Don Donald: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Don Donald |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1937 |dystrybutor vhs=Imperial CinePix|Imperial Entert..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 47: Linia 47:
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kaczka Donna'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kaczka Donna'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Kaczor Donald]]

Aktualna wersja na dzień 10:05, 14 sty 2022

Tytuł Don Donald
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. i 3. wersja)
Disney Channel (2. wersja)
Dystrybutor VHS Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1937
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
29 września 1999 (2. wersja)
2012 (3. wersja)

Don Donald – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dżwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Start International Polska
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Dariusz Odija

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli: