Kot w butach (anime): Różnice pomiędzy wersjami
Utworzył nową stronę „'''Kot w butach''' (org. ''Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken'', 1991) - japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial...” |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 17 wersji utworzonych przez 7 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Kot w butach''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Kot w butach | |||
|tytuł oryginalny= ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険 | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, fantasy | |||
|kraj=Japonia | |||
|język=japoński | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP Regionalna]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]], [[Telewizja Polska|WOT]], [[Telewizja Polska|TV 5 Wrocław]], [[Telewizja Polska|Tele 3 Katowice]], [[TV Puls|TV Niepokalanów]], PTK 2 | |||
|dystrybutor vhs=[[Studio Eurocom|EUROCOM]] | |||
|lata produkcji=1991 | |||
|data premiery=27 stycznia [[1996]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 26 z 26 | |||
}} | |||
: ''Ten artykuł jest o serialu anime z 1991 roku. Możesz także szukać [[Kot w butach|innych haseł związanych z Kotem w Butach]].'' | |||
'''Kot w butach''' (jap. ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険, ''Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken'', 1991) – japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial z polskim dubbingiem był emitowany na kanałach [[Telewizja Polska|TVP Regionalna]] (premiera: 27 stycznia [[1996]] roku), [[Telewizja Polska|TV Polonia]], [[Telewizja Polska|WOT]], [[Telewizja Polska|TV 5 Wrocław]], [[Telewizja Polska|Tele 3 Katowice]], [[TV Puls|TV Niepokalanów]] i PTK 2. Wcześniej był emitowany w TVP2 w wersji lektorskiej. Został również wydany na kasetach video przez [[Studio Eurocom|EUROCOM]]. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
12 letni książę o imieniu Hans żeni się z księżniczką Sarą. Król zaprasza na uroczystość wielu magów, w tym potężnego Zakyla. Choć wygląda jak kobieta i ma kobiecy głos, jest mężczyzną. Z powodu głupoty posłańca o imieniu Pierre, Zakyl nie otrzymuje zaproszenia. Mag uznaje to za upokorzenie i usypia księżniczkę na wieki. Po zniknięciu Zakyla wszyscy dowiadują się, że mag uśpił księżniczkę z winy Pierra. Jedna z zaproszonych czarownic przemienia go w mysz, obiecując że przywróci mu ludzką postać tylko wtedy gdy pomoże naprawić wyrządzone zło. Wyrusza w tym celu wraz Hansem i kotem w butach o imieniu Custo. | 12-letni książę o imieniu Hans żeni się z księżniczką Sarą. Król zaprasza na uroczystość wielu magów, w tym potężnego Zakyla. Choć wygląda jak kobieta i ma kobiecy głos, jest mężczyzną. Z powodu głupoty posłańca o imieniu Pierre, Zakyl nie otrzymuje zaproszenia. Mag uznaje to za upokorzenie i usypia księżniczkę na wieki. Po zniknięciu Zakyla wszyscy dowiadują się, że mag uśpił księżniczkę z winy Pierra. Jedna z zaproszonych czarownic przemienia go w mysz, obiecując że przywróci mu ludzką postać tylko wtedy gdy pomoże naprawić wyrządzone zło. Wyrusza w tym celu wraz Hansem i kotem w butach o imieniu Custo. | ||
<small>Opis pochodzi z Wikipedii</small> | <small>Opis pochodzi z Wikipedii</small> | ||
Linia 9: | Linia 24: | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Dorota Tondera]]< | '''Dialogi''': | ||
* [[Maria Utecht]] <small>(odc. 9, 13)</small>, | |||
* [[Dorota Tondera]] <small>(odc. 16)</small>, | |||
* [[Jerzy Mazur]] <small>(niektóre odcinki)</small> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Kręciejewski]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Kręciejewski]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Hans''' | * [[Jacek Sołtysiak]] – '''Hans''' | ||
* [[Mieczysław Morański]] – ''' | * [[Mieczysław Morański]] – '''kot Cousteau''' | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Pierre''' | * [[Lucyna Malec]] – | ||
* [[ | ** '''Pierre''', | ||
* [[ | ** '''Młodsze rodzeństwo Hansa''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
* [[ | ** '''Duch światła''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
* | ** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* | ** '''Dama w wozie''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Janusz Bukowski]] - '''Salem''' (odc.9) | * [[Jolanta Wołłejko]] – | ||
* [[ | ** '''Hanna, mama Hansa''' <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
* [[Teresa Lipowska]] | ** '''Duch wody''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
**'''Macocha Kopciuszka''' (odc.3) | ** '''Mama Jacka''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
**''' | ** '''Melson''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis]] | * [[Krzysztof Krupiński]] – | ||
**'''Kobieta''' (odc.5) | ** '''Chudszy brat Hansa''' <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
**'''Macocha Jasia i Małgosi''' (odc.18) | ** '''Duch ognia''' <small>(odc. 2)</small> | ||
**''' | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Jaś''' | ** '''Grubszy brat Hansa''' <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Dowódca straży''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Woźnica''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Książę''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Łobuz''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Sheem''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <!-- #2 --> <small>(odc. 17)</small> | |||
* [[Janusz Bukowski]] – | |||
** '''Król Karol''' <small>(odc. 1-2)</small>, | |||
** '''Salem''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Egzaminator''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Mężczyzna informujący o zniknięciu Torrsena''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Jerzy Dominik]] – | |||
** '''Straż królewska''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Woźnica''' <small>(Odc. 13)</small>, | |||
** '''Dorosły Iwan''' <small>(odc. 15)</small> | |||
* [[Teresa Lipowska]] – | |||
** '''Panna Flora''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Hanna, mama Hansa''' <small>(jedna kwestia; odc. 2)</small>, | |||
** '''Macocha Kopciuszka''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Siostra zakonna''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Wiedźma z piernikowej chatki''' <small>(odc. 18)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | |||
** '''Zakyl''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Zła królowa''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Mama Iwana''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Królowa Śniegu''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Macocha Jasia i Małgosi''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Livian''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | |||
** '''Czarownica Cybere''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Przyrodnia siostra Kopciuszka''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Lustro królowej''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Iwan''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Jaś''' <small>(odc. 18)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
** '''Właściciel gospody''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 3)</small> | |||
** '''Rothbart''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Pan Omates''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Sido''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | |||
** '''Kopciuszek''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Odile''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – | |||
** '''Książę''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Karl''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Książę Zygryd''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Kaj''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Jamie''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – | |||
** '''Sprzedawca luster''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Olbrzym''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Król wieloryb''' <small>(odc. 15)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Jan''' <small>(odc. 4)</small> | |||
** '''Król''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Skrzat''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Sędzia''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Gestler''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Staruszek''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Izabella Dziarska]] – <!-- | |||
** '''Księżniczka Sara''' (odc.2)</small>, --> | |||
** ''' Królewna Śnieżka''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Księżniczka Stella''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Patrycja''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Małgosia''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Dziewczynka z zapałkami''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''Mała syrenka''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Odetta''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Księżniczka Sarbrina''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Gerda''' <small>(odc. 17)</small> | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – | |||
** '''Książę''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Mężczyzna na koniu''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Torssen''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Jack''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* [[Marek Obertyn]] – | |||
** '''Kapitan''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Pracownik pana Omatesa''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Wilhelm Tell''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Ojciec Jasia i Małgosi''' <small>(odc. 18)</small> | |||
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Dyrektor teatru''' <small>(odc. 22)</small> | |||
i inni | i inni | ||
''' | '''Piosenki z tekstem''': [[Ryszard Skalski|Ryszarda Skalskiego]] '''śpiewała''': [[Olga Bończyk]]<br /> | ||
''' | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Grudzień]] | '''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Grudzień]] | ||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł japoński | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Kot w Butach'' | | ''Kot w Butach'' | ||
| '' | | ''長靴をはいた猫の誕生'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Śpiąca Królewna'' | | ''Śpiąca Królewna'' | ||
| '' | | ''祝福は百年の眠り'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Kopciuszek'' | | ''Kopciuszek'' | ||
| '' | | ''ガラスの靴のワルツ'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Królewna Śnieżka'' | | ''Królewna Śnieżka'' | ||
| '' | | ''毒リンゴを食べないで!!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Mała Syrenka'' | | ''Mała Syrenka'' | ||
| '' | | ''人魚の海・七色の海'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| | | | ||
| '' | | ''クスト、デザイナーになる?!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| | | | ||
| '' | | ''奪われた魔法のランプ'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| | | | ||
| '' | | ''合い言葉は開けゴマ?!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Ziarnko Fasoli'' | | ''Ziarnko Fasoli'' | ||
| '' | | ''雲までのぼれ魔法の木'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Egzamin'' | |||
| ''走れ!!友情を賭けて'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| | | | ||
| '' | | '' ラ・マンチャの夢騎士'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| | | | ||
| '' | | ''くしゃみ三回・死の予言'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Łabędzie Jezioro'' | | ''Łabędzie Jezioro'' | ||
| '' | | ''湖に舞う恋の行方?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| | | | ||
| '' | | ''ある日突然、王子様?!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Magiczny Kucyk'' | | ''Magiczny Kucyk'' | ||
| '' | | ''イワンと魔法の子馬'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Czarodziejskie Skrzypce'' | | ''Czarodziejskie Skrzypce'' | ||
| '' | | ''ふしぎなふしぎなバイオリン'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Królowa Śniegu'' | | ''Królowa Śniegu'' | ||
| '' | | ''氷の国の魔女'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Jaś i Małgosia'' | | ''Jaś i Małgosia'' | ||
| '' | | ''森の中のお菓子の家'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| | | | ||
| '' | | ''放たれた正義の矢'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| | | | ||
| '' | | ''びっくり仰天!!王様の耳'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| | | | ||
| '' | | ''史上サイテーの花嫁?!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Dziewczynka z Zapałkami'' | | ''Dziewczynka z Zapałkami'' | ||
| '' | | ''題名は「マッチ売りの少女」'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| | |||
| ''動物言葉でしゃべれたら?!'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| | | | ||
| '' | | ''吸血鬼にされたピエール!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| | | | ||
| '' | | ''あこがれの三銃士'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| | | | ||
| '' | | ''ザキル発見!サーラ姫のめざめ'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Kot w butach (anime)}} | * {{Wikipedia|Kot w butach (anime)|Kot w butach}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 21:20, 23 wrz 2023
Tytuł | Kot w butach |
---|---|
Tytuł oryginalny | ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険 |
Gatunek | animowany, fantasy |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | TVP Regionalna, TV Polonia, WOT, TV 5 Wrocław, Tele 3 Katowice, TV Niepokalanów, PTK 2 |
Dystrybutor VHS | EUROCOM |
Lata produkcji | 1991 |
Data premiery dubbingu | 27 stycznia 1996 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
- Ten artykuł jest o serialu anime z 1991 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Kotem w Butach.
Kot w butach (jap. ファンタジーアドベンチャー 長靴をはいた猫の冒険, Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken, 1991) – japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial z polskim dubbingiem był emitowany na kanałach TVP Regionalna (premiera: 27 stycznia 1996 roku), TV Polonia, WOT, TV 5 Wrocław, Tele 3 Katowice, TV Niepokalanów i PTK 2. Wcześniej był emitowany w TVP2 w wersji lektorskiej. Został również wydany na kasetach video przez EUROCOM.
