Złoty dotyk: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Złoty dotyk | |tytuł=Złoty dotyk | ||
|tytuł oryginalny=The Golden Touch | |tytuł oryginalny=The Golden Touch | ||
|plakat= | |plakat=Złoty dotyk.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok=1935 | |rok=1935 | ||
|dystrybutor | |dystrybutor dvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. | |platforma=[[Disney+]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|data premiery= [[2006]] <small>( | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1., 2. i 3. wersja)</small> | ||
|data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2006]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2012]] <small>(3. wersja)</small> | |||
}} | }} | ||
'''Złoty dotyk''' (ang. ''The Golden Touch'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Głupiutkie symfonie|Głupiutkie symfonie]]''. | '''Złoty dotyk''' (ang. ''The Golden Touch'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Głupiutkie symfonie|Głupiutkie symfonie]]''. | ||
==Wersja polska== | ==Wersja polska== | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|Pierwsza wersja dubbingu]] === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] na zlecenie | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | |||
'''Tekst''': [[Stefan Mroczek]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Alina Hojnacka-Przeździak]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]] | |||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] na zlecenie Disney Character Voices International, Inc.<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | '''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | ||
Linia 21: | Linia 32: | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Król Midas''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''Król Midas''' | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Złotko''' | * [[Katarzyna Tatarak]] – '''Złotko''' | ||
'''Lektor'': | '''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | ||
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku| | === [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|Trzecia wersja dubbingu]] === | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie | '''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | '''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | ||
'''Tekst piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | '''Tekst piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | ||
Linia 33: | Linia 44: | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | ||
[[Kategoria: | == Plansza == | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Plik:Złoty dotyk 2 - plansza.png | |||
</gallery> | |||
[[Kategoria:Głupiutkie symfonie]] |
Aktualna wersja na dzień 09:26, 19 maj 2022
Tytuł | Złoty dotyk |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Golden Touch |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1., 2. i 3. wersja) |
Platforma streamingowa | Disney+ (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment (2. wersja) |
Rok produkcji | 1935 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2006 (2. wersja) 2012 (3. wersja) |
Złoty dotyk (ang. The Golden Touch) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Głupiutkie symfonie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO SONICA na zlecenie Disney Character Voices International, Inc.
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Tekst piosenek: Marek Robaczewski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Paweł Szczesny – Król Midas
- Katarzyna Tatarak – Złotko
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Dialogi: Barbara Robaczewska
Tekst piosenek: Marek Robaczewski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Paweł Szczesny – Król Midas
- Artur Pontek – Złotko
- Artur Kaczmarski – Spiker