Książę i żebrak (film 1990): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj= Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język= angielski | ||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]] <small>(2. wersja | |dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|platforma=[[Disney+]] <small>(3. wersja)</small> | |||
|rok= 1990 | |rok= 1990 | ||
|data premiery=[[2004]] <small>(2. wersja | |data premiery=[[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />kwiecień [[2022]] <small>(3. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1990 roku. Możesz także szukać [[Książę i żebrak|innych haseł związanych z Księciem i żebrakiem]].'' | : ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1990 roku. Możesz także szukać [[Książę i żebrak|innych haseł związanych z Księciem i żebrakiem]].'' | ||
Linia 14: | Linia 15: | ||
'''Książę i żebrak''' (ang. ''The Prince and the Pauper'', 1990) – amerykański krótkometrażowy film animowany w reżyserii George'a Scribnera. | '''Książę i żebrak''' (ang. ''The Prince and the Pauper'', 1990) – amerykański krótkometrażowy film animowany w reżyserii George'a Scribnera. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Myszka Mickey, Goofy, Kaczor Donald i Pluto występują w zabawnej wersji powieści Marka Twaina. Gdy rozpieszczony książę i skromny biedak, którzy wyglądają dokładnie tak samo, zamieniają się rolami prowadzi to do wielu przekomicznych sytuacji. | Myszka Mickey, Goofy, Kaczor Donald i Pluto występują w zabawnej wersji powieści Marka Twaina. Gdy rozpieszczony książę i skromny biedak, którzy wyglądają dokładnie tak samo, zamieniają się rolami prowadzi to do wielu przekomicznych sytuacji. | ||
Linia 28: | Linia 28: | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<!--<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<!--<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Myszka Miki''' | * [[Krzysztof Tyniec]] – | ||
** '''Myszka Miki''', | |||
** '''Książę''' | |||
* [[Mariusz Czajka]] – | * [[Mariusz Czajka]] – | ||
** '''Kaczor Donald''', | ** '''Kaczor Donald''', | ||
Linia 34: | Linia 36: | ||
* [[Jacek Czyż/Mariusz Leszczyński]] – '''Pete''' | * [[Jacek Czyż/Mariusz Leszczyński]] – '''Pete''' | ||
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator''' | * [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator''' | ||
i inni--> | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Krzysztof Tyniec]], [[Mariusz Czajka]]--> | |||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
Linia 55: | Linia 59: | ||
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Mała świnka''' | * [[Jonasz Tołopiło]] – '''Mała świnka''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Kacper Kuszewski]], [[Krzysztof Tyniec]] | |||
=== Trzecia wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Serafińska]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]]<br /> | |||
'''Reżyseria partii śpiewanych''': [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Kacper Kuszewski]] – | |||
** '''Myszka Miki''', | |||
** '''Książę''' | |||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kapitan Pete''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – | |||
** '''Horacy''', | |||
** '''Obywatel''' | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Klarabella''' | |||
* [[Cezary Nowak]] – | |||
** '''Arcybiskup''', | |||
** '''Król''', | |||
** '''Narrator''' | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – | |||
** '''Łasica''', | |||
** '''Rycerz-łasica #1''' | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Rycerz-łasica #2''' | |||
* [[Anna Sztejner]] – '''Mała świnka''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Królewski dostawca''' | |||
* [[Bożena Furczyk]] | |||
* [[Cezary Kwieciński]] | |||
* [[Katarzyna Łaska]]<!-- – '''Mała mysz'''--> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] | |||
'''Wykonanie piosenki''': [[Kacper Kuszewski]], [[Krzysztof Tyniec]] | |||
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | |||
== Plansze == | |||
=== Trzecia wersja dubbingu === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Książę i żebrak 1990 - plansza 1.jpg | |||
Książę i żebrak 1990 - plansza 2.jpg | |||
</gallery> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|158503|Książę i żebrak}} | * {{filmweb|film|158503|Książę i żebrak}} | ||
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 20:41, 9 cze 2023
Tytuł | Książę i żebrak |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Prince and the Pauper |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Disney+ (3. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment / Imperial CinePix (2. wersja) |
Rok produkcji | 1990 |
Data premiery dubbingu | 2004 (2. wersja) kwiecień 2022 (3. wersja) |
- Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1990 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Księciem i żebrakiem.
Książę i żebrak (ang. The Prince and the Pauper, 1990) – amerykański krótkometrażowy film animowany w reżyserii George'a Scribnera.
Fabuła
Myszka Mickey, Goofy, Kaczor Donald i Pluto występują w zabawnej wersji powieści Marka Twaina. Gdy rozpieszczony książę i skromny biedak, którzy wyglądają dokładnie tak samo, zamieniają się rolami prowadzi to do wielu przekomicznych sytuacji.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
W wersji polskiej udział wzięli:
- Kacper Kuszewski –
- Myszka Miki,
- Książę
- Włodzimierz Bednarski – Kapitan Pete
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jerzy Dominik – Horacy
- Janusz Bukowski – Narrator
- Adam Bauman – Arcybiskup
- Jarosław Domin – Łasica
- Wojciech Paszkowski – Rycerz-łasica #1
- Janusz Zadura – Rycerz-łasica #2
- Jan Kulczycki – Poborca podatkowy
- Jonasz Tołopiło – Mała świnka
i inni
Wykonanie piosenki: Kacper Kuszewski, Krzysztof Tyniec
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: SUN STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Agnieszka Zwolińska
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
W wersji polskiej udział wzięli:
- Kacper Kuszewski –
- Myszka Miki,
- Książę
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Włodzimierz Bednarski – Kapitan Pete
- Mieczysław Morański –
- Horacy,
- Obywatel
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Klarabella
- Cezary Nowak –
- Arcybiskup,
- Król,
- Narrator
- Jakub Szydłowski –
- Łasica,
- Rycerz-łasica #1
- Wojciech Paszkowski – Rycerz-łasica #2
- Anna Sztejner – Mała świnka
- Paweł Szczesny – Królewski dostawca
- Bożena Furczyk
- Cezary Kwieciński
- Katarzyna Łaska
- Joanna Pach
Wykonanie piosenki: Kacper Kuszewski, Krzysztof Tyniec
Lektor: Paweł Bukrewicz
Plansze
Trzecia wersja dubbingu
Linki zewnętrzne
- Książę i żebrak w bazie filmweb.pl