Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Pokémon: Siła jest w nas: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Nowy artykuł.
 
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Japonia
|kraj=Japonia
|język=japoński
|język=japoński
|stacja=[[Netflix]]
|platforma=[[Netflix]]
|rok=2018
|rok=2018
|data premiery=1 stycznia [[2020]]
|data premiery=1 stycznia [[2020]]
Linia 18: Linia 18:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Adam Łonicki]]<br />
'''Reżyseria''': [[Adam Łonicki]]<br />
'''Dialogi''': [[Anna Wysocka]]<br />
'''Dialogi''': [[Anna Wysocka]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Zygo]]<br />
'''Dźwięk''': [[Adam Łonicki]], [[Piotr Zygo]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Ash Ketchum'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Ash Ketchum'''
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Callahan'''
* [[Weronika Łukaszewska]]
* [[Weronika Łukaszewska]] – '''Margo'''
* [[Magdalena Herman-Urbańska]]
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Risa'''
* [[Damian Kulec]]
* [[Damian Kulec]] – '''Toren'''
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Burmistrz Oliver'''
* [[Barbara Zielińska]]
* [[Barbara Zielińska]] – '''Harriet'''
* [[Jakub Szyperski]]
* [[Jakub Szyperski]] – '''Rick'''
* [[Magda Kusa]]
* [[Magda Kusa]] – '''Kellie'''
* [[Mateusz Weber]]
* [[Mateusz Weber]] – '''Townes'''
* [[Anna Szymańczyk]]
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Asystentka burmistrza'''
* [[Kim Grygierzec]]
* [[Kim Grygierzec]] – '''Głos z głośników'''<!--,
** '''Młoda Harriet'''-->
* [[Michał Klawiter]]
* [[Michał Klawiter]]
* [[Klementyna Umer]]
* [[Klementyna Umer]]
* [[Kamil Studnicki]]
** '''Mia''',
* [[Mateusz Kwiecień]]
** '''Badaczka'''
* [[Kamil Studnicki]] – '''Jason'''
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Komentator'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Jessie'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Jessie'''
* [[Jarosław Budnik]] – '''James'''
* [[Jarosław Budnik]] – '''James'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Meowth'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Meowth'''
* [[Kamil Pruban]]
* [[Kamil Pruban]] – '''Łowca 1'''
* [[Igor Borecki]]
* [[Igor Borecki]] – '''Hoyt'''
* [[Kamil Siegmund]]
* [[Kamil Siegmund]] – '''Łowca 2'''
* [[Iwo Wiciński]]
* [[Iwo Wiciński]] – '''Miles'''
* [[Piotr Bajtlik]]
* [[Piotr Bajtlik]]
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]
** '''Pracownik lunaparku''',
* [[Brygida Turowska]]
** '''Pokémon Ranger''',
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Narrator'''
** '''Badacz 2'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Siostra Joy'''
* [[Brygida Turowska]] – '''Sierżant Jenny'''
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''Narrator''',
** '''Badacz 1'''


'''Wykonanie piosenki ''„The Power of Us”''''': [[Magdalena Tul]]
{{Pokemon}}
{{Pokemon}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:11, 27 sie 2023

Tytuł Pokémon: Siła jest w nas
Tytuł oryginalny 劇場版ポケットモンスター キミにきめた!
Gatunek anime, przygodowy
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 1 stycznia 2020

Pokémon: Siła jest w nas (jap. 劇場版げきじょうばんポケットモンスター みんなの物語, Gekijō-ban Poketto Monsutā Minna no Monogatari, ang. Pokémon the Movie: The Power of Us) – dwudziesty pierwszy film o Pokémonach na podstawie anime Pokémon. Dostępny w serwisie Netflix od 1 stycznia 2020 roku.

Fabuła

Ash i Pikachu wyruszają do miasta Fula, by wziąć udział w Festiwalu Wiatru. Wobec nadciągającej katastrofy muszą połączyć siły z grupą wyrzutków, by uratować sytuację.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Adam Łonicki
Dialogi: Anna Wysocka
Kierownictwo muzyczne: Piotr Zygo
Dźwięk: Adam Łonicki, Piotr Zygo
Wystąpili:

Wykonanie piosenki „The Power of Us”: Magdalena Tul

Pokémon
Transze serialu I: Liga IndigoII: The Adventures in the Orange IslandsIII: The Johto JourneysIV: Johto League ChampionsV: Master QuestVI: Advanced • VII: Advanced Challenge • VIII: Advanced Battle • IX: Battle FrontierX: Diament i PerłaXI: Wymiar walkiXII: Galaktyczne bitwyXIII: Gwiazdy Ligi SinnohXIV: Czerń i bielXV: Czerń i biel: Ścieżki przeznaczeniaXVI: Czerń i Biel: Przygody w Unovie i nie tylkoXVII: XYXVIII: XYXIX: XYZXX: Słońce i KsiężycXXI: Słońce i Księżyc: Ultra PrzygodyXXII: Słońce i Księżyc: Ultra LegendyXXIII: PodróżeXXIV: Podróże MistrzówXXV: Najwspanialsze podróżeXXVI: Horyzonty
Filmy pełnometrażowe I: Film pierwszyII: Uwierz w swoją siłęIII: Zaklęcie Unown • IV: Głos lasu • V: Bohaterowie • VI: Jirachi: Spełnione marzenia • VII: Cel: Deoxys • VIII: Myū to hadō no yūsha Rukario • IX: Renjā to umi no ōji Manafi • X: Diaruga tai Parukia tai DākuraiXI: Giratina i strażnik niebaXII: Arceus i klejnot życiaXIII: Zoroark – mistrz iluzjiXIV: Czerń: Victini i Reshiram / XIV: Biel: Victini i ZekromXV: Kyurem kontra Miecz SprawiedliwościXVI: Genesect i objawiona legendaXVII: Diancie i Kokon ZniszczeniaXVIII: Hoopa i starcie wszech czasówXIX: Volcanion i mechaniczny zachwytXX: Wybieram cię!XXI: Siła jest w nasXXII: Zemsta Mewtwo – EwolucjaXXIII: Sekrety dżungli
Filmy aktorskie Detektyw Pikachu
Odcinki specjalne Wakacje PikachuHistoria pochodzenia MewtwoPowrót MewtwoArceus – Kroniki
Spin offy Droga na szczytKonsjerżka Pokémonów