Dinusie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Dodanie polskich tytułów odcinków według archiwalnych ramówek TV(P) Polonia. |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 6 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Dinusie''' (ang. Dino Babies, 1993-1994) – irlandzki serial animowany. Emitowany dawniej w [[Telewizja Polska|TVP1]] i [[Telewizja Polska|TV Polonia]]. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Dinusie | |||
|tytuł oryginalny=Dino Babies | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Irlandia | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|PTV Poznań]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]] | |||
|dystrybutor vhs=[[Studio Eurocom|Eurocom]] | |||
|lata produkcji=1993-1994 | |||
|data premiery=<!--4 marca [[1995]]--> | |||
|sezony=2 z 2 | |||
|odcinki=26 z 26 | |||
}} | |||
'''Dinusie''' (ang. ''Dino Babies'', 1993-1994) – irlandzki serial animowany. Emitowany dawniej w [[Telewizja Polska|TVP1]] i [[Telewizja Polska|TV Polonia]]. Również został wydany przez [[Studio Eurocom|Eurocom]] na kasetach video. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 17: | Linia 31: | ||
* [[Jacek Kałucki]] – '''Puffy''' | * [[Jacek Kałucki]] – '''Puffy''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Dak''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Dak''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Dak''' <small>(odc. 4)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Smok''' <small>(odc. 4b)</small> | |||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Stanley''' <small>(odc. 5)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Dak''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Mama Śniegusia''' <small>(odc. 13b)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 22: | Linia 41: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wilk i Dinusie'' | | ''Wilk i Dinusie'' | ||
| ''These Doors Are Made for Knockin’'' | | ''These Doors Are Made for Knockin’'' | ||
Linia 41: | Linia 56: | ||
| ''The Raft'' | | ''The Raft'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dak i fasola'' | | ''Dak i fasola'' | ||
| ''Dak and the Beanstalk'' | | ''Dak and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nauka latania'' | | ''Nauka latania''a | ||
| ''When Dinos Soar'' | | ''When Dinos Soar'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Złotonóżka i trzy Dinusie'' | | ''Złotonóżka i trzy Dinusie'' | ||
| ''Goldisocks and the Three Dinobabies'' | | ''Goldisocks and the Three Dinobabies'' | ||
Linia 59: | Linia 70: | ||
| ''Tree’s a Crowd'' | | ''Tree’s a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czarodziej z krainy Ach'' | | ''Czarodziej z krainy Ach'' | ||
| ''The Wizard of Aahs'' | | ''The Wizard of Aahs'' | ||
Linia 68: | Linia 77: | ||
| ''Some Like It Hot'' | | ''Some Like It Hot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Chrapiąca królewna'' | | ''Chrapiąca królewna'' | ||
| ''Snoring Beauty'' | | ''Snoring Beauty'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Wielki mały problem'' | ||
| ''A Big Little Problem'' | | ''A Big Little Problem'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rabuś Hood'' | | ''Rabuś Hood'' | ||
| ''Robbing Hood'' | | ''Robbing Hood'' | ||
Linia 86: | Linia 91: | ||
| ''The Cloneheads'' | | ''The Cloneheads'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wróć, Puszku!'' | | ''Wróć, Puszku!'' | ||
| ''Fuzzy Come Home'' | | ''Fuzzy Come Home'' | ||
Linia 95: | Linia 98: | ||
| ''Crumby Trails to You'' | | ''Crumby Trails to You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Opowieść za jeden ząb'' | | ''Opowieść za jeden ząb'' | ||
| ''A Tooth Fairy Tale'' | | ''A Tooth Fairy Tale'' | ||
Linia 104: | Linia 105: | ||
