Kot w Butach (film 2011): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Kot w Butach
|tytuł oryginalny=Puss in Boots
|plakat=Kot w Butach.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy, komedia
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]]
|rok=2011
|data premiery=5 stycznia [[2012]]
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2011 roku. Możesz także szukać [[Kot w butach|innych haseł związanych z Kotem w Butach]].''
'''Kot w Butach''' (ang. ''Puss in Boots'', 2011) – amerykański film animowany.
'''Kot w Butach''' (ang. ''Puss in Boots'', 2011) – amerykański film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 5 stycznia [[2012]] roku, dystrybutor – [[United International Pictures|UIP]].
Premiera filmu w polskich kinach – 5 stycznia [[2012]] roku, dystrybutor – [[United International Pictures Polska|UIP]].
 
W 2022 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Kot w butach: Ostatnie życzenie]]''.
 
== Fabuła ==
Zabawne perypetie Kota w butach – szermierza, uwodziciela i zawadiaki, znanego z popularnej serii o przygodach sympatycznego ogra Shreka. Dzięki odwadze i sprytowi Kot w butach zyskuje sławę bohatera. Razem z błyskotliwą Kitty i bystrym jajkiem Humptym Dumptym staje do walki, której celem jest ocalenie świata przed zagładą. Na drodze do realizacji niebezpiecznej misji ten biegle władający szpadą mistrz fechtunku i jego drużyna napotykają jednak na spore trudności, głównie za sprawą równie przebiegłych rywali – Jasia i Jadzi. Nie przebierający w środkach duet nie spocznie, dopóki nie pokrzyżuje im planów… W oryginalnej wersji językowej głównym bohaterom głosu użyczyli Salma Hayek oraz Antonio Banderas. Duża dawka humoru i wartkiej akcji gwarantowana!
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-905371</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 7: Linia 27:
'''Dialogi i reżyseria''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dialogi i reżyseria''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w Butach'''
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w Butach'''
* [[Izabella Bukowska]] – '''Kitty Kociłapka'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Kitty Kociłapka'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Humpty Aleksander Dumpty'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Humpty Aleksander Dumpty'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Jill'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Jill'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Jack'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Jack'''
* [[Marzena Trybała]] – '''Imelda'''
* [[Marzena Trybała]] – '''Imelda'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Commandante'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''El Commandante'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Antonio Fasola'''
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Klient saloonu'''
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Julia Hertmanowska]]
* [[Julia Hertmanowska]]
Linia 26: Linia 46:
* [[Joanna Kudelska]]
* [[Joanna Kudelska]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Anna Sroka]]
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]]
* [[Monika Szalaty]]
* [[Monika Szalaty]] – '''Mieszkanka San Ricardo'''
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Franciszek Dziduch]]
* [[Natalia Jankiewicz]]
* [[Anna Adamus]]
* [[Justyna Bojczuk]]
* [[Ryszard Dziduch]]
* [[Jakub Jankiewicz]]
* [[Miłosz Konkel]]
* [[Paulina Kopańska]]
* [[Dariusz Młodnicki]]
i inni
=== Zwiastuny ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Wojciech Malajkat]] – '''Kot w Butach'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Kitty Kociłapka''' <small>(zwiastun #2)</small>
* [[Barbara Kałużna]] – '''Kitty Kociłapka''' <small>(zwiastun #3)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Humpty Aleksander Dumpty'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Jill'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Jack'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Imelda'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Barman''' <small>(zwiastun #2)</small>
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Barman''' <small>(zwiastun #3)</small>
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Grzegorz Pawlak]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(zwiastun #2)</small>
== Plansze ==
=== DVD ===
<gallery mode=nolines>
Kot w Butach - plansza 1.jpg
Kot w Butach - plansza 2.jpg
Kot w Butach - plansza 3.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||Kot w Butach}}
* {{Wikipedia||Kot w Butach}}
* {{filmweb|film|219972|Kot w Butach}}
* {{filmweb|film|219972|Kot w Butach}}
* {{stopklatka|film|42473|Kot w Butach}}
* [http://dubbing.pl/kot-w-butach/ ''Kot w Butach''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=1034&Itemid=108 ''Kot w Butach''] na stronie Dubbing.pl
{{Shrek}}
 
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 19:09, 30 lis 2024

Tytuł Kot w Butach
Tytuł oryginalny Puss in Boots
Gatunek animowany, przygodowy, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2011
Data premiery dubbingu 5 stycznia 2012
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2011 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Kotem w Butach.

Kot w Butach (ang. Puss in Boots, 2011) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 5 stycznia 2012 roku, dystrybutor – UIP.

W 2022 roku powstała kontynuacja filmu – Kot w butach: Ostatnie życzenie.

Fabuła

Zabawne perypetie Kota w butach – szermierza, uwodziciela i zawadiaki, znanego z popularnej serii o przygodach sympatycznego ogra Shreka. Dzięki odwadze i sprytowi Kot w butach zyskuje sławę bohatera. Razem z błyskotliwą Kitty i bystrym jajkiem Humptym Dumptym staje do walki, której celem jest ocalenie świata przed zagładą. Na drodze do realizacji niebezpiecznej misji ten biegle władający szpadą mistrz fechtunku i jego drużyna napotykają jednak na spore trudności, głównie za sprawą równie przebiegłych rywali – Jasia i Jadzi. Nie przebierający w środkach duet nie spocznie, dopóki nie pokrzyżuje im planów… W oryginalnej wersji językowej głównym bohaterom głosu użyczyli Salma Hayek oraz Antonio Banderas. Duża dawka humoru i wartkiej akcji gwarantowana!

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-905371

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Dialogi i reżyseria: Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Zwiastuny

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Grzegorz Pawlak (zwiastun #2)

Plansze

DVD

Linki zewnętrzne

Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek ForeverShrek 5
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek Forever