Miś Tomi i przyjaciele: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 37: Linia 37:
* [[Krzysztof Łakomik]] – '''Rosek'''
* [[Krzysztof Łakomik]] – '''Rosek'''
* [[Joanna Banasik]] – '''Milka'''
* [[Joanna Banasik]] – '''Milka'''
* [[]] – '''Bob'''
* [[]] –  
* [[]] –  
** '''Narrator''',
** '''Narrator''',
Linia 67: Linia 68:
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''
| ''
| ''
| ''Bananowa królowa''
| ''Banany królowej''
| ''Banany królowej''
| ''The Queens Bananas''
| ''The Queens Bananas''
Linia 79: Linia 80:
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''
| ''
| ''Wyścig gokartów''
| ''
| ''
| ''Go-Kart Races''
| ''Go-Kart Races''
Linia 85: Linia 86:
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Śnieżna zabawa''
| ''Śnieżna zabawa''
| ''
| ''Zabawa na śniegu''
| ''
| ''
| ''Snow Fun''
| ''Snow Fun''
Linia 91: Linia 92:
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''
| ''
| ''
| ''Śniegowa zabawa''
| ''
| ''
| ''The Snow Monster''
| ''The Snow Monster''
Linia 97: Linia 98:
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Gol!''
| ''Gol!''
| ''
| ''Gol''
| ''
| ''
| ''Goal!''
| ''Goal!''
Linia 120: Linia 121:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Zdobywcy kosmosu''
| ''Kosmiczne paliwo
| ''Kosmiczne paliwo
| ''
| ''
Linia 138: Linia 139:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''
| ''Lew w pudełku''
| ''
| ''
| ''Lew w pudełku''
| ''Lew w pudełku''
Linia 144: Linia 145:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''
| ''Na biwak''
| ''
| ''
| ''
| ''

Aktualna wersja na dzień 21:46, 28 sie 2023

Miś Tomi i przyjaciele (ang. PB Bear & Friends, 1998-1999) – brytyjski serial animowany

Serial z dubbingiem dawniej emitowano w Polsce na kanale TVP1 od 31 maja 2004 i JimJam (z innym dubbingiem i pod nazwą Miś Pysiaczek i przyjaciele) od 1 grudnia 2008, jednak po raz pierwszy serial w Polsce wyemitowano 22 października 1998 w paśmie wspólnym TVP Regionalnej w wersji lektorskiej pod nazwą Miś Mieszko i przyjaciele. Serial wydany był również na płytach DVD pod tytułem Miś Tommy i jego przyjaciele).

Wersja polska

Wersja TVP

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Wystąpili:

i inni

Wersja DVD

Wystąpili:

i inni

Wersja JimJam i Polsat JimJam

Wersja polska: CABO

Spis odcinków

Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł polski
(wersja JimJama)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Wyspa piratów Wyspa piratów Pirate Island
02 Urodziny Tomiego Urodziny Misia Misia urodziny The Birthday Bear
03 Bananowa królowa Banany królowej The Queens Bananas
04 Puszczanie latawca Goniąc za latawcem The Kite Chasers
05 Wyścig gokartów Go-Kart Races
06 Śnieżna zabawa Zabawa na śniegu Snow Fun
07 Śniegowa zabawa The Snow Monster
08 Gol! Gol Goal!
09 Abrakadabra Abrakadabra Abracadabra
10 Muzyczne cukierki Cukierkowy zespół Zespół muzyczny Musicial Sweets
11 Zwariowana szkoła Szkoła Milki Silly School
12 Zdobywcy kosmosu Kosmiczne paliwo Space Poppers
13 Aaaapsik! Atchoo!
14 Misie na wrotkach Rollerbears
15 Lew w pudełku Lew w pudełku Lion in a Box
16 Na biwak Camping Out
17 Gdzie kucharek sześć... Too Many Cooks
18 Na plaży The Beach Party
19 Nauka tańca Head Over Hells
20 Roscoe's Robot
21 The Sneaky Tree
22 Gość Masa kłopotów Double Trouble
23 Duck Shoes
24 Złodziej cukierków Puszysty detektyw The Fuzzy Detective
25 Supermiś Superbear
26 Spełnione życzenia Lampa życzeń Fishing for Wishes
27 Wróżka Milka Mystic Milly
28 Totalny bałagan Absolute Rubbish
29 Okulary Milki Monkey Vision
30 Boże Narodzenie Beary Christmas

Linki zewnętrzne