Wesoła siódemka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Jowish (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Wesoła siódemka
|tytuł=Wesoła siódemka
|tytuł oryginalny=The Get Along Gang
|tytuł oryginalny=The Get Along Gang
|plakat=
|plakat=Wesoła siódemka.png
|gatunek=animowany
|gatunek=animowany
|kraj=Kanada, Stany Zjednoczone
|kraj=Kanada, Stany Zjednoczone
|język=francuski, angielski
|język=francuski, angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]], [[Jetix Play]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Fox Kids]], [[Jetix Play]]
|dystrybutor vhs=[[Studio Eurocom|Eurocom]]
|lata produkcji=1984-1986
|lata produkcji=1984-1986
|data premiery=3 września [[1992]]
|data premiery=3 września [[1992]]
|sezony=1 z 1
|sezony=1 z 1
|odcinki=13 z 13
|odcinki=13 z 13
}}'''Wesoła siódemka''' (ang. ''The Get Along Gang'', 1984-1986) – kanadyjsko-amerykański serial animowany.
}}
'''Wesoła siódemka''' (ang. ''The Get Along Gang'', 1984-1986) – kanadyjsko-amerykański serial animowany.


W 1992 roku kreskówka wyświetlana była na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]], a w latach 2005 i 2006 na [[Jetix Play]].
W 1992 roku kreskówka wyświetlana była na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]], a w latach 2005 i 2006 na [[Jetix Play]].
Linia 86: Linia 88:
'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 4-7)</small>,
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 4-7)</small>,
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. <!--8-13-->9a, 11a, 12b, 13a)</small>
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 8-11, 12b, 13a)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 124: Linia 126:
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Święto latawca<!-- / Z głową w chmurach-->''
| ''Święto latawca''
| ''Head in the Clouds''
| ''Head in the Clouds''
|-
|-
| ''Kto się boi wody<!-- / Wielka bestia-->''
| ''Kto się boi wody''
| ''Bingo’s Tale''
| ''Bingo’s Tale''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Muzeum Lwa Warkota<!-- / Wielki wyścig-->''
| ''Muzeum Lwa Warkota''
| ''Engineer Roary''
| ''Engineer Roary''
|-
|-
| ''Przyjęcie urodzinowe Tiny<!-- / Tina obchodzi urodziny-->''
| ''Przyjęcie urodzinowe Tiny''
| ''Woolma’s Birthday''
| ''Woolma’s Birthday''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Duch starej kopalni<!-- / Zwycięzca bierze wszystko-->''
| ''Duch starej kopalni''
| ''Them’s the Brakes''
| ''Them’s the Brakes''
|-
|-
| ''Trochę tego, trochę tego<!-- / Lekcja judo-->''
| ''Trochę tego, trochę tego''
| ''A Pinch of This, A Dash of That''
| ''A Pinch of This, A Dash of That''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Sympatyczny potwór<!-- / Przestępcy-->''
| ''Sympatyczny potwór''
| ''Hunt For the Beast''
| ''Hunt For the Beast''
|-
|-
| ''Awantura o śmieci<!-- / O jedno za mało-->''
| ''Awantura o śmieci''
| ''Pick of the Litter''
| ''Pick of the Litter''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| <!--''Wszyscy są w błędzie''-->
| ''Podniebne akrobacje''
| ''The Wrong Stuff''
| ''The Wrong Stuff''
|-
|-
| <!--''Utracony raj''-->
| ''Bingo się przeprowadza''
| ''The Get Along Gang Minus One''
| ''The Get Along Gang Minus One''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Święto szkoły<!-- / Lider ma zawsze rację-->''
| ''Święto szkoły''
| ''Follow the Leader''
| ''Follow the Leader''
|-
|-
| <!--''Magiczne pióro''-->
| ''Bingo – sportowiec''
| ''Bingo’s Pen Pal''
| ''Bingo’s Pen Pal''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.1992
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| <!--''Przygoda w starej latarni''-->
| ''Przygoda w starej latarni''
| ''The Lighthouse Pirates''
| ''The Lighthouse Pirates''
|-
|-
| <!--''Niełatwo być kierowcą''-->
| ''Nauka jazdy na rowerze''
| ''Uneasy Rider''
| ''Uneasy Rider''
|-
|-
Linia 183: Linia 185:
| ''Camp Get Along''
| ''Camp Get Along''
|-
|-
| <!--''Zakończenie szkoły''-->
| ''Oszustwo Kroka''
| ''School’s Out''
| ''School’s Out''
|-
|-
Linia 191: Linia 193:
| ''The Bullies''
| ''The Bullies''
|-
|-
| ''Mali dziennikarze<!-- / Dziennikarz Tobby-->''
| ''Mali dziennikarze''
| ''Nose for News''
| ''Nose for News''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 22:26, 16 kwi 2023

Tytuł Wesoła siódemka
Tytuł oryginalny The Get Along Gang
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada, Stany Zjednoczone
Język oryginału francuski, angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Fox Kids, Jetix Play
Dystrybutor VHS Eurocom
Lata produkcji 1984-1986
Data premiery dubbingu 3 września 1992
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Wesoła siódemka (ang. The Get Along Gang, 1984-1986) – kanadyjsko-amerykański serial animowany.

W 1992 roku kreskówka wyświetlana była na kanale TVP1, a w latach 2005 i 2006 na Jetix Play.

Wersja polska

Odcinki 1-3

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst: Maria Etienne
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Przekład piosenki: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk
Dystrybucja w Polsce: EUROCOM

Wykonanie piosenki czołówkowej: Joanna Wizmur i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Odcinki 4-13

Wersja polska: STUDIO KOBART – WARSZAWA
Wystąpili:

i inni

Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi:

Montaż i udźwiękowienie:

Kierownik produkcji: Ewa Borek
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk

Wykonanie piosenki czołówkowej: Joanna Wizmur i inni

Lektor:

Spis odcinków

Premiera
(TVP1)
Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
03.09.1992 01 Złote serce Tobby’ego Zipper’s Millions
Skarb Molteków Half a Map is Better Than None
10.09.1992 02 Wielki zakład Caboose on the Loose
Robot Hermie Montgomery’s Mechanical Marvel
17.09.1992 03 Detektywi The Get Along Detectives
Jak w Hollywood The Get Along Gang Go Hollywood
24.09.1992 04 Święto latawca Head in the Clouds
Kto się boi wody Bingo’s Tale
01.10.1992 05 Muzeum Lwa Warkota Engineer Roary
Przyjęcie urodzinowe Tiny Woolma’s Birthday
08.10.1992 06 Duch starej kopalni Them’s the Brakes
Trochę tego, trochę tego A Pinch of This, A Dash of That
15.10.1992 07 Sympatyczny potwór Hunt For the Beast
Awantura o śmieci Pick of the Litter
22.10.1992 08 Podniebne akrobacje The Wrong Stuff
Bingo się przeprowadza The Get Along Gang Minus One
29.10.1992 09 Święto szkoły Follow the Leader
Bingo – sportowiec Bingo’s Pen Pal
05.11.1992 10 Przygoda w starej latarni The Lighthouse Pirates
Nauka jazdy na rowerze Uneasy Rider
12.11.1992 11 Biwak Camp Get Along
Oszustwo Kroka School’s Out
19.11.1992 12 The Bullies
Mali dziennikarze Nose for News
26.11.1992 13 Zimowe szaleństwa Snowbound Showdown
That’s the Way the Cookie Crumbles

Linki zewnętrzne