Doktor Dolittle: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: ktoś tu Boge nie ma w sercu...
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 9 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska]]
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska]]
|dystrybutor dvd=[[Filmostrada]]
|rok=2020
|rok=2020
|data premiery=17 stycznia [[2020]]
|data premiery=17 stycznia [[2020]]
}}'''Doktor Dolittle''' (ang. ''Doktor Dolittle'', 2020) – amerykański film przygodowy w reżyserii Stephena Gaghana.
}}
'''Doktor Dolittle''' (ang. ''Dolittle'') – amerykański film przygodowy w reżyserii Stephena Gaghana.


Premiera w Polsce – 17 stycznia [[2020]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska]].
Premiera w Polsce – 17 stycznia [[2020]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska]].
== Fabuła ==
== Fabuła ==
Po stracie żony, siedem lat wcześniej, ekscentryczny doktor John Dolittle (Robert Downey Jr.), słynny naukowiec i lekarz weterynarii w wiktoriańskiej Anglii, wiedzie pustelniczy tryb życia, w otoczeniu menażerii swych egzotycznych zwierząt.
Po stracie żony, siedem lat wcześniej, ekscentryczny doktor John Dolittle (Robert Downey Jr.), słynny naukowiec i lekarz weterynarii w wiktoriańskiej Anglii, wiedzie pustelniczy tryb życia, w otoczeniu menażerii swych egzotycznych zwierząt.
Linia 17: Linia 20:
Kiedy jednak młoda królowa zapada na śmiertelną chorobę, nieustraszony doktor wyrusza w pełną przygód podróż na mityczną wyspę, gdzie spodziewa się znaleźć lekarstwo dla królowej. Wykorzysta w tym swą odwagę i niepodrabialne poczucie humoru, odkryje wiele niezwykłych stworzeń i spotka się ponownie ze starymi wrogami.
Kiedy jednak młoda królowa zapada na śmiertelną chorobę, nieustraszony doktor wyrusza w pełną przygód podróż na mityczną wyspę, gdzie spodziewa się znaleźć lekarstwo dla królowej. Wykorzysta w tym swą odwagę i niepodrabialne poczucie humoru, odkryje wiele niezwykłych stworzeń i spotka się ponownie ze starymi wrogami.


W wyprawie towarzyszyć mu będzie młoda, pewna siebie uczennica (Harry Collett) oraz wesoła ferajna przyjaciół-zwierząt, w tym lękliwa gorylica, entuzjastycznie nastawiona do świata kaczka (o, cóż, ptasim móżdżku), niezwykły duet składający się z cynicznego strusia i optymistycznego słonia oraz prawdziwa twardzielka – papuga, najbardziej zaufana przyjaciółka Dolittle’a.
W wyprawie towarzyszyć mu będzie młody, pewny siebie uczeń (Harry Collett) oraz wesoła ferajna przyjaciół-zwierząt, w tym lękliwy goryl, entuzjastycznie nastawiona do świata kaczka (o, cóż, ptasim móżdżku), niezwykły duet składający się z cynicznego strusia i optymistycznego niedźwiedzia polarnego oraz prawdziwa twardzielka – papuga, najbardziej zaufana przyjaciółka Dolittle’a.


<small>[https://tylkohity.pl/filmy/doktor-dolittle-266 Opis dystrybutora]</small>
<small>[https://tylkohity.pl/filmy/doktor-dolittle-266 Opis dystrybutora]</small>
== Wersja polska ==
 
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
Linia 26: Linia 29:
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]]<br />
'''Realizacja i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Realizacja i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Doktor John Dolittle'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Doktor John Dolittle'''
Linia 37: Linia 40:
* [[Anna Ułas]] – '''Dab-Dab'''
* [[Anna Ułas]] – '''Dab-Dab'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Rassouli'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Rassouli'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Lady Rosa'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Lady Rose'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Królowa Wiktoria'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Królowa Wiktoria'''
* [[Janusz Nowicki|Janusz R. Nowicki]] – '''Lord Badgley'''
* [[Janusz Nowicki|Janusz R. Nowicki]] – '''Lord Badgley'''
Linia 47: Linia 50:
* [[Jakub Gawlik]] – '''Jip'''
* [[Jakub Gawlik]] – '''Jip'''
* [[Kinga Ilgner]] – '''Smoczyca'''
* [[Kinga Ilgner]] – '''Smoczyca'''
* [[Konrad Makowski]] – '''królik'''
* [[Konrad Makowski]] – '''Królik'''
* [[Krzysztof Polkowski]] – '''Arnall'''
* [[Krzysztof Polkowski]] – '''Arnall'''
* [[Kasia Smutniak]] – '''Lily Dollitle'''
* [[Kasia Smutniak]] – '''Lily Dolittle'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Daniel Antoniewicz]]
* [[Daniel Antoniewicz]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Stanisław Brudny]] – '''Kapłan'''
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Jedna z mrówek'''
* [[Olga Cybińska]]
* [[Olga Cybińska]]
* [[Krzysztof Cybiński]]
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Przywódca mrówek'''
* [[Fabian Kocięcki]]
* [[Fabian Kocięcki]]
* [[Justyna Kowalska]]
* [[Justyna Kowalska]]
Linia 61: Linia 64:
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Matylda Łonicka]]
* [[Matylda Łonicka]]
* [[Izabela Markiewicz]] – '''małpa'''
* [[Izabela Markiewicz]] – '''Małpa'''
* [[Bartosz Martyna]]
* [[Bartosz Martyna]] – '''Żołnierz na statku'''
* [[Paweł Peterman]]
* [[Paweł Peterman]]<!-- – '''Wieloryb'''-->
* [[Filip Rogowski]]
* [[Filip Rogowski]] – '''Brat cioteczny Stubbinsa'''
* [[Paulina Sacharczuk-Kajper|Paulina Sacharczuk]]
* [[Paulina Sacharczuk-Kajper|Paulina Sacharczuk]]
* [[Marcin Stec]]
* [[Marcin Stec]]
* [[Anna Sztejner]]
* [[Anna Sztejner]] – '''Bethan'''
* [[Łukasz Węgrzynowski]]
* [[Łukasz Węgrzynowski]]
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Paweł Bukrewicz]]
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=O0Fk6Zpqw2s Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=O0Fk6Zpqw2s Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|785827}}
* {{filmweb|film|785827}}
<!--* [http://wsyncu.pl/doktor-dolittle-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Doktor Dolittle''] na stronie wSyncu.pl-->
* {{IMDb|film|6673612}}
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 14:42, 15 mar 2023

Tytuł Doktor Dolittle
Tytuł oryginalny Dolittle
Gatunek przygodowy, fantasy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor DVD Filmostrada
Rok produkcji 2020
Data premiery dubbingu 17 stycznia 2020

Doktor Dolittle (ang. Dolittle) – amerykański film przygodowy w reżyserii Stephena Gaghana.

Premiera w Polsce – 17 stycznia 2020 roku; dystrybucja: United International Pictures Polska.

Fabuła

Po stracie żony, siedem lat wcześniej, ekscentryczny doktor John Dolittle (Robert Downey Jr.), słynny naukowiec i lekarz weterynarii w wiktoriańskiej Anglii, wiedzie pustelniczy tryb życia, w otoczeniu menażerii swych egzotycznych zwierząt.

Kiedy jednak młoda królowa zapada na śmiertelną chorobę, nieustraszony doktor wyrusza w pełną przygód podróż na mityczną wyspę, gdzie spodziewa się znaleźć lekarstwo dla królowej. Wykorzysta w tym swą odwagę i niepodrabialne poczucie humoru, odkryje wiele niezwykłych stworzeń i spotka się ponownie ze starymi wrogami.

W wyprawie towarzyszyć mu będzie młody, pewny siebie uczeń (Harry Collett) oraz wesoła ferajna przyjaciół-zwierząt, w tym lękliwy goryl, entuzjastycznie nastawiona do świata kaczka (o, cóż, ptasim móżdżku), niezwykły duet składający się z cynicznego strusia i optymistycznego niedźwiedzia polarnego oraz prawdziwa twardzielka – papuga, najbardziej zaufana przyjaciółka Dolittle’a.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska
Realizacja i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne