Przygody ośliczki Tosi: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "'''Przygody ośliczki Tosi''' (ang. ''The Adventures of Dawdle Donkey'', 1996-1998) – brytyjski serial animowany. Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 1 wrze..."
 
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Przygody ośliczki Tosi''' (ang. ''The Adventures of Dawdle Donkey'', 1996-1998) – brytyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł= Przygody ośliczki Tosi
|tytuł oryginalny= The Adventures of Dawdle Donkey
|plakat=
|gatunek= animowany, familijny
|kraj= Wielka Brytania
|język= angielski
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]]
|dystrybutor dvd= [[Demel]]
|lata produkcji= 1996-1998
|data premiery= 1 września [[1999]]
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 33 z 33
}}'''Przygody ośliczki Tosi''' (ang. ''The Adventures of Dawdle Donkey'', 1996-1998) – brytyjski serial animowany.


Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 1 września [[1999]] roku na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]].
Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 1 września [[1999]] roku na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]].
Linia 6: Linia 19:
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Agnieszka Stelmaszyńska]]<br />
'''Tłumaczenie''':  
'''Dialogi''': [[Krystyna Dembińska]]<br />
* [[Agnieszka Stelmaszyńska]] <small>(odc. 8, 10, 12, 16)</small>
'''Dzwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
* [[Bożena Bokota]] <small>(odc. 28-33)</small>
'''Dialogi''':  
* [[Krystyna Dembińska]] <small>(odc. 8, 10, 12, 16)</small>
* [[Dorota Dziadkiewicz]] <small>(odc. 28-33)</small>
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
Linia 19: Linia 36:
* [[Janusz Bukowski]] – '''Narrator'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Narrator'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Rocky'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Rocky'''
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]<!-- – '''Szaruś'''-->
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''Jubilat''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Dzieci''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Goście na przyjęciu''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Dzieci''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Lilly''' <small>(odc. 15)</small><!--
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Słonik''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Rafał Żabiński]]-->
* [[Mirosław Jękot]] – '''Kret''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Ewa Złotowska]]
* [[Ewa Złotowska]]
i inni
i inni
Linia 26: Linia 53:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Poznajmy się''
| ''Poznajmy się''
| ''Looking for a Home''
| ''Looking for a Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Snow Bear''
| ''Dawdle and the Snow Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''  
| ''  
| ''Dawdle and the Traffic Jam''
| ''Dawdle and the Traffic Jam''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Intruder''
| ''Dawdle and the Intruder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Grizzly Bear''
| ''Dawdle and the Grizzly Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''  
| ''  
| ''Dawdle Goes to the Sea''
| ''Dawdle Goes to the Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Dragon Kite''
| ''Dawdle and the Dragon Kite''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| ''Przyjęcie urodzinowe''
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Ośliczka Tosia i przyjęcie urodzinowe''
| ''Dawdle and the Birthday Party''
| ''Dawdle and the Birthday Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| ''Słoniątko''
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''
| ''Dawdle and the Elephant''
| ''Dawdle and the Elephant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-  
| ''Tęczowa ośliczka''
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''
| ''Dawdle the Rainbow Donkey''
| ''Dawdle the Rainbow Donkey''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| ''Zagubiony kret''
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''
| ''Dawdle and the Mole Field''
| ''Dawdle and the Mole Field''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| ''Tosia i owce''
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''
| ''Dawdle and the Sheep''
| ''Dawdle and the Sheep''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Bath Chair''
| ''Dawdle and the Bath Chair''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Night Prowlers''
| ''Dawdle and the Night Prowlers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| ''Bardzo groźny pies''
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''Dawdle and the Enormous Dog''
| ''Dawdle and the Enormous Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| ''Żniwa''
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''
| ''Dawdle and the Combine Harvester''
| ''Dawdle and the Combine Harvester''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Heatwave''
| ''Dawdle and the Heatwave''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Swans''
| ''Dawdle and the Swans''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Buried Treasure''
| ''Dawdle and the Buried Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Squirrels''
| ''Dawdle and the Squirrels''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Eagle''
| ''Dawdle and the Eagle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Tosia ma chrypę''
| ''Tosia ma chrypę''
| ''Dawdle Goes a Little Horse''
| ''Dawdle Goes a Little Horse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Tosia i stracho-miś''
| ''Tosia i stracho-miś''
| ''Dawdle and the Scare Bear''
| ''Dawdle and the Scare Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Tractor''
| ''Dawdle and the Tractor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''
| ''
| ''Dawdle and the Stranger''
| ''Dawdle and the Stranger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Piątek trzynastego''
| ''Piątek trzynastego''
| ''Dawdle and Friday 13th''
| ''Dawdle and Friday 13th''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Ośliczka Tosia i wesołe miasteczko''
| ''Ośliczka Tosia i wesołe miasteczko''
| ''Dawdle and the Fairground''
| ''Dawdle and the Fairground''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Tosia i bolący ząb''
| ''Tosia i bolący ząb''
| ''Dawdle and the Toothache''
| ''Dawdle and the Toothache''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| ''Wielki wąż''
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''Dawdle and the Snake''
| ''Dawdle and the Snake''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Tosia i biwak''
| ''Tosia i biwak''
| ''Dawdle Goes Camping''
| ''Dawdle Goes Camping''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Tosia i kotki''
| ''Tosia i kotki''
| ''Dawdle and the Kittens''
| ''Dawdle and the Kittens''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Tosia i balon''
| ''Tosia i balon''
| ''Dawdle and the Balloon''
| ''Dawdle and the Balloon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| ''Tosia i księga żartów''
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Ośliczka Tosia i księga żartów''
| ''Dawdle and the Joke Book''
| ''Dawdle and the Joke Book''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 19:43, 26 maj 2023

