Terminator 2: Dzień sądu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Jowish (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł=Terminator 2: Dzień sądu
|tytuł=Terminator 2: Dzień sądu
|tytuł oryginalny=Terminator 2: Judgement Day
|tytuł oryginalny=Terminator 2: Judgment Day
|plakat=Terminator 2 Dzień sądu.jpg
|plakat=Terminator 2 Dzień sądu.jpg
|gatunek=science fiction, akcji
|gatunek=science fiction, akcji
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|dystrybutor bluraydvd=
|dystrybutor bluraydvd=[[Studio N]]
|platforma=Entclick
|rok=1991
|rok=1991
|data premiery= 9 grudnia [[2021]] <small>(wersja polska)</small><br/>maj [[2022]] <small>(wersja śląska)</small>
|data premiery= 9 grudnia [[2021]] <small>(wersja polska)</small><br/>30 lipca [[2022]] <small>(wersja śląska)</small>
}}'''Terminator 2: Dzień sądu''' (ang. ''Terminator 2: Judgement Day'', 1991) – amerykański film akcji w reżyserii Jamesa Camerona, kontynuacja filmu ''Terminator'' z 1984 roku.
}}
'''Terminator 2: Dzień sądu''' (ang. ''Terminator 2: Judgment Day'', 1991) – amerykański film akcji w reżyserii Jamesa Camerona, kontynuacja filmu ''Terminator'' z 1984 roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 16: Linia 18:
<small>[https://studion.pl/filmy/terminator-2-dzien-sadu-3d-terminator-2-judgement-day/ Opis dystrybutora]</small>
<small>[https://studion.pl/filmy/terminator-2-dzien-sadu-3d-terminator-2-judgement-day/ Opis dystrybutora]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': Studio N<br />
'''Udźwiękowienie''': na zlecenie Studia N – [[Studio Sonido|STUDIO SONIDO]]<br />
'''Współpraca''': [[Studio Sonido]]<br />
'''Reżyseria i dialogi''': [[Tomasz Niezgoda]]<br />
'''Obsada''': [[Jarosław Boberek]]<br />
'''Obsada''': [[Jarosław Boberek]]<br />
'''Reżyseria i dialogi''': [[Tomasz Niezgoda]]<br />
'''Postaciom głosów użyczyli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''T-800'''
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''T-800'''
* [[Jakub Strach]] – '''John Connor'''<!--
* [[Monika Obara]] – '''Sarah Connor'''
* [[]] – '''Dorosły John Connor'''-->
* [[Jakub Strach]] – '''John Connor'''
* [[Monika Obara]] – '''Sarah Connor'''<!--
* [[]] – '''Danny Dyson'''
* [[]] – '''Jolanda Salceda'''
* [[]] – '''Mossberg'''
* [[]] – '''Weatherby'''
* [[]] – '''Asystent'''-->
* [[Otar Saralidze]] – '''Miles Bennet Dyson'''
* [[Otar Saralidze]] – '''Miles Bennet Dyson'''
* [[Filip Gurłacz]] – '''Terminator T-1000'''
* [[Filip Gurłacz]] – '''T-1000'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Doktor Peter Silberman'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Doktor Peter Silberman'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Todd Voight'''
* [[Modest Ruciński]] –
** '''Todd Voight''',
** '''Weatherby''',
** '''Lewis'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Mossberg''',
** '''Carl Gibbons'''
* [[Olga Szomańska]] – '''Tarissa Dyson'''
* [[Olga Szomańska]] – '''Tarissa Dyson'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Janelle Voight'''
* [[Anna Gajewska]] –
** '''Janelle Voight''',
** '''Dyspozytorka'''
* [[Borys Wiciński]] – '''Tim'''
* [[Borys Wiciński]] – '''Tim'''
* [[Piotr Warszawski]] – '''Motocyklista z cygarem'''<!--,
** '''Bryant'''-->
* [[Kacper Sasin]] – '''Enrique Salceda'''
* [[Kacper Sasin]] – '''Enrique Salceda'''
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Damian Kulec]]
* [[Piotr Warszawski]]
** '''Joe Austin''',
** '''Pielęgniarz'''
* [[Konrad Makowski]] – '''Lloyd'''
* [[Wojciech Stolorz]] – '''Asystent'''
* [[Maria Brzostyńska|Maryla Brzostyńska]] – '''Gwen'''
* [[Adrianna Borek]]<!-- – '''Jolanda Salceda'''-->
* [[Szymon Piotr Warszawski]]<!-- – '''Douglas'''-->
* [[Grzegorz Karłowicz]]<!-- – '''Dorosły John Connor'''-->
* [[Nadia Nowak]]<!-- –
** '''Danny Dyson''',
** '''Chłopiec #1'''-->
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Dziewczynka #1'''
* [[Noemi Żbikowska]]<!-- – '''Dziewczynka #2'''-->
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]<!--
* [[Agata Skórska]] –
** '''Dyspozytorka''',
** '''Chłopiec #2'''-->
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Piotr Warszawski]]


