Shrek ma wielkie oczy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Shrek ma wielkie oczy''' (org. ''Scared Shrekless'', 2010) – amerykański film animowany.
{{Film2
|tytuł= Shrek ma wielkie oczy
|tytuł oryginalny= Scared Shrekless
|plakat=
|gatunek= animowany, familijny, przygodowy
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[TVN]], [[Polsat]], [[Polsat|Polsat Film]], [[TVN|TVN Fabuła]]
|rok= 2010
|data premiery= 26 grudnia [[2010]]
}}
'''Shrek ma wielkie oczy''' (ang. ''Scared Shrekless'', 2010) – amerykański film animowany.


Premiera filmu w Polsce odbyła się 26 grudnia [[2010]] roku na kanale [[TVN]].
Premiera filmu w Polsce odbyła się 26 grudnia [[2010]] roku na kanale [[TVN]].
Linia 6: Linia 17:
Zbliża się Halloween. W tym roku ulubione święto Shreka ma być naprawdę przerażające. Zamiast tradycyjnej zabawy, poczęstunku i sztuczek, ogr rzuca wyzwanie swoim przyjaciołom. Razem z Fioną, Osłem, Kotem w Butach i innymi baśniowymi postaciami zamierza spędzić noc w nawiedzonym zamku lorda Farquaada. Atmosferę grozy mają podsycić mrożące w żyłach opowieści. Rywalizację wygra ten, kto pokona swój strach. Mroczne historie opowiadają Ciastek, Osioł, Kot w Butach i Shrek… W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli postaciom znani aktorzy, m.in. [[Zbigniew Zamachowski]] (Shrek) i [[Jerzy Stuhr]] (Osioł).
Zbliża się Halloween. W tym roku ulubione święto Shreka ma być naprawdę przerażające. Zamiast tradycyjnej zabawy, poczęstunku i sztuczek, ogr rzuca wyzwanie swoim przyjaciołom. Razem z Fioną, Osłem, Kotem w Butach i innymi baśniowymi postaciami zamierza spędzić noc w nawiedzonym zamku lorda Farquaada. Atmosferę grozy mają podsycić mrożące w żyłach opowieści. Rywalizację wygra ten, kto pokona swój strach. Mroczne historie opowiadają Ciastek, Osioł, Kot w Butach i Shrek… W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli postaciom znani aktorzy, m.in. [[Zbigniew Zamachowski]] (Shrek) i [[Jerzy Stuhr]] (Osioł).


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-19139894.html</small>
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-379540</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 17: Linia 28:
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Fiona'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Fiona'''
* [[Jerzy Stuhr]] – '''Osioł'''
* [[Jerzy Stuhr]] – '''Osioł'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
** '''Ciastek''',
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w butach'''
** '''Zombie''',
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Książę z bajki'''
** '''Przechodzień'''
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Pinokio''',
** '''Goście na przyjęciu'''
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w Butach'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Książę z Bajki'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mirosław Zbrojewicz]]
* [[Mirosław Zbrojewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
** '''Wilk''',
* [[Jarosław Boberek]]
** '''Goście na przyjęciu'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Adam Bednarek]]
** '''Ślepa mysz #1''',
* [[Sara Lewandowska]]
** '''Świnka #2''',
* [[Bernard Lewandowski]]
** '''Krasnoludek #3''',
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Dżepetto'''
** '''Nastolatek #2''',
* [[Paweł Szczesny]]
** '''Goście na przyjęciu'''
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Słodka'''
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jacek Bończyk]]
** '''„Duch Farquaada”''',
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
** '''Krasnoludek #2''',
* [[Katarzyna Owczarz]]
** '''Świnka #3''',
* [[Brygida Turowska-Szymczak]]
** '''Ślepa mysz #3''',
* [[Monika Wierzbicka]]
** '''Nastolatek #3''',
** '''Goście na przyjęciu'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
** '''Świerszcz''',
** '''Krasnoludek #1''',
** '''Krasnoludek #4''',
** '''Świnka #1''',
** '''Nastolatek #1''',
** '''Ślepa mysz #2''',
** '''Goście na przyjęciu'''
* [[Adam Bednarek]] – '''Farkle'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Felicia'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Fergus'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gepetto'''
* [[Paweł Szczesny]]
** '''Młynarz''',
** '''Olbrzym'''
* [[Dominika Kluźniak]] –
** '''Słodka''',
** '''Zombie''',
** '''Przechodnie'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Lalki'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Lalki'''
* [[Katarzyna Owczarz]] – '''Lalki'''
* [[Brygida Turowska|Brygida Turowska-Szymczak]] – '''Lalki'''
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Lalki'''


== Zobacz też ==
'''Lektor''': [[Miłogost Reczek]]
* ''[[Shrek]]''
* ''[[Shrek 2]]''
* ''[[Shrek Trzeci]]''
* ''[[Shrek forever]]''
* ''[[Pada Shrek]]''


== Plansze ==
=== TV #1 ===
<gallery mode=nolines>
Shrek ma wielkie oczy - plansza 1.jpg
Shrek ma wielkie oczy - plansza 2.jpg
Shrek ma wielkie oczy - plansza 3.jpg
</gallery>
=== TV #2 ===
<gallery mode=nolines>
Shrek ma wielkie oczy - plansza 1-1.jpg
Shrek ma wielkie oczy - plansza 1-2.jpg
Shrek ma wielkie oczy - plansza 1-3.jpg
Shrek ma wielkie oczy - plansza 1-4.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|603228}}
* {{filmweb|film|603228}}
 
{{Shrek}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:56, 22 wrz 2024

Tytuł Shrek ma wielkie oczy
Tytuł oryginalny Scared Shrekless
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVN, Polsat, Polsat Film, TVN Fabuła
Rok produkcji 2010
Data premiery dubbingu 26 grudnia 2010

Shrek ma wielkie oczy (ang. Scared Shrekless, 2010) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w Polsce odbyła się 26 grudnia 2010 roku na kanale TVN.

Fabuła

Zbliża się Halloween. W tym roku ulubione święto Shreka ma być naprawdę przerażające. Zamiast tradycyjnej zabawy, poczęstunku i sztuczek, ogr rzuca wyzwanie swoim przyjaciołom. Razem z Fioną, Osłem, Kotem w Butach i innymi baśniowymi postaciami zamierza spędzić noc w nawiedzonym zamku lorda Farquaada. Atmosferę grozy mają podsycić mrożące w żyłach opowieści. Rywalizację wygra ten, kto pokona swój strach. Mroczne historie opowiadają Ciastek, Osioł, Kot w Butach i Shrek… W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli postaciom znani aktorzy, m.in. Zbigniew Zamachowski (Shrek) i Jerzy Stuhr (Osioł).

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-379540

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie i teksty piosenek: Bartosz Wierzbięta
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Lektor: Miłogost Reczek

Plansze

TV #1

TV #2

Linki zewnętrzne

Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever