonia |
Dystrybutor VHS | EUROCOM |
Lata produkcji | 1998-1999 |
Data premiery dubbingu | 17 września 1999 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Przygody Skippy’ego w Buszowisku (ang. Skippy: Adventures in Bushtown, 1998-1999) – australijski serial animowany.
Serial w Polsce był emitowany na TVP2 (premiera: 17 września 1999) oraz na TV Polonia. Został wydany przez EUROCOM na kasetach.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Izabella Dziarska
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Jacek Gładkowski
Kierownik produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Magda Wołłejko – Matylda
- Krystyna Królówna – Żona Krokola
- Maciej Damięcki – Skippy
- Andrzej Blumenfeld
- Włodzimierz Bednarski – Burmistrz (odc. 1)
- Leon Charewicz
- Jerzy Molga
- Ryszard Olesiński
- Mirosław Zbrojewicz – Al Szycha
W pozostałych rolach:
- Krzysztof Strużycki – Służąca Profesora
- Izabella Dziarska –
- Kandydatka na burmistrza (odc. 1),
- Dziewczynka (odc. 1)
i inni
Tekst piosenki: Lonstar
Wykonanie piosenek:
- Lonstar (czołówka)
- Ryszard Olesiński (czołówka)
i inni
Lektor: Janusz Szydłowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Początek kłopotów w Buszowisku | Trouble Comes to Bushtown | |
02 | ' | Hooray for Crocowood | |
03 | ' | Sabotage at Sea | |
04 | ' | The Mean Green Queen | |
05 | ' | The Big Drought | |
06 | ' | The Oil Crisis | |
07 | ' | Invasion of the Robots | |
08 | ' | Battle of the Pumpkins | |
09 | ' | A Town Called Suka | |
10 | Taneczna gorączka | Dance Fever | |
11 | Strażak Skippy | Skippy the Fire Fighter | |
12 | ' | Calling Doctor Skippy | |
13 | ' | A Fistful of Opals | |
14 | ' | You’re in the Army Now | |
15 | ' | Run for the Money | |
16 | ' | The End of the World | |
17 | ' | The Sound of Suka | |
18 | ' | Underwater Treasure | |
19 | ' | Suka the TV Star | |
20 | ' | The Kissing Frog | |
21 | ' | Close Encounters of the Croco Kind | |
22 | Klątwa króla diamentów | Curse of the Blue Diamond | |
23 | ' | Skippy's Double Trouble | |
24 | ' | The First Crocodile on the Moon | |
25 | ' | Bye Bye Birdies | |
26 | ' | The Kidnap Caper |