Wyrolowani: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 25: Linia 25:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
* [[Szymon Roszak]] '''Olo'''
'''Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Nagrania i montaż''': [[Aneta Michalczyk]] i [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Monika Dryl]] – '''Ola'''
* [[Monika Dryl]] – '''Ola'''
* [[Szymon Roszak]] – '''Olo'''
* [[Ewa Szlachcic]] – '''Kropcia'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Czaruś'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Czaruś'''
* [[Ewa Szlachcic]] – '''Kropcia'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Benek'''
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Benek'''
* [[Olga Szomańska]] – '''Alma'''
* [[Olga Szomańska]] – '''Alma'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Ptyś'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Ptyś'''
* [[Jan Jankowski]] – '''Szefu'''
* [[Jan Jankowski]] – '''Szef'''
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] – '''Mania'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Doktor'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Doktor'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Waluś'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Waluś'''
Linia 49: Linia 42:
* [[Bruno Będźmirowski]] – '''Mały Bo'''
* [[Bruno Będźmirowski]] – '''Mały Bo'''
* [[Maria Jeleniewska]] – '''Prezenterka'''
* [[Maria Jeleniewska]] – '''Prezenterka'''
'''oraz''':
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] – '''Mania'''
* [[Justyna Orzechowska]]
* [[Justyna Orzechowska]]
* [[Julia Łukowiak]]
* [[Julia Łukowiak]]
Linia 56: Linia 49:
* [[Krzysztof Cybiński]]
* [[Krzysztof Cybiński]]
* [[Tomasz Traczyński]]
* [[Tomasz Traczyński]]
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Nagrania i montaż''': [[Aneta Michalczyk]] i [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Lektor''': [[Piotr Bajtlik]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 23:36, 26 gru 2021

Tytuł Wyrolowani
Tytuł oryginalny Extinct
Gatunek animowany
Kraj produkcji Chiny, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2021
Data premiery dubbingu 13 sierpnia 2021

Wyrolowani (ang. Extinct, 2021) – chińsko-amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 13 sierpnia 2021 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Zakręcona animowana komedia twórców kultowego serialu „Simpsonowie” oraz filmu „Simpsonowie. Wersja kinowa”.

Oszałamiająca szalonym humorem i fabularną pomysłowością opowieść o tym jak się wywinąć, by nie wyginąć! Gdy czujesz, że los Cię wkręca, stań otworem przed przygodą!

Ola i Olo od zawsze mają w życiu pod górkę i pod …dziurkę. Co z tego, że należą do uroczego gatunku Flumaków, którym zachwycił się sam Karol Darwin, skoro jest to gatunek na wylot zagrożony. Flumaki to takie okrągłe istoty z prześwitem w środku, co upodabnia je bardzo do donatów. Są zresztą nie mniej słodkie. Niestety los rzadko uśmiecha się do Oli i Ola, którzy nawet przez własnych ziomali uważani są za nieogarniętych i fajtłapowatych. Ale fortuna kołem się toczy! Tuż przed katastrofą, która na zawsze ma zmieść z powierzchni Ziemi całe plemię Flumaków, Ola i Olo wyruszają w podróż w czasie, dzięki której być może uda im się odwrócić bieg historii. Przyszłość, do której trafią okaże się jeszcze bardziej zakręcona niż ich ojczysty rok 1885, ale powrót do przeszłości to na razie mission impossible. W towarzystwie nieletniego dinozaura, szczeniaka Czarusia i kilku innych oryginałów, Ola i Olo muszą rzucić się w wir przygody, by odnaleźć zaginionego naukowca, który podobno wie jak to wszystko odkręcić.

Źródło: Monolith Films

Wersja polska

W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – FDR STUDIO
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki: Bartek Fukiet
Nagrania i montaż: Aneta Michalczyk i Wojciech Sławacki
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Zgranie filmu: Wojciech Sławacki

Lektor: Piotr Bajtlik

Linki zewnętrzne