Tytuł Przygody ośliczki Tosi
Tytuł oryginalny The Adventures of Dawdle Donkey
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Dystrybutor DVD Demel
Lata produkcji 1996-1998
Data premiery dubbingu 1 września 1999
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 33 z 33

Przygody ośliczki Tosi (ang. The Adventures of Dawdle Donkey, 1996-1998) – brytyjski serial animowany.

Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 1 września 1999 roku na antenie TVP1.

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie:

Dialogi:

Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Śpiewał: Krzysztof Strużycki
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Poznajmy się Looking for a Home
02 Dawdle and the Snow Bear
03 Dawdle and the Traffic Jam
04 Dawdle and the Intruder
05 Dawdle and the Grizzly Bear
06 Dawdle Goes to the Sea
07 Dawdle and the Dragon Kite
08 Przyjęcie urodzinowe Dawdle and the Birthday Party
09 Słoniątko Dawdle and the Elephant
10 Tęczowa ośliczka Dawdle the Rainbow Donkey
SERIA DRUGA
11 Zagubiony kret Dawdle and the Mole Field
12 Tosia i owce Dawdle and the Sheep
13 Dawdle and the Bath Chair
14 Dawdle and the Night Prowlers
15 Bardzo groźny pies Dawdle and the Enormous Dog
16 Żniwa Dawdle and the Combine Harvester
17 Dawdle and the Heatwave
18 Dawdle and the Swans
19 Dawdle and the Buried Treasure
20 Dawdle and the Squirrels
SERIA TRZECIA
21 Dawdle and the Eagle
22 Tosia ma chrypę Dawdle Goes a Little Horse
23 Tosia i stracho-miś Dawdle and the Scare Bear
24 Dawdle and the Tractor
25 Dawdle and the Stranger
26 Piątek trzynastego Dawdle and Friday 13th
27 Ośliczka Tosia i wesołe miasteczko Dawdle and the Fairground
28 Tosia i bolący ząb Dawdle and the Toothache
29 Wielki wąż Dawdle and the Snake
30 Tosia i biwak Dawdle Goes Camping
31 Tosia i kotki Dawdle and the Kittens
32 Tosia i balon Dawdle and the Balloon
33 Tosia i księga żartów Dawdle and the Joke Book

Linki zewnętrzne