== Wersja śląska ==
== Wersja śląska ==
'''Dystrybucja''': Studio N<br />
'''Udźwiękowienie''': na zlecynie Studia N – [[SupraFilm|SUPRA FILM]]<br />
'''Wersja śląska''': [[SupraFilm|SUPRA FILM]]<br />
'''Postaciōm głosōw użyczyli''':
'''W wersji śląskiej udział wzięli''':
* [[Anita Maroszek]] –
* [[Robert Talarczyk]]
** '''Sarah Connor''',
* [[Zbigniew Stryj]]
** '''Gwen''',
* [[Mirosław Neinert]]
** '''Dziewczynka #1'''
* [[Dariusz Niebudek]]
* [[Izabella Malik]]
* [[Anita Maroszek]]
** '''Janelle Voight''',
* [[Grzegorz Poloczek]]<!--
** '''Tarissa Dyson'''
* [[]] – '''T-800'''
* [[Maja Malecka]] – '''Danny Dyson'''
* [[]] – '''John Connor'''
* [[Dariusz Niebudek]] – '''T-800'''
* [[Krzysztof Hanke]] – '''Todd Voight'''
* [[Mirosław Neinert]] – '''Doktor Peter Silberman'''
* [[Krzysztof Respondek]] – '''Miles Bennet Dyson'''
* [[Mikołaj Sajnóg]] – '''John Connor'''
* [[Dariusz Schmidt]]
** '''Mossberg''',
** '''Carl Gibbons'''
* [[Ireneusz Załóg]] –
** '''T-1000''',
** '''Tim''',
** '''Asystent'''
* [[Zbigniew Malecki]] –
** '''Weatherby''',
** '''Enrique Salceda'''<!--
* [[]] – '''Dorosły John Connor'''
* [[]] – '''Dorosły John Connor'''
* [[]] – '''Sarah Connor'''
* [[]] – '''T-1000'''
* [[]] – '''Miles Bennet Dyson'''
* [[]] – '''Tarissa Dyson'''
* [[]] – '''Danny Dyson'''
* [[]] – '''Doktor Peter Silberman'''
* [[]] – '''Todd Voight'''
* [[]] – '''Janelle Voight'''
* [[]] – '''Enrique Salceda'''
* [[]] – '''Jolanda Salceda'''
* [[]] – '''Jolanda Salceda'''
* [[]] – '''Tim'''
* [[]] – '''Lewis'''
* [[]] – '''Mossberg'''
* [[]] – '''Dyspozytorka'''
* [[]] – '''Weatherby'''
* [[]] – '''Motocyklista z cygarem'''
* [[]] – '''Asystent'''-->
* [[]] – '''Bryant'''
* [[]] – '''Joe Austin''',
* [[]] – '''Pielęgniarz'''
* [[]] – '''Lloyd'''
* [[]] – '''Douglas'''
* [[]] – '''Chłopiec #1'''
* [[]] – '''Dziewczynka #2'''
* [[]] – '''Dyspozytorka'''
* [[]] – '''Chłopiec #2'''-->
i inni
i inni
'''Tłumaczenie na ślōnska gŏdka''': [[Grzegorz Poloczek]]<br />
'''Reżyseria''': [[Zbigniew Malecki]] – [[SupraFilm|SUPRA FILM]]
'''Lektor''':
* [[Dariusz Niebudek]] <small>(tytuł filmu)</small>,
* [[Dariusz Schmidt]] <small>(tyłówka)</small>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}

Aktualna wersja na dzień 03:38, 8 wrz 2022

Tytuł Terminator 2: Dzień sądu
Tytuł oryginalny Terminator 2: Judgment Day
Gatunek science fiction, akcji
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Entclick
Dystrybutor Blu-ray/DVD Studio N
Rok produkcji 1991
Data premiery dubbingu 9 grudnia 2021 (wersja polska)
30 lipca 2022 (wersja śląska)

Terminator 2: Dzień sądu (ang. Terminator 2: Judgment Day, 1991) – amerykański film akcji w reżyserii Jamesa Camerona, kontynuacja filmu Terminator z 1984 roku.

Fabuła

Terminator T-800, identyczny z tym, któremu nie udało się zabić Sarah Connor, musi teraz chronić jej nastoletniego syna Johna – przyszłego przywódcę ruchu oporu przeciwko niszczącym ludzkość maszynom. Ich przeciwnikiem jest nieustępliwy i niezwykle zaawansowany Terminator T-1000, który zrobi wszystko, aby wykonać powierzoną mu misję. Kiedy John i jego matka uciekają z T-800, chłopiec tworzy niespodziewaną więź z robotem.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Udźwiękowienie: na zlecenie Studia N – STUDIO SONIDO
Reżyseria i dialogi: Tomasz Niezgoda
Obsada: Jarosław Boberek
Postaciom głosów użyczyli:

i inni

Lektor: Piotr Warszawski

Wersja śląska

Udźwiękowienie: na zlecynie Studia N – SUPRA FILM
Postaciōm głosōw użyczyli:

i inni

Tłumaczenie na ślōnska gŏdka: Grzegorz Poloczek
Reżyseria: Zbigniew MaleckiSUPRA FILM

Lektor:

Linki zewnętrzne