Fabuła
12-letni książę o imieniu Hans żeni się z księżniczką Sarą. Król zaprasza na uroczystość wielu magów, w tym potężnego Zakyla. Choć wygląda jak kobieta i ma kobiecy głos, jest mężczyzną. Z powodu głupoty posłańca o imieniu Pierre, Zakyl nie otrzymuje zaproszenia. Mag uznaje to za upokorzenie i usypia księżniczkę na wieki. Po zniknięciu Zakyla wszyscy dowiadują się, że mag uśpił księżniczkę z winy Pierra. Jedna z zaproszonych czarownic przemienia go w mysz, obiecując że przywróci mu ludzką postać tylko wtedy gdy pomoże naprawić wyrządzone zło. Wyrusza w tym celu wraz Hansem i kotem w butach o imieniu Custo.
Opis pochodzi z Wikipedii
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: EUROCOM
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi:
- Maria Utecht (odc. 9, 13),
- Dorota Tondera (odc. 16),
- Jerzy Mazur (niektóre odcinki)
Dźwięk i montaż: Maciej Kręciejewski
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Jacek Sołtysiak – Hans
- Mieczysław Morański – kot Cousteau
- Lucyna Malec –
- Pierre,
- Młodsze rodzeństwo Hansa (odc. 2),
- Duch światła (odc. 2),
- Sprzedawczyni (odc. 3),
- Dama w wozie (odc. 13)
- Jolanta Wołłejko –
- Hanna, mama Hansa (odc. 1-2),
- Duch wody (odc. 2),
- Mama Jacka (odc. 9),
- Melson (odc. 10)
- Krzysztof Krupiński –
- Chudszy brat Hansa (odc. 1-2),
- Duch ognia (odc. 2)
- Jerzy Mazur –
- Grubszy brat Hansa (odc. 1-2),
- Sprzedawca (odc. 3),
- Dowódca straży (odc. 3),
- Woźnica (odc. 4),
- Książę (odc. 4),
- Łobuz (odc. 15),
- Sheem (odc. 15),
- Mężczyzna (odc. 17)
- Janusz Bukowski –
- Król Karol (odc. 1-2),
- Salem (odc. 9),
- Egzaminator (odc. 10),
- Król (odc. 10),
- Mężczyzna informujący o zniknięciu Torrsena (odc. 22)
- Jerzy Dominik –
- Straż królewska (odc. 2),
- Strażnik (odc. 10),
- Woźnica (Odc. 13),
- Dorosły Iwan (odc. 15)
- Teresa Lipowska –
- Panna Flora (odc. 2),
- Hanna, mama Hansa (jedna kwestia; odc. 2),
- Macocha Kopciuszka (odc. 3),
- Staruszka (odc. 5),
- Siostra zakonna (odc. 5),
- Wiedźma z piernikowej chatki (odc. 18)
- Anna Apostolakis –
- Zakyl (odc. 2),
- Zła królowa (odc. 4),
- Kobieta (odc. 5),
- Mama Iwana (odc. 15),
- Królowa Śniegu (odc. 17),
- Macocha Jasia i Małgosi (odc. 18),
- Livian (odc. 22)
- Agata Gawrońska –
- Czarownica Cybere (odc. 3),
- Przyrodnia siostra Kopciuszka (odc. 3),
- Lustro królowej (odc. 4),
- Iwan (odc. 15),
- Jaś (odc. 18)
- Włodzimierz Bednarski –
- Właściciel gospody (odc. 3),
- Król (odc. 3)
- Rothbart (odc. 13),
- Król (odc. 15),
- Pan Omates (odc. 16),
- Sido (odc. 19)
- Krystyna Kozanecka –
- Kopciuszek (odc. 3),
- Odile (odc. 13)
- Tomasz Kozłowicz –
- Książę (odc. 3),
- Karl (odc. 10),
- Książę Zygryd (odc. 13),
- Kaj (odc. 17),
- Jamie (odc. 19)
- Mariusz Leszczyński –
- Sprzedawca luster (odc. 4),
- Olbrzym (odc. 9),
- Król wieloryb (odc. 15)
- Andrzej Gawroński –
- Jan (odc. 4)
- Król (odc. 13),
- Skrzat (odc. 16),
- Sędzia (odc. 16),
- Gestler (odc. 19),
- Staruszek (odc. 22)
- Izabella Dziarska –
- Królewna Śnieżka (odc. 4),
- Księżniczka Stella (odc. 5),
- Patrycja (odc. 16),
- Małgosia (odc. 18),
- Dziewczynka z zapałkami (odc. 22)
- Agnieszka Kunikowska –
- Mała syrenka (odc. 5),
- Odetta (odc. 13),
- Księżniczka Sarbrina (odc. 15),
- Gerda (odc. 17)
- Artur Kaczmarski –
- Książę (odc. 5),
- Mężczyzna na koniu (odc. 10),
- Torssen (odc. 22)
- Zbigniew Suszyński – Jack (odc. 9)
- Marek Obertyn –
- Kapitan (odc. 13),
- Pracownik pana Omatesa (odc. 16),
- Wilhelm Tell (odc. 19)
- Ryszard Nawrocki – Ojciec Jasia i Małgosi (odc. 18)
- Eugeniusz Robaczewski – Dyrektor teatru (odc. 22)
i inni
Piosenki z tekstem: Ryszarda Skalskiego śpiewała: Olga Bończyk
Opracowanie muzyczne: Jacek Grudzień
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł japoński |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Kot w Butach | 長靴をはいた猫の誕生 |
02 | Śpiąca Królewna | 祝福は百年の眠り |
03 | Kopciuszek | ガラスの靴のワルツ |
04 | Królewna Śnieżka | 毒リンゴを食べないで!! |
05 | Mała Syrenka | 人魚の海・七色の海 |
06 | クスト、デザイナーになる?! | |
07 | 奪われた魔法のランプ | |
08 | 合い言葉は開けゴマ?! | |
09 | Ziarnko Fasoli | 雲までのぼれ魔法の木 |
10 | Egzamin | 走れ!!友情を賭けて |
11 | ラ・マンチャの夢騎士 | |
12 | くしゃみ三回・死の予言 | |
13 | Łabędzie Jezioro | 湖に舞う恋の行方? |
14 | ある日突然、王子様?! | |
15 | Magiczny Kucyk | イワンと魔法の子馬 |
16 | Czarodziejskie Skrzypce | ふしぎなふしぎなバイオリン |
17 | Królowa Śniegu | 氷の国の魔女 |
18 | Jaś i Małgosia | 森の中のお菓子の家 |
19 | 放たれた正義の矢 | |
20 | びっくり仰天!!王様の耳 | |
21 | 史上サイテーの花嫁?! | |
22 | Dziewczynka z Zapałkami | 題名は「マッチ売りの少女」 |
23 | 動物言葉でしゃべれたら?! | |
24 | 吸血鬼にされたピエール! | |
25 | あこがれの三銃士 | |
26 | ザキル発見!サーラ姫のめざめ |
Linki zewnętrzne
- Kot w butach w polskiej Wikipedii