Łatek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marek (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Łatek''' (ang. ''Scruff'', hiszp. ''Rovelló'', 2000) - hiszpański serial animowany.
{{Serial2
Serial posiada dwie wersje dubbingowane - pierwsza emitowana jest na [[TVP1]].
|tytuł=Łatek
|tytuł oryginalny=Rovelló
|plakat=Łatek.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Hiszpania
|język=hiszpański
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=2000
|data premiery=6 kwietnia [[2004]]
|sezony=2 z 2
|odcinki=105 z 105
}}'''Łatek''' (hiszp. ''Rovelló'', 2000) hiszpański serial animowany.
 
Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza emitowana była na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 6 kwietnia [[2004]] roku), druga została wydana na DVD przez [[SDT Film]] i jest dostępna do obejrzenia online w serwisie Onet VOD.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
==== Pierwsza wersja (TVP1) ====
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Dialogi''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
* [[Andrzej Bogusz]],
'''Tłumaczenie''': [[Anna Przybył-Kijas]]<br />
* [[Dorota Kawęcka]] <small>(odc. 66)</small>
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Anna Przybył-Kijas|Anny Przybył-Kijas]]
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
* [[Joanna Kuryłko]],
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
* [[Dorota Dziadkiewicz]] <small>(odc. 66)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Krzysztof Rześniowiecki]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
* [[Jakub Milencki]],
* [[Marcin Pilich]] <small>(odc. 66)</small>
'''Montaż''':  
* [[Zofia Dmoch]] <small>(odc. 68)</small>,
* [[Jakub Milencki]] <small>(odc. 104)</small>
'''Teksty piosenek''':
* [[Krzysztof Rześniowiecki]] <small>(odc. 68, 104)</small>,
* [[Andrzej Brzeski]] <small>(odc. 104)</small>
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Wystąpili''':  
'''Wystąpili''':  
* [[Lucyna Malec]] – '''Łatek'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Łatek'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Kogut'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Kogut'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Pchła Grajek'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Pchła Grajek''' <small>(odc. 1-66)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pchła Grajek''' <small>(po śmierci Janusza Bukowskiego)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pchła Grajek''' <small>(odc. 67-104)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Wujek'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Piotr'''
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Włodzimierz Press]] – '''Wujek'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Ciocia Lidia'''
* [[Elżbieta Kijowska]]
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Pan Canute'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Biała skarpeta'''
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Lekarka''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Kura''' <small>(odc. 68)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Reżyser''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Stefan Knothe]]
* [[Krzysztof Mielańczuk]]
* [[Krzysztof Mielańczuk]]
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
 
i inni
i inni


==== Druga wersja (Onet VOD) ====
'''Piosenki śpiewali''': [[Anna Gębalówna]], [[Krzysztof Mielańczuk]], [[Michał Rudaś]], [[Brygida Turowska]], [[Marcin Przybylski]] i inni
'''Wersja polska''': [[GMC Studio]]
 
'''Lektor''':
* [[Andrzej Bogusz]]<!--<small>(odc. 1-65, 67-105)</small>-->
* [[Krzysztof Mielańczuk]]<!--<small>(odc. 66)</small>-->
 
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]<br />
'''Bohaterom głosów użyczyli''':
* [[Katarzyna Łukaszyńska]]
* [[Edyta Torhan]] – '''Moruś'''
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Łatek'''
* [[Grażyna Rogowska]]
* [[Katarzyna Gerke]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''Duch psa'''
* [[Robert Kibalski]]
* [[Wojciech Socha]] – '''Pchła Grajek'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Ziółko'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
 
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Prugar]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Veronica Di Folco|Veronica Di Folco-Zembaczyńska]]<br />
'''Udźwiękowienie i reżyseria''': [[Jerzy Bogutyn|Jerzy Euzebiusz]]
 
'''Lektor tyłówki''': [[Piotr Borowiec]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|N/o
!width="45%"|Polski tytuł
!width="45%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2004
| ''
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| ''Poszukiwanie domu''
| ''Wanted, A Home''
| ''Wanted, A Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| ''
| ''
| ''What Will We Do With This Dog?''
| ''What Will We Do With This Dog?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| ''Klątwa trzech psów''
| ''Klątwa trzech psów''
| ''The Course of Three Dogs''
| ''The Course of Three Dogs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| ''Apetyt na jajka''
| ''Apetyt na jajka''
| ''Craving for Eggs''
| ''Craving for Eggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| ''Nadchodzą Święta Bożego Narodzenia''
| ''
| ''Christmas is Almost Here!''
| ''Christmas is Almost Here!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| ''Wielka pogoń''
| ''Wielka pogoń''
| ''Preying Around''
| ''Preying Around''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| ''Cyrkowy pies''
| ''Cyrkowy pies''
| ''A Circus Dog''
| ''A Circus Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| ''Cyrkowy gwiazdor''
| ''Cyrkowy gwiazdor''
| ''The Circus Star''
| ''The Circus Star''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| ''Polowanie''
| ''Polowanie''
| ''Fox Hunting''
| ''Fox Hunting''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| ''Pilnowanie owiec''
| ''Pilnowanie owiec''
| ''Bringing the Flock Home''
| ''Bringing the Flock Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| ''Puszki na ogonie''
| ''Puszki na ogonie''
| ''A Canned Tail''
| ''A Canned Tail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.05.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| ''Ucieczka''  
| ''Ucieczka''  
| ''The Runway''
| ''The Runway''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| ''W szponach strachu''
| ''W szponach strachu''
| ''Shackled by Fear''
| ''Shackled by Fear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| ''Wymarzone terytorium''
| ''Wymarzone terytorium''
| ''Staking Out Territory''
| ''Staking Out Territory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| ''Jeden pies i dwaj panowie''
| ''Jeden pies i dwaj panowie''
| ''Two Families, Just One Dog''
| ''Two Families, Just One Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| ''Bohater''
| ''Bohater''
| ''The Hero Of Nevell''
| ''The Hero Of Nevell''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| ''Piotr, Łatek i spółka''
| ''
| ''Scruff & Peter Ltd.''
| ''Scruff & Peter Ltd.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| ''Nie do zabawy''
| ''That’s Not For Playing With''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2004
| ''
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| ''That's Not For Playing With''
| ''Zapach przygody''
|-
| colspan=3 |
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| ''
| ''Smells Like An Adventure''
| ''Smells Like An Adventure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| ''Tylko księżniczka''
| ''
| ''Princess, Always On His Mind''
| ''Princess, Always On His Mind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| ''Uciekinierzy''
| ''
| ''Fugitives''
| ''Fugitives''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| ''
| ''
| ''Prizes Galore''
| ''Prizes Galore''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| ''Wszystko przez omlet z grzybami''
| ''
| ''All Because Of A Mushroom Omlett''
| ''All Because Of A Mushroom Omlett''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| ''Skała miłości''
| ''
| ''Going Up The Rock''
| ''Going Up The Rock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| ''Gdzie jest Mruczek?''
| ''Where’s Miaow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2004
| ''
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| ''Where's Miaow''
| ''Czas na pożegnanie''
| ''It’s Time To Say Good-Bye''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| ''
| ''It's Time To Say Good-Bye''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| ''
| ''
| ''Useless and Unnessary''
| ''Useless and Unnessary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| ''Za dużo słońca''
| ''Za dużo słońca''
| ''Too Much Sun''
| ''Too Much Sun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| ''Ostatni z rodu''
| ''Ostatni z rodu''
| ''The Last Of His Kind''
| ''The Last Of His Kind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.06.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| ''Czas próby''
| ''Czas próby''
| ''A Testing Time''
| ''A Testing Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| ''Wuj i ciocia wybierają się na urlop''
| ''Wuj i ciocia wybierają się na urlop''
| ''Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break''
| ''Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| ''Piotr, mechanik z miasta''
| ''Piotr, mechanik z miasta''
| ''Peter, The City Mechanic''
| ''Peter, The City Mechanic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| ''Wcześniejsza emerytura''
| ''Wcześniejsza emerytura''
| ''Early Retirement''
| ''Early Retirement''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| ''Sąsiedzkie waśnie''
| ''Sąsiedzkie waśnie''
| ''Friends Face Off''
| ''Friends Face Off''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| ''Dla dobra księżniczki''
| ''Dla dobra księżniczki''
| ''Princess Is Not Impressed''
| ''Princess Is Not Impressed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| ''Niewidzialny Łatek''
| ''Niewidzialny Łatek''
| ''Invisible Scruff''
| ''Invisible Scruff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| ''Opowieść o lisie''
| ''Opowieść o lisie''
| ''A Foxy Tale''
| ''A Foxy Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| ''Zamiana miejsc''
| ''Zamiana miejsc''
| ''Changing Place''
| ''Changing Place''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| ''Ameryka''
| ''Ameryka''
| ''America''
| ''America''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| ''Książki i róże''
| ''Książki i róże''
| ''Books And Roses''
| ''Books And Roses''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| ''Sny słodkie i gorzkie''
| ''Sny słodkie i gorzkie''
| ''Sweet And Sour Dreams''
| ''Sweet And Sour Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| ''Porwanie sprzedawcy kasztanów''
| ''Porwanie sprzedawcy kasztanów''
| ''The Kidnapping Of The Chestnut Seller''
| ''The Kidnapping Of The Chestnut Seller''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| ''Hojny świąteczny pień''
| ''Hojny świąteczny pień''
| ''Some Very Generous Trunks''
| ''Some Very Generous Trunks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| ''Wyprawa do miasta''
| ''Wyprawa do miasta''
| ''Runaways''
| ''Runaways''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| ''Tylko szczekanie''
| ''Tylko szczekanie''
| ''Totally Barking''
| ''Totally Barking''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| ''To nie ja''
| ''To nie ja''
| ''I`m Not Me''
| ''I’m Not Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| ''Być sobą''
| ''Być sobą''
| ''Be Yourself''
| ''Be Yourself''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| ''Najlepsi przyjaciele''
| ''Najlepsi przyjaciele''
| ''Best Friends''
| ''Best Friends''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| ''Największy skarb''
| ''Największy skarb''
| ''The Richest Treasure''
| ''The Richest Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| ''Nadeszła wiosna''
| ''Nadeszła wiosna''
| ''Spring Has Sprung''
| ''Spring Has Sprung''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| ''Czyja to wina?''
| ''Czyja to wina?''
| ''Neither Mine, Nor Yours''
| ''Neither Mine, Nor Yours''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.07.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| ''Imieniny Łatka''
| ''Imieniny Łatka''
| ''A Saint`s Day For Scruff''
| ''A Saint’s Day For Scruff''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| ''Gdzie jesteś Łatku?''
| ''Gdzie jesteś Łatku?''
| ''Where Are You, Scruff?''
| ''Where Are You, Scruff?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| ''Pożar
| ''
| ''Fire!''
| ''Fire!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| ''
| ''
| ''Sing if You Like''
| ''Sing if You Like''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| ''Prima Aprilis!''
| ''Prima Aprilis!''
| ''April Fool''
| ''April Fool''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| ''Miód na języku''
| ''Miód na języku''
| ''Honey Tongued''
| ''Honey Tongued''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| ''Wpływ Księżyca''
| ''Wpływ Księżyca''
| ''Moonstruck''
| ''Moonstruck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| ''Konkurs poetycki''
| ''Konkurs poetycki''
| ''The Floral Games Of Navell''
| ''The Floral Games Of Navell''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| ''Dzień Świętego Antoniego''
| ''Dzień Świętego Antoniego''
| ''Saint Anthony`s Day''
| ''Saint Anthony’s Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| ''Diabły''
| ''Diabły''
| ''The Devils''
| ''The Devils''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| ''Święto drzew''
| ''Święto drzew''
| ''The Tree Festival''
| ''The Tree Festival''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| ''Szczęście i pech''
| ''Szczęście i pech''
| ''Good Luck, Bad Luck''
| ''Good Luck, Bad Luck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| ''Ojciec chrzestny''
| ''Ojciec chrzestny''
| ''The Godfather''
| ''The Godfather''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| ''Pierwsze czereśnie''
| ''Pierwsze czereśnie''
| ''The First Cherry''
| ''The First Cherry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| ''Kominkowe opowieści''
| ''Kominkowe opowieści''
| ''Fireside Stories''
| ''Fireside Stories''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2005
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| ''Łatku, już nigdy cię nie opuszczę''
| ''Łatku, już nigdy cię nie opuszczę''
| ''Scruff, I'll never leave you''
| ''Scruff, I’ll never leave you''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2005
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| ''Pies posłaniec''
| ''Pies posłaniec''
| ''The messenger dog''
| ''The messenger dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| ''Deszczowy duszek''
| ''Deszczowy duszek''
| ''The rain man''
| ''The rain man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| ''Wieczny szczeniak''
| ''Wieczny szczeniak''
| ''A puppy forever''
| ''A puppy forever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| ''Nie daję sobie rady''
| ''Nie daję sobie rady''
| ''I can't cope''
| ''I can’t cope''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| ''Pomnik''
| ''Pomnik''
| ''The monument''
| ''The monument''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| ''Pozory mylą''
| ''Pozory mylą''
| ''Things aren't always what they seem''
