Przygody Spota: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody Spota''' (ang. ''The Adventures of Spot'', 1987-2001) – angielski serial animowany. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Przygody Spota | |||
|tytuł oryginalny=The Adventures of Spot | |||
|plakat=Przygody Spota.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Wielka Brytania | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. i 2. wersja)</small><br />[[BBC CBeebies]] <small>(3. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=1987-2001 | |||
|data premiery=16 czerwca [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />2 grudnia [[2007]] <small>(3. wersja)</small> | |||
|sezony= | |||
|odcinki= | |||
}}'''Przygody Spota''' (ang. ''The Adventures of Spot'', 1987-2001) – angielski serial animowany. | |||
Serial posiada | Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwszą w ramach programu ''Mama i ja'' w połowie lat 90. na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] w wersji skróconej, drugą emitowaną w paśmie ''Wieczorynka'' w TVP1 (premiera: 16 czerwca [[2004]] roku) i trzecią emitowaną w [[BBC CBeebies]] (premiera: 2 grudnia [[2007]] roku; w emisji serie I-III). | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
==== Wersja | '''Opowiadał''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
==== Serie I-III ==== | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<!--<br /> | |||
'''Opowiadała''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]<br /> | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]]--> | |||
==== Seria IV, odcinki specjalne ==== | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] − '''Spot''' | |||
* [[Mirosława Krajewska]] − '''Mama Spota''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] − '''Tata Spota''' | |||
* [[Leszek Zduń]] − '''Tomek''' | |||
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Steve''' | |||
* [[Monika Wierzbicka]] − '''Helenka''' | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* [[Mieczysław Morański]] − '''Słoń''' <small>(odc. 41)</small> | |||
* [[Katarzyna Łaska]] | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]] | |||
'''Lektor''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | |||
==== | === Trzecia wersja dubbingu === | ||
==== Serie I-III ==== | |||
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
'''Tekst polski''': [[Tomasz Tworkowski]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Tomasz Tworkowski]]<br /> | ||
'''Opowiadała''': [[Katarzyna Tatarak]]<br /> | '''Opowiadała''': [[Katarzyna Tatarak]]<br /> | ||
'''Piosenkę czołówkową i końcową śpiewali''': [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]] | '''Piosenkę czołówkową i końcową śpiewali''': [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]] | ||
=== | ==== Odcinki specjalne ==== | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
Linia 42: | Linia 64: | ||
* [[Joanna Jędryka]] − '''Mama Spota''' | * [[Joanna Jędryka]] − '''Mama Spota''' | ||
* [[Stefan Knothe]] − '''Tata Spota''' | * [[Stefan Knothe]] − '''Tata Spota''' | ||
* [[Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] | * [[Izabela Dąbrowska]] | ||
* [[Modest Ruciński]] − '''Renifer #1''' | * [[Modest Ruciński]] − '''Renifer #1''' <small>(odc. SP1)</small> | ||
* [[Cezary Kwieciński]] − '''Renifer #2''' | * [[Cezary Kwieciński]] − '''Renifer #2''' <small>(odc. SP1)</small> | ||
* [[Paweł Szczesny]] − '''Mikołaj''' | * [[Paweł Szczesny]] − '''Mikołaj''' <small>(odc. SP1)</small> | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 52: | Linia 74: | ||
|- | |- | ||
!width="7%"|№ | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | !width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(trzecia wersja)</small> | |||
!width="31%"|Tytuł angielski | !width="31%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
Linia 248: | Linia 270: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Przedstawienie'' | | ''Przedstawienie'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Show'' | | ''Spot’s Show'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Domek na drzewie'' | | ''Domek na drzewie'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Treehouse'' | | ''Spot’s Treehouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Breakfast'' | | ''Spot’s Breakfast'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Hobby Horse'' | | ''Spot’s Hobby Horse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Grandpa'' | | ''Spot’s Grandpa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Parasol'' | | ''Parasol'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Umbrella'' | | ''Spot’s Umbrella'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Orkiestra'' | | ''Orkiestra'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Band'' | | ''Spot’s Band'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Bath'' | | ''Spot’s Bath'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| '' | | ''Namiot'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s Tent'' | | ''Spot’s Tent'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot Cleans Up'' | | ''Spot Cleans Up'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Spot pomaga babci'' | | ''Spot pomaga babci'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot Helps Grandma'' | | ''Spot Helps Grandma'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| '' | | ''Szkolna wycieczka'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot’s School Trip'' | | ''Spot’s School Trip'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| '' | | ''Zabawa w chowanego'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spot | | ''Spot Plays Hide and Seek'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 17:05, 26 sty 2023
Tytuł | Przygody Spota |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Adventures of Spot |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. i 2. wersja) BBC CBeebies (3. wersja) |
Lata produkcji | 1987-2001 |
Data premiery dubbingu | 16 czerwca 2004 (2. wersja) 2 grudnia 2007 (3. wersja) |
Przygody Spota (ang. The Adventures of Spot, 1987-2001) – angielski serial animowany.
Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwszą w ramach programu Mama i ja w połowie lat 90. na antenie TVP1 w wersji skróconej, drugą emitowaną w paśmie Wieczorynka w TVP1 (premiera: 16 czerwca 2004 roku) i trzecią emitowaną w BBC CBeebies (premiera: 2 grudnia 2007 roku; w emisji serie I-III).
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opowiadał: Krzysztof Mielańczuk
Druga wersja dubbingu
Serie I-III
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Seria IV, odcinki specjalne
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Wystąpili:
- Anna Apostolakis − Spot
- Mirosława Krajewska − Mama Spota
- Paweł Szczesny − Tata Spota
- Leszek Zduń − Tomek
- Beata Jankowska-Tzimas − Steve
- Monika Wierzbicka − Helenka
- Wojciech Paszkowski
- Mieczysław Morański − Słoń (odc. 41)
- Katarzyna Łaska
i inni
Wykonanie piosenek: Adam Krylik i Piotr Gogol
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Trzecia wersja dubbingu
Serie I-III
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide − MASTER FILM
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tekst polski: Tomasz Tworkowski
Opowiadała: Katarzyna Tatarak
Piosenkę czołówkową i końcową śpiewali: Adam Krylik i Piotr Gogol
Odcinki specjalne
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide − MASTER FILM
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Tomasz Tworkowski
Dźwięk i montaż: Stanisław Winiarski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Wiśniowska
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Udział wzięli:
- Katarzyna Tatarak − Spot
- Beata Jankowska-Tzimas
- Joanna Jędryka − Mama Spota
- Stefan Knothe − Tata Spota
- Anna Apostolakis
- Izabela Dąbrowska
- Modest Ruciński − Renifer #1 (odc. SP1)
- Cezary Kwieciński − Renifer #2 (odc. SP1)
- Paweł Szczesny − Mikołaj (odc. SP1)
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł polski (trzecia wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Paczka z niespodzianką | Spot’s Surprise Parcel | |
02 | Zgubiona kość | Spot’s Lost Bone | |
03 | Pierwszy spacer | Spot’s First Walk | |
04 | Spot w lesie | Spot in the Woods | |
05 | Prezent urodzinowy | Spot’s Birthday Party | |
06 | Gdzie jest Spot? | Where’s Spot | |
07 | Słodkich snów, Spot | Sweet Dreams, Spot | |
08 | Spot idzie do szkoły | Spot Goes to School | |
09 | Spot idzie do cyrku | Spot Goes To The Circus | |
10 | Spot tropi zapachy | Spot Follows His Nose | |
11 | Mokre zabawy | Spot Goes Splash | |
12 | Wietrzny dzień | Spot’s Windy Day | |
13 | Spot na wakacjach | Spot Goes on Holiday | |
SERIA DRUGA | |||
14 | Spot jedzie na wieś | Spot Goes to the Farm | |
15 | Noc poza domem | Spot Stays Overnight | |
16 | Spot piecze ciasto | Spot Makes A Cake | |
17 | Spot idzie do parku | Spot Goes to the Park | |
18 | Spot znajduje klucz | Spot Finds A Key | |
19 | Spot w ogrodzie | Spot in the Garden | |
20 | Spot idzie na bal | Spot Goes To A Party | |
21 | Zimowe zabawy Spota | Spot’s Winter Sports | |
22 | Spot w wesołym miasteczku | Spot Goes to the Fair | |
23 | Ulubiona zabawka Spota | Spot’s Favourite Toy | |
24 | Pierwszy piknik Spota | Spot’s First Picnic | |
25 | Spot na placu zabaw | Spot at the Playground | |
26 | Spot i książki z bajkami | Storytime With Spot | |
SERIA TRZECIA – UCZYMY SIĘ ZE SPOTEM | |||
27 | Spot poznaje alfabet | Spot poznaje alfabet | Spot’s Alphabet |
28 | Spot poznaje nazwy miesięcy | Spot poznaje nazwy miesięcy | Spot’s Busy Year |
29 | Spot uczy się liczyć | Spot Learns to Count | |
30 | Która godzina? | Spot Tells the Time | |
31 | Spot poznaje przeciwieństwa | Spot’s Looks at opposites | |
32 | Gra w słowa | Spot’s First Word Game | |
33 | Spot poznaje kolory | Spot Looks at Colours | |
34 | Spot poznaje kształty | Spot Looks at Shapes | |
ODCINKI SPECJALNE | |||
S1 | Magiczne Boże Narodzenie | Magiczne Boże Narodzenie | Spot’s Magical Christmas |
S2 | Spot i jego dziadkowie idą na festyn | Spot wybiera się z dziadkami na karnawał | Spot and his Grandparents Go to the Carnival |
SERIA CZWARTA | |||
35 | Przedstawienie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Show |
36 | Domek na drzewie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Treehouse |
37 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Breakfast | |
38 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Hobby Horse | |
39 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Grandpa | |
40 | Parasol | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Umbrella |
41 | Orkiestra | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Band |
42 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Bath | |
43 | Namiot | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s Tent |
44 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot Cleans Up | |
45 | Spot pomaga babci | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot Helps Grandma |
46 | Szkolna wycieczka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot’s School Trip |
47 | Zabawa w chowanego | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spot Plays Hide and Seek |