Idol Zasiedmiogórogrodu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Idol Zasiedmiogórogrodu''' / '''Dawno, dawno temu w Idou''' (ang. ''Far Far Away Idol'', 2004) – amerykański, krótkometrażowy film animowany.
{{Film2
|tytuł= Idol Zasiedmiogórogrodu <small>(1. wersja)</small> /<br />Dawno, dawno temu w Idolu <small>(2. wersja)</small>
|tytuł oryginalny= Far Far Away Idol
|plakat=
|gatunek= animowany, familijny, przygodowy
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[Polsat]], [[Polsat|Polsat Film]], [[Polsat|Super Polsat]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd= [[United International Pictures Polska|Universal Pictures]] <small>(1. wersja)</small>
|rok= 2004
|data premiery= 10 listopada [[2004]] <small>(1. wersja)</small><br />27 lutego [[2016]] <small>(2. wersja)</small>
}}
'''Idol Zasiedmiogórogrodu''' / '''Dawno, dawno temu w Idolu''' (ang. ''Far Far Away Idol'', 2004) – amerykański, krótkometrażowy film animowany.


Film został wydany w Polsce na DVD 10 listopada [[2004]] roku jako dodatek do filmu ''[[Shrek 2]]''. 27 lutego 2016 roku Telewizja Polsat wyemitowała film z drugą wersją dubbingu na swoje zlecenie.
Film został wydany w Polsce na DVD 10 listopada [[2004]] roku jako dodatek do filmu ''[[Shrek 2]]''. 27 lutego [[2016]] roku [[Polsat|Telewizja Polsat]] wyemitowała film z drugą wersją dubbingu na swoje zlecenie.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 9: Linia 21:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Tekst polski''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Sławomir Orzechowski]] – '''Shrek'''
* [[Sławomir Orzechowski]] – '''Shrek'''
Linia 27: Linia 36:
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wilk'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wilk'''
* [[Wojciech Mann]] – '''Brzydka Siostra'''
* [[Wojciech Mann]] – '''Brzydka Siostra'''
i inni


=== Druga wersja ===
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Tekst polski''': [[Bartosz Wierzbięta]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Film Factory Studio|FILM FACTORY STUDIO]] na zlecenie Telewizji Polsat<br />
'''Wersja polska''': [[Film Factory Studio|FILM FACTORY STUDIO]] na zlecenie Telewizji Polsat<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Orzeszek|Katarzyna Orzeszek-Koroblewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Orzeszek|Katarzyna Orzeszek-Koroblewska]]<br />
Linia 49: Linia 60:


'''Lektor''': [[Grzegorz Pawlak]]
'''Lektor''': [[Grzegorz Pawlak]]
 
== Plansze ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
<gallery mode=nolines>
Idol Zasiedmiogórogrodu - plansza 1.jpg
Idol Zasiedmiogórogrodu - plansza 2.jpg
</gallery>
{{Shrek}}
{{Shrek}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 17:11, 10 cze 2023

Tytuł Idol Zasiedmiogórogrodu (1. wersja) /
Dawno, dawno temu w Idolu (2. wersja)
Tytuł oryginalny Far Far Away Idol
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Polsat, Polsat Film, Super Polsat (2. wersja)
Dystrybutor DVD Universal Pictures (1. wersja)
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 10 listopada 2004 (1. wersja)
27 lutego 2016 (2. wersja)

Idol Zasiedmiogórogrodu / Dawno, dawno temu w Idolu (ang. Far Far Away Idol, 2004) – amerykański, krótkometrażowy film animowany.

Film został wydany w Polsce na DVD 10 listopada 2004 roku jako dodatek do filmu Shrek 2. 27 lutego 2016 roku Telewizja Polsat wyemitowała film z drugą wersją dubbingu na swoje zlecenie.

Fabuła

Shrek, Fiona, Osioł, Kot w Butach i pozostali przyjaciele biorą udział w kolejnej zwariowanej przygodzie. Podczas szalonej nocy w Zasiedmiogórogrodzie urządzają własną wersję "Idola", który ma wyłonić największy talent wokalny. Na scenie prezentują się m.in. Osioł, Kot w Butach, siostra Kopciuszka Doris, Wilk i Trzy Świnki, Ciastek, a nawet przystojny Książę. W jury początkowo zasiadają Fiona, Shrek i Simon Cowell, ale ostatecznie jedynym sędzią zostaje sam Simon.

Opis pochodzi ze strony: http://www.teleman.pl/tv/-1449460

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wystąpili:

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: FILM FACTORY STUDIO na zlecenie Telewizji Polsat
Dialogi: Katarzyna Orzeszek-Koroblewska
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dźwięk: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Róża Zielińska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Grzegorz Pawlak

Plansze

Pierwsza wersja dubbingu

Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever