Koń wodny: Legenda głębin: Różnice pomiędzy wersjami
Krzysiek89 (dyskusja | edycje) |
m poprawa linków |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Koń wodny: Legenda głębin''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł=Koń wodny: Legenda głębin | |||
|tytuł oryginalny=The Water Horse: Legend of the Deep | |||
|plakat=Koń wodny - Legenda głębin.jpg | |||
|gatunek=fantasy, familijny | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska|United International Pictures]] | |||
|rok=2007 | |||
|data premiery=22 lutego [[2008]] | |||
}} | |||
'''Koń wodny: Legenda głębin''' (ang. ''The Water Horse: Legend of the Deep'', 2007) – amerykańsko-brytyjski film familijny, który powstał na podstawie powieści Dicka King-Smitha. | |||
Premiera filmu w polskich kinach – 22 lutego [[2008]] roku. Dystrybucją filmu zajął się UIP. | Premiera filmu w polskich kinach – 22 lutego [[2008]] roku. Dystrybucją filmu zajął się [[United International Pictures Polska|UIP]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Szkocja, | Szkocja, czasy drugiej wojny światowej. Angus MacMorrow (Alex Etel) jest dwunastoletnim chłopcem, któremu często doskwiera samotność. Jednak pewnego dnia jego życie całkowicie się odmienia. Na brzegu jeziora Loch Ness znajduje on bowiem ogromne, tajemnicze jajo. Wkrótce wykluwa się z niego niezwykłe stworzenie. Okazuje się, że jest to znany jedynie z legend koń wodny. Przejęty Angus postanawia nadać mu imię Crusoe. Chłopiec nie chce, żeby jego mama – Anne (Emily Watson) – dowiedziała się o istnieniu mitycznego zwierzęcia. Wkrótce jednak okazuje się, że zachowanie tajemnicy będzie wyjątkowo trudne, gdyż nowy przyjaciel Angusa niewiarygodnie szybko rośnie i nie da się już go tak łatwo ukrywać. Pewnego dnia chłopiec razem ze swoimi przyjaciółmi postanawia podarować koniowi wodnemu wolność. Chce wypuścić go na wodach Loch Ness. Decyzja ta ma niezwykłe konsekwencje. Dobre kino familijne. Jego wyjątkowy urok docenią szczególnie miłośnicy urzekających, bajkowych krajobrazów Szkocji. Twórców filmu zainspirowała stara szkocka legenda. Scenariusz powstał na podstawie powieści Dicka King-Smitha. | ||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/ | <small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-704864</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Serafińska]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Joanna Serafińska]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Krzysztof Bednarek]] – '''Angus MacMorrow''' | * [[Krzysztof Bednarek]] – '''Angus MacMorrow''' | ||
Linia 28: | Linia 39: | ||
* [[Stanisław Brudny]] | * [[Stanisław Brudny]] | ||
* [[Wojciech Chorąży]] | * [[Wojciech Chorąży]] | ||
* [[Andrzej Chudy]] | * [[Andrzej Chudy]] | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Chłopak słuchający opowieści Angusa''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Clyde''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Clyde''' | ||
* [[Dorota Ignatjew]] | * [[Dorota Ignatjew]] | ||
* [[Paweł Iwanicki]] | * [[Paweł Iwanicki]] | ||
* [[Barbara Kałużna]] – '''Dziewczyna słuchająca opowieści Angusa''' | * [[Barbara Kałużna]] – '''Dziewczyna słuchająca opowieści Angusa''' | ||
* [[Mikołaj Klimek]] | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Sierżant Walker''' | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | * [[Zbigniew Konopka]] | ||
* [[Robert Kowalski]] | * [[Robert Kowalski]] | ||
Linia 52: | Linia 63: | ||
* {{filmweb|film|298584}} | * {{filmweb|film|298584}} | ||
* {{stopklatka|film|24438}} | * {{stopklatka|film|24438}} | ||
* [http:// | * [http://dubbing.pl/kon-wodny-legenda-glebin/ ''Koń wodny: Legenda głębin''] na stronie Dubbing.pl | ||
[[Kategoria: | [[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 16:13, 24 sie 2020
Tytuł | Koń wodny: Legenda głębin |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Water Horse: Legend of the Deep |
Gatunek | fantasy, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | United International Pictures |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 22 lutego 2008 |
Koń wodny: Legenda głębin (ang. The Water Horse: Legend of the Deep, 2007) – amerykańsko-brytyjski film familijny, który powstał na podstawie powieści Dicka King-Smitha.
Premiera filmu w polskich kinach – 22 lutego 2008 roku. Dystrybucją filmu zajął się UIP.
Fabuła
Szkocja, czasy drugiej wojny światowej. Angus MacMorrow (Alex Etel) jest dwunastoletnim chłopcem, któremu często doskwiera samotność. Jednak pewnego dnia jego życie całkowicie się odmienia. Na brzegu jeziora Loch Ness znajduje on bowiem ogromne, tajemnicze jajo. Wkrótce wykluwa się z niego niezwykłe stworzenie. Okazuje się, że jest to znany jedynie z legend koń wodny. Przejęty Angus postanawia nadać mu imię Crusoe. Chłopiec nie chce, żeby jego mama – Anne (Emily Watson) – dowiedziała się o istnieniu mitycznego zwierzęcia. Wkrótce jednak okazuje się, że zachowanie tajemnicy będzie wyjątkowo trudne, gdyż nowy przyjaciel Angusa niewiarygodnie szybko rośnie i nie da się już go tak łatwo ukrywać. Pewnego dnia chłopiec razem ze swoimi przyjaciółmi postanawia podarować koniowi wodnemu wolność. Chce wypuścić go na wodach Loch Ness. Decyzja ta ma niezwykłe konsekwencje. Dobre kino familijne. Jego wyjątkowy urok docenią szczególnie miłośnicy urzekających, bajkowych krajobrazów Szkocji. Twórców filmu zainspirowała stara szkocka legenda. Scenariusz powstał na podstawie powieści Dicka King-Smitha.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-704864
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Bednarek – Angus MacMorrow
- Przemysław Sadowski – Lewis Mowbray
- Anna Gajewska – Anne MacMorrow
- Robert Tondera – Kapitan Thomas Hamilton
- Zuzanna Adamczyk – Kirstie MacMorrow
- Włodzimierz Matuszak – Stary Angus
- Joanna Wizmur – Gracie
W pozostałych rolach:
- Waldemar Barwiński
- Adam Bauman
- Tomasz Bednarek – Charlie MacMorrow
- Stanisław Brudny
- Wojciech Chorąży
- Andrzej Chudy
- Grzegorz Drojewski – Chłopak słuchający opowieści Angusa
- Andrzej Gawroński – Clyde
- Dorota Ignatjew
- Paweł Iwanicki
- Barbara Kałużna – Dziewczyna słuchająca opowieści Angusa
- Mikołaj Klimek – Sierżant Walker
- Zbigniew Konopka
- Robert Kowalski
- Agnieszka Kunikowska – Matka Williama
- Cezary Kwieciński
- Jerzy Mazur
- Aleksander Mikołajczak
- Jerzy Molga
- Grzegorz Pawlak –
- Lektor,
- Spiker radiowy
- Paweł Szczesny – Sierżant Wallace Strunk
- Janusz Wituch – Porucznik Wormsley
Linki zewnętrzne
- Koń wodny: Legenda głębin w polskiej Wikipedii
- Koń wodny: Legenda głębin w bazie filmweb.pl
- Koń wodny: Legenda głębin w bazie stopklatka.pl
- Koń wodny: Legenda głębin na stronie Dubbing.pl