| ''The Egg and Them'' | | ''The Egg and Them'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyspa skarbów'' | | ''Wyspa skarbów'' | ||
| ''Treasure Chest Island'' | | ''Treasure Chest Island'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Nie wszystko brzydkie, co się brzydkim wydaje'' | ||
| ''Look Before You Eek'' | | ''Look Before You Eek'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Franklinstein'' | | ''Franklinstein'' | ||
| ''Franklinstein'' | | ''Franklinstein'' | ||
Linia 122: | Linia 119: | ||
| ''Washed Up'' | | ''Washed Up'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rycerze okrągłego kamienia'' | | ''Rycerze okrągłego kamienia'' | ||
| ''The Soreheads and the Stone'' | | ''The Soreheads and the Stone'' | ||
Linia 131: | Linia 126: | ||
| ''Labrea’s Secret Garden'' | | ''Labrea’s Secret Garden'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cudowna lampa Ala'' | | ''Cudowna lampa Ala'' | ||
| ''A Lad in a Lamp'' | | ''A Lad in a Lamp'' | ||
Linia 140: | Linia 133: | ||
| ''Jurassic Ark'' | | ''Jurassic Ark'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Alicja w krainie czarów'' | | ''Alicja w krainie czarów'' | ||
| ''Alice in Wonderfulland'' | | ''Alice in Wonderfulland'' | ||
Linia 149: | Linia 140: | ||
| ''The Abominable Snowbaby'' | | ''The Abominable Snowbaby'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Drakula'' | | ''Drakula'' | ||
| ''Dakula'' | | ''Dakula'' | ||
Linia 162: | Linia 149: | ||
| ''The Ugly Duckbill'' | | ''The Ugly Duckbill'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Figlarny Piotruś'' | | ''Figlarny Piotruś'' | ||
| ''Peter Prank'' | | ''Peter Prank'' | ||
Linia 171: | Linia 156: | ||
| ''Scarebusters'' | | ''Scarebusters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Nose for the Truth'' | | ''A Nose for the Truth'' | ||
|- | |- | ||
Linia 180: | Linia 163: | ||
| ''Housepests'' | | ''Housepests'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Trwafeczka'' | | ''Trwafeczka'' | ||
| ''Chrysanthemumbelina'' | | ''Chrysanthemumbelina'' | ||
Linia 189: | Linia 170: | ||
| ''Tantrum of the Opera'' | | ''Tantrum of the Opera'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Rapermzel'' | | ''Rapermzel'' | ||
|- | |- | ||
Linia 198: | Linia 177: | ||
| ''Big Blanket Bedtime Story'' | | ''Big Blanket Bedtime Story'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Krawczyk Chwalipięta'' | | ''Krawczyk Chwalipięta'' | ||
| ''The Braggy Little Tailor'' | | ''The Braggy Little Tailor'' | ||
Linia 207: | Linia 184: | ||
| ''Goldfingers'' | | ''Goldfingers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''The Shellfish Giant'' | | ''The Shellfish Giant'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '''' | ||
| ''The Different Dragon'' | | ''The Different Dragon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Mr. Dakyll and Dr. Hide'' | | ''Mr. Dakyll and Dr. Hide'' | ||
|- | |- | ||
Linia 225: | Linia 198: | ||
| ''The Frog Bride'' | | ''The Frog Bride'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''The Starling and the Statue'' | | ''The Starling and the Statue'' | ||
|- | |- | ||
Linia 234: | Linia 205: | ||
| ''Cyranose'' | | ''Cyranose'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Piękna i Dziób'' | | ''Piękna i Dziób'' | ||
| ''Beauty and the Beak'' | | ''Beauty and the Beak'' | ||
Linia 243: | Linia 212: | ||
| ''The Dancing Princesses'' | | ''The Dancing Princesses'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Oliver Twirp'' | | ''Oliver Twirp'' | ||
| ''Oliver Twirp'' | | ''Oliver Twirp'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '''' | ||
| ''The Snide Piper'' | | ''The Snide Piper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Księżniczka i żebrak'' | | ''Księżniczka i żebrak'' | ||
| ''The Princess and the Pauper'' | | ''The Princess and the Pauper'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '''' | ||
