Wilk na 100%: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor dvd=
|dystrybutor dvd=Dasan
|rok=2021
|rok=2020
|data premiery=8 października [[2021]]
|data premiery=8 października [[2021]]
}}
}}
Linia 15: Linia 15:
Premiera filmu w polskich kinach – 8 października [[2021]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Premiera filmu w polskich kinach – 8 października [[2021]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].


Na podstawie filmu powstał 26-odcinkowy serial animowany – ''100% Wolf: Legend of the Moonstone''.
Na podstawie filmu powstał 26-odcinkowy serial animowany – ''[[Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia]]''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 35: Linia 35:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Aleksander Sosiński]] – '''Freddy Lupin'''
* [[Aleksander Sosiński]] – '''Freddy Lupin'''
* [[Jakub Strach]] – '''Mały Freddy Lupin'''
* [[Paulina Szostak]] – '''Batty'''
* [[Paulina Szostak]] – '''Batty'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Raptus'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Raptus'''
Linia 41: Linia 42:
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Kierowniczka'''
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Kierowniczka'''
* [[Olga Sarzyńska]] – '''Furia'''
* [[Olga Sarzyńska]] – '''Furia'''
* [[Dorota Nowakowska]] – '''Pani Muflon'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Szaman'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Szaman'''
* [[Dorota Nowakowska]] – '''Pani Muflon'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Bruno'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Bruno'''
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Cerber'''
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Cerber'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Łucja'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Lord Chyżogon'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Lord Chyżogon'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Lejdi Chyżogon'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Lejdi Chyżogon'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Łucja'''
* [[Rafał Fudalej]] – '''Łukanio'''
* [[Rafał Fudalej]] – '''Łukanio'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Hycel'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Hycel'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Adam Fidusiewicz]]
* [[Adam Fidusiewicz]]
* [[Natalia Sisik]]
* [[Natalia Sisik]] – '''Bajka'''
* [[Szymon Losik]]
* [[Simon Losik]]
* [[Hubert Kuc]]
* [[Hubert Kuc]]
* [[Sebastian Kuc]]
* [[Sebastian Kuc]]
Linia 59: Linia 60:
* [[Magdalena Herman-Urbańska]]
* [[Magdalena Herman-Urbańska]]
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska]]
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska]]
* [[Tomasz Traczyński]]
* [[Tomasz Traczyński]] – '''Buldog'''
* [[Kamil Pruban]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Krzysztof Grabowski]]
* i [[Krzysztof Grabowski]] – '''Hycel 2'''
 
'''Lektor''': [[Piotr Bajtlik]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 21:23, 1 mar 2023

Tytuł Wilk na 100%
Tytuł oryginalny 100% Wolf
Gatunek animowany
Kraj produkcji Australia, Belgia
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor DVD Dasan
Rok produkcji 2020
Data premiery dubbingu 8 października 2021

Wilk na 100% (ang. 100% Wolf, 2020) – australijsko-belgijski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 8 października 2021 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Na podstawie filmu powstał 26-odcinkowy serial animowany – Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia.

Fabuła

Porywająca animowana komedia o tym, że nie warto oceniać wilka po pozorach, a tym bardziej po pazurach! Bo ten kto ma kły nie musi być zły!

Poznajcie włochatą watahę wilkołaków i kandydata na ich nowego przywódcę, którego niecodzienny wygląd niezbyt pasuje do wilczego kanonu.

Freddy Lupin ma prawie trzynaście lat i jest dziedzicem znamienitego rodu wilkołaków. Tak, tak, wilkołaki żyją wśród nas! Za dnia wyglądają jak ludzie, ale nocami zmieniają się w wilki. Freddy właśnie w dniu swoich trzynastych urodzin po raz pierwszy ma przejść przemianę i stanąć na czele swojej watahy. Jego ojciec też był kiedyś wodzem, ale poległ w obronie słabszych. Magiczna przemiana nie dokonuje się tak, jak to sobie Freddy wymarzył. Zamiast przybrać postać potężnego, budzącego respekt wilka, chłopak zmienia się w uroczego białego pudelka o różowej grzywce. W tej sytuacji, zamiast wodzem staje się pośmiewiskiem, a zaraz potem bezdomnym psem ściganym przez łowców bezpańskich zwierząt i pewnego szalonego mściciela. Freddy wciąż ma jednak serce wilka i nie zamierza się poddać. Z pomocą swojej nowej przyjaciółki, suczki Batty i całej czworonożnej ulicznej ferajny, Freddy Lupin udowodni, że nawet mały biały pudelek może być stuprocentowym wilkiem, jeśli tylko ma odwagę, rozum i krąg zaufanych przyjaciół.

Źródło: Monolith Films

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – SOUNDPLACE
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Nagrania i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: Tomasz Dukszta i Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

oraz:

Lektor: Piotr Bajtlik

Linki zewnętrzne