Jak wytresować smoka: Święta w domu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 14: Linia 14:
'''Jak wytresować smoka: Święta w domu''' (ang. ''How to Train Your Dragon Homecoming'', 2019) – amerykański film krótkometrażowy.
'''Jak wytresować smoka: Święta w domu''' (ang. ''How to Train Your Dragon Homecoming'', 2019) – amerykański film krótkometrażowy.


Premiera filmu z polskim dubbingiem odbędzie się 26 grudnia [[2019]] roku na kanale [[TV Puls|PULS 2]].
Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 26 grudnia [[2019]] roku na kanale [[TV Puls|PULS 2]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 21: Linia 21:
<small>Źródło: [https://www.telemagazyn.pl/film/jak-wytresowac-smoka-swieta-w-domu-2627781/ Telemagazyn.pl]</small>
<small>Źródło: [https://www.telemagazyn.pl/film/jak-wytresowac-smoka-swieta-w-domu-2627781/ Telemagazyn.pl]</small>


== Wersja polska ==<!--
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />-->
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria i dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Czkawka'''<!--
* [[Artur Pontek]] – '''Sączysmark'''
* [[Artur Pontek]] – '''Sączysmark'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Czkawka'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Astrid'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Astrid'''
* [[Jacek Król]] – '''Stoick'''
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Nuffink'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Śledzik'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Śledzik'''
* [[Tomasz Traczyński]] – '''Pyskacz Gbur'''-->
* [[Miłogost Reczek]] – '''Stoick'''
* [[Nastazja Bytner]] – '''Zefir'''
* [[Sebastian Cybulski]] – '''Mieczyk'''
* [[Tomasz Traczyński]] – '''Pyskacz Gbur'''
* [[Marta Czarkowska]] –
** '''dziewczynka''',
** '''gwary'''
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''gwary'''
* [[Anna Wodzyńska]] – '''gwary'''
* [[Norbert Kaczorowski]] – '''gwary'''
* [[Damian Kulec]] – '''gwary'''<!--
* [[Szymon Roszak]] – '''gwary'''-->
i inni
i inni
'''Lektor tytułu''': [[Piotr Bajtlik]]
{{Jak wytresować smoka}}
{{Jak wytresować smoka}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:49, 18 sie 2022

Tytuł Jak wytresować smoka: Święta w domu
Tytuł oryginalny How to Train Your Dragon Homecoming
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna PULS 2
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 26 grudnia 2019

Jak wytresować smoka: Święta w domu (ang. How to Train Your Dragon Homecoming, 2019) – amerykański film krótkometrażowy.

Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 26 grudnia 2019 roku na kanale PULS 2.

Fabuła

Czkawka wpada na pomysł, by celebrować pamięć o smokach podczas wielkiego widowiska w Święto Snoggletoga. Młodego Wikinga odwiedza gość. Prowadzi to do serii przezabawnym wydarzeń.

Źródło: Telemagazyn.pl

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Dialogi: Bartek Fukiet
Wystąpili:

i inni

Lektor tytułu: Piotr Bajtlik

Jak wytresować smoka
Filmy pełnometrażowe Jak wytresować smokaJak wytresować smoka 2Jak wytresować smoka 3
Filmy krótkometrażowe Jak wytresować smoka: Święta w domuKsięga smokówLegenda o Smoku GnatochrupiePrezent nocnej furiiŚwit jeźdźców smoków
Serial (główna seria) Jeźdźcy smoków
Serial (spin-offy) Jeźdźcy smoków: Załoga ratunkowaJeźdźcy smoków: Dziewięć światów