| ''Ebegeezer Scrimp'' | | ''Ebegeezer Scrimp'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| '''' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''The Emperor’s New Robe'' | | ''The Emperor’s New Robe'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '''' | ||
| ''Mother Goose on the Loose'' | | ''Mother Goose on the Loose'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 08:30, 17 wrz 2023
Tytuł | Dinusie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Dino Babies |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Irlandia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, PTV Poznań, TV Polonia |
Dystrybutor VHS | Eurocom |
Lata produkcji | 1993-1994 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Dinusie (ang. Dino Babies, 1993-1994) – irlandzki serial animowany. Emitowany dawniej w TVP1 i TV Polonia. Również został wydany przez Eurocom na kasetach video.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: EUROCOM
Reżyseria: Ewa Złotowska (odc. 7)
Dialogi: Stanisława Dziedziczak (odc. 7)
Dźwięk i montaż:
- Maciej Kręciejewski (odc. 7),
- Sławomir Czwórnóg
Kierownik produkcji: Marzena Wiśniewska (odc. 7)
Udział wzięli:
- Agata Gawrońska – Truman
- Krystyna Kozanecka – Labrea
- Lucyna Malec – Franklin
- Joanna Wizmur – Marshall
- Paweł Galia – Stanley
- Jacek Kałucki – Puffy
- Wojciech Machnicki – Dak
- Ryszard Nawrocki – Dak (odc. 4)
- Marek Frąckowiak – Smok (odc. 4b)
- Marek Robaczewski – Stanley (odc. 5)
- Ryszard Olesiński – Dak (odc. 13)
- Anna Apostolakis – Mama Śniegusia (odc. 13b)
i inni
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Wilk i Dinusie | These Doors Are Made for Knockin’ |
Tratwa | The Raft | |
02 | Dak i fasola | Dak and the Beanstalk |
Nauka lataniaa | When Dinos Soar | |
03 | Złotonóżka i trzy Dinusie | Goldisocks and the Three Dinobabies |
Nieproszony gość | Tree’s a Crowd | |
04 | Czarodziej z krainy Ach | The Wizard of Aahs |
Inny nie znaczy gorszy | Some Like It Hot | |
05 | Chrapiąca królewna | Snoring Beauty |
Wielki mały problem | A Big Little Problem | |
06 | Rabuś Hood | Robbing Hood |
Klonogłowy | The Cloneheads | |
07 | Wróć, Puszku! | Fuzzy Come Home |
Wszystkie okruszki prowadzą do ciebie | Crumby Trails to You | |
08 | Opowieść za jeden ząb | A Tooth Fairy Tale |
Jajo i inni | The Egg and Them | |
09 | Wyspa skarbów | Treasure Chest Island |
Nie wszystko brzydkie, co się brzydkim wydaje | Look Before You Eek | |
10 | Franklinstein | Franklinstein |
Kłopoty z pamięcią | Washed Up | |
11 | Rycerze okrągłego kamienia | The Soreheads and the Stone |
Tajemniczy ogród Labrei | Labrea’s Secret Garden | |
12 | Cudowna lampa Ala | A Lad in a Lamp |
Jurajska arka | Jurassic Ark | |
13 | Alicja w krainie czarów | Alice in Wonderfulland |
Groźny Śnieguś | The Abominable Snowbaby | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Drakula | Dakula |
Brzydkie diniątko | The Ugly Duckbill | |
15 | Figlarny Piotruś | Peter Prank |
Strach ma wielkie oczy | Scarebusters | |
16 | ' | A Nose for the Truth |
Nieproszeni goście | Housepests | |
17 | Trwafeczka | Chrysanthemumbelina |
Upiór w operze | Tantrum of the Opera | |
18 | ' | Rapermzel |
Najlepsza historyjka | Big Blanket Bedtime Story | |
19 | Krawczyk Chwalipięta | The Braggy Little Tailor |
Złoty król | Goldfingers | |
20 | ' | The Shellfish Giant |
' | The Different Dragon | |
21 | ' | Mr. Dakyll and Dr. Hide |
Żabia narzeczona | The Frog Bride | |
22 | ' | The Starling and the Statue |
Cyranos | Cyranose | |
23 | Piękna i Dziób | Beauty and the Beak |
Tańczące księżniczki | The Dancing Princesses | |
24 | Oliver Twirp | Oliver Twirp |
' | The Snide Piper | |
25 | Księżniczka i żebrak | The Princess and the Pauper |
' | Ebegeezer Scrimp | |
26 | ' | The Emperor’s New Robe |
' | Mother Goose on the Loose |