Królowa Śniegu (film 1957): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|platforma=[[CDA Premium]] <small>(4. wersja)<small> | |platforma=[[CDA Premium]] <small>(4. wersja)<small> | ||
|rok=1957 | |rok=1957 | ||
|data premiery=[[1958]] <small>(1. wersja)</small><br />styczeń [[1998]] <small>(2. wersja)</small><br/>[[ | |data premiery=[[1958]] <small>(1. wersja)</small><br />styczeń [[1998]] <small>(2. wersja)</small><br/> 21 listopada [[2005]] <small>(3 wersja)</small><br/>[[2010]] <small>(4. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1957 roku. Możesz także szukać [[Królowa Śniegu|innych haseł związanych z Królową Śniegu]].'' | |||
'''Królowa Śniegu''' (ros. Снежная королева, ''Snieżnaja korolewa'', 1957) – radziecki film animowany z 1957 w reżyserii Lewa Atamanowa na podstawie baśni Hansa Christiana Andersena pod tym samym tytułem. | '''Królowa Śniegu''' (ros. Снежная королева, ''Snieżnaja korolewa'', 1957) – radziecki film animowany z 1957 w reżyserii Lewa Atamanowa na podstawie baśni Hansa Christiana Andersena pod tym samym tytułem. | ||
Film doczekał się czterech wersji dubbingu | Film doczekał się czterech wersji dubbingu – pierwsza wykonana na potrzeby dystrybucji kinowej, druga emitowana w trzech częściach na [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach serii ''Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa'' (emitowana w styczniu [[1998]]) oraz wydana w późniejszym czasie przez [[Demel]] na kasetach video, trzecia wydana na DVD przez Wydawnictwo Propaganda 21 listopada [[2005]], oraz czwarta wydana przez SDT w [[2010]] roku oraz dostepna na [[CDA Premium]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 44: | Linia 45: | ||
* [[ ]] – '''Finka''' --> | * [[ ]] – '''Finka''' --> | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | |||
=== Trzecia wersja dubbingu === | === Trzecia wersja dubbingu === |
Aktualna wersja na dzień 00:28, 15 sty 2023
Tytuł | Królowa Śniegu |
---|---|
Tytuł oryginalny | Снежная королева |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Związek Radziecki |
Język oryginału | rosyjski |
Platforma streamingowa | CDA Premium (4. wersja) |
Dystrybutor VHS | Demel (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Wydawnictwo Propaganda (3. wersja) SDT Film / Polmedia / Jawi (4. wersja) |
Rok produkcji | 1957 |
Data premiery dubbingu | 1958 (1. wersja) styczeń 1998 (2. wersja) 21 listopada 2005 (3 wersja) 2010 (4. wersja) |
- Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1957 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Królową Śniegu.
Królowa Śniegu (ros. Снежная королева, Snieżnaja korolewa, 1957) – radziecki film animowany z 1957 w reżyserii Lewa Atamanowa na podstawie baśni Hansa Christiana Andersena pod tym samym tytułem.
Film doczekał się czterech wersji dubbingu – pierwsza wykonana na potrzeby dystrybucji kinowej, druga emitowana w trzech częściach na TVP1 w ramach serii Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa (emitowana w styczniu 1998) oraz wydana w późniejszym czasie przez Demel na kasetach video, trzecia wydana na DVD przez Wydawnictwo Propaganda 21 listopada 2005, oraz czwarta wydana przez SDT w 2010 roku oraz dostepna na CDA Premium.
Fabuła
Bajka o wielkiej sile przyjaźni i dobrego serca. Gerda i Kaj to dwoje przyjaciół. Pewnego zimowego dnia Kaj zakpił sobie z zimy i Królowej Śniegu. Królowa postanawia się zemścić. Rozkazuje wichrom rozwiać po świecie okruchy z rozbitego lodowego zwierciadła. Kiedy do oka Kaja wpadł jeden z okruchów, wszystko co piękne i dobre zaczął widzieć jako brzydkie i złe.
Źródło: merlin.pl
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
brak danych
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Dziadek narrator (czołówka)
- Stanisław Brudny – Ole Zmróż–oczko
- Małgorzata Sadowska – Gerda
- Katarzyna Tatarak – Kaj
- Janusz Bukowski – Gaston
- Antonina Girycz – Garina
- Cezary Kwieciński – Książę
- Iwona Rulewicz – Królewna
- Agata Gawrońska – Chiki
i inni
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
W wersji polskiej głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Głosy kobiece
- Adam Wnuczko – Głosy męskie
Tłumaczenie: Maciej Rosłoń
Czwarta wersja dubbingu
Wersja polska: GMC STUDIO
Wystapili:
- Krzysztof Zakrzewski – Ole Zmróż-oczko
- Julita Kożuszek-Borsuk – Gerda
- Edyta Torhan –
- Kaj,
- Królewna,
- Laponka
- Joanna Domańska –
- Królowa Śniegu,
- Wrona
- Hanna Kinder-Kiss –
- Babcia Gerdy,
- Książe
- Dariusz Błażejewski –
- Kruk,
- Rozbójnicy,
- Renifer
i inni
Lektor: Piotr Borowiec
Linki zewnętrzne
- Królowa Śniegu w polskiej Wikipedii
- Królowa Śniegu w bazie filmweb.pl