Przygody Buratina: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | {{Film2 | ||
|tytuł=Przygody Buratina | |tytuł=Przygody Buratina | ||
|tytuł oryginalny=Приключения Буратино | |tytuł oryginalny=Приключения Буратино | ||
|plakat=Przygody Buratina.jpg | |plakat=Przygody Buratina.jpg | ||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Związek Radziecki | |kraj=Związek Radziecki | ||
|język=rosyjski | |język=rosyjski | ||
|platforma=[[CDA Premium]] <small>(4. wersja)</small> | |||
|rok=1959 | |rok=1959 | ||
|data premiery=1961 | |data premiery=1961 | ||
}}'''Przygody Buratina''' (ros. Приключения Буратино, ''Prikluczenija Buratino'', 1959) – radziecki film animowany w reżyserii | }}'''Przygody Buratina''' <small>(1. i 4. wersja)</small>, '''Pinokio i złoty kluczyk''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Pinokio i złoty klucz''' <small>(3. wersja)</small> (ros. Приключения Буратино, ''Prikluczenija Buratino'', 1959) – radziecki film animowany w reżyserii Dmitrija Babiczenki i Iwana Iwanowa-Wano, będący adaptacją książki Aleksieja Nikołajewicza Tołstoja pt. ''Złoty kluczyk, czyli niezwykłe przygody pajacyka Buratino''. | ||
Film doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza zrealizowana została na potrzeby dystrybucji kinowej | Film doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza zrealizowana została na potrzeby dystrybucji kinowej. Druga była emitowana w trzech częściach na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach serii ''Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa'' (emitowanych kolejno: 18, 25 stycznia i 1 lutego [[1998]]) i wydana na VHS przez firmę [[Demel]]. Trzecia wydania DVD wydanego przez wydawnictwo Propaganda. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 25: | Linia 26: | ||
* [[Janusz Bukowski]] – '''Świerszcz'''<!--, | * [[Janusz Bukowski]] – '''Świerszcz'''<!--, | ||
** '''Kot Bazyli'''--> | ** '''Kot Bazyli'''--> | ||
* [[ | * [[Antonina Girycz]] – '''Lisica Alicja'''<!-- | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Karabasz Barabasz'''--> | * [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Karabasz Barabasz'''--> | ||
* [[Anna Apostolakis]] – | * [[Anna Apostolakis]] – | ||
Linia 33: | Linia 34: | ||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''Jedna z marionetek''', | ** '''Jedna z marionetek''', | ||
** '''Żaba''' | ** '''Żaba Fred''' | ||
* [[Stanisław Brudny]] – | * [[Stanisław Brudny]] – | ||
** '''Marionetka w stroju czarodzieja''', | ** '''Marionetka w stroju czarodzieja''', | ||
Linia 46: | Linia 47: | ||
* [[Adam Wnuczko]] – '''Głosy męskie''' | * [[Adam Wnuczko]] – '''Głosy męskie''' | ||
'''Tłumaczenie''': [[Maciej Rosłoń]] | '''Tłumaczenie''': [[Maciej Rosłoń]] | ||
=== Czwarta wersja dubbingu === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Pinokio''' | |||
i inni | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Aktualna wersja na dzień 14:49, 6 lip 2022
Tytuł | Przygody Buratina |
---|---|
Tytuł oryginalny | Приключения Буратино |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Związek Radziecki |
Język oryginału | rosyjski |
Platforma streamingowa | CDA Premium (4. wersja) |
Rok produkcji | 1959 |
Data premiery dubbingu | 1961 |
Przygody Buratina (1. i 4. wersja), Pinokio i złoty kluczyk (2. wersja) lub Pinokio i złoty klucz (3. wersja) (ros. Приключения Буратино, Prikluczenija Buratino, 1959) – radziecki film animowany w reżyserii Dmitrija Babiczenki i Iwana Iwanowa-Wano, będący adaptacją książki Aleksieja Nikołajewicza Tołstoja pt. Złoty kluczyk, czyli niezwykłe przygody pajacyka Buratino.
Film doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza zrealizowana została na potrzeby dystrybucji kinowej. Druga była emitowana w trzech częściach na antenie TVP1 w ramach serii Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa (emitowanych kolejno: 18, 25 stycznia i 1 lutego 1998) i wydana na VHS przez firmę Demel. Trzecia wydania DVD wydanego przez wydawnictwo Propaganda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Olejniczak
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Narrator
- Katarzyna Tatarak – Pinokio
- Janusz Bukowski – Świerszcz
- Antonina Girycz – Lisica Alicja
- Anna Apostolakis –
- Chłopiec stojący w kolejce do cyrku,
- Żaba Ambrozja,
- Żółwica Tortilla
- Tomasz Bednarek –
- Jedna z marionetek,
- Żaba Fred
- Stanisław Brudny –
- Marionetka w stroju czarodzieja,
- Gubernator
- Katarzyna Skolimowska – matka szczurów
- Mieczysław Morański
i inni
Trzecia wersja dubbingu
W wersji polskiej głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Głosy kobiece
- Adam Wnuczko – Głosy męskie
Tłumaczenie: Maciej Rosłoń
Czwarta wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Joanna Jabłczyńska – Pinokio
i inni
Linki zewnętrzne
- Przygody Buratina w polskiej Wikipedii
- Przygody Buratina w bazie filmweb.pl