| ''Things aren't always what they seem''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| ''Prawo natury''
| ''Prawo natury''
| ''The law of nature''
| ''The law of nature''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| ''Niebezpieczne grzyby''
| ''Niebezpieczne grzyby''
| ''Contradictius Mascarius''
| ''Contradictius Mascarius''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| ''Nie jestem już wesołym pieskiem''
| ''Nie jestem już wesołym pieskiem''
| ''I'm not always happy all the time''
| ''I’m not always happy all the time''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2005
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| ''Piotr jest zazdrosny''
| ''Piotr jest zazdrosny''
| ''Peter is jelous''
| ''Peter is jelous''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| ''Hrabia Łatkula''
| ''Hrabia Łatkula''
| ''Count Scruffala''
| ''Count Scruffala''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| ''Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa''
| ''Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa''
| ''Buttons and Circus owners of Tolosa farm''
| ''Buttons and Circus owners of Tolosa farm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2005
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| ''Włóczędzy''
| ''Włóczędzy''
| ''The tramps''
| ''The tramps''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| ''Teoria czy praktyka''
| ''Teoria czy praktyka''
| ''Theory or practice''
| ''Theory or practice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| ''Mój ukochany Buttons''
| ''Mój ukochany Buttons''
| ''Buttons, my love''
| ''Buttons, my love''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| ''Zabawny psiak''
| ''Zabawny psiak''
| ''The joking dog''
| ''The joking dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| ''Pozaziemski pies''
| ''Pozaziemski pies''
| ''The Extraterrestrial''
| ''The Extraterrestrial''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.02.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| ''Pies, który wiedział za dużo''
| ''Pies, który wiedział za dużo''
| ''The dog who knew too much''
| ''The dog who knew too much''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| ''Inny Łatek''
| ''Inny Łatek''
| ''The other Scruff''
| ''The other Scruff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| ''Psy i ich właściciele''
| ''Psy i ich właściciele''
| ''Dogs and masters''
| ''Dogs and masters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| ''Randka''
| ''Randka''
| ''The date''
| ''The date''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| ''Grajek szuka nowego domu''
| ''Grajek szuka nowego domu''
| ''A new home for Strummer''
| ''A new home for Strummer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| ''Piotr wolny człowiek''
| ''Piotr wolny człowiek''
| ''Peter, a free man''
| ''Peter, a free man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| ''Pechowy dzień''
| ''Pechowy dzień''
| ''A bad day''
| ''A bad day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| ''Duchy rodzinne''
| ''Duchy rodzinne''
| ''Family ghost''
| ''Family ghost''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| ''Ubezpieczenie dla psów''
| ''Ubezpieczenie dla psów''
| ''Insurance for dogs''
| ''Insurance for dogs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| ''Nigdy więcej wojny''
| ''Nigdy więcej wojny''
| ''No to war''
| ''No to war''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| ''Występy Piotra''
| ''Występy Piotra''
| ''The Peter show''
| ''The Peter show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| ''Droga''
| ''Droga''
| ''The road''
| ''The road''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| ''Prywatność''
| ''Prywatność''
| ''Privacy''
| ''Privacy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| ''Wojna sąsiedzka''
| ''Wojna sąsiedzka''
| ''The Family Feud''
| ''The Family Feud''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.05.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| ''Zaćmienie''
| ''Zaćmienie''
| ''Eclipsed''
| ''Eclipsed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| ''Szalona petarda''
| ''Szalona petarda''
| ''The crazy firecracker''
| ''The crazy firecracker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.05.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| ''O kurach, które znosiły sadzone jajka''
| ''O kurach, które znosiły sadzone jajka''
| ''The case of the hens that laid fried eggs''
| ''The case of the hens that laid fried eggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| ''Grajek bez gitary''
| ''Grajek bez gitary''
| ''Strummer without his guitar''
| ''Strummer without his guitar''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| ''Gdyby zwierzęta mogły mówić''
| ''Gdyby zwierzęta mogły mówić''
| ''If they could talk''
| ''If they could talk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| ''Bunt serialu''
| ''Bunt serialu''
| ''Mutiny in the series''
| ''Mutiny in the series''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2006
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| ''Gdzie się wszyscy podziali?''
| ''Gdzie się wszyscy podziali?''
| ''Where is everyone?''
| ''Where is everyone?''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


== Linki zewnętrzne==
== Linki zewnętrzne==
* {{Wikipedia|Łatek}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|296269}}
* {{filmweb|film|296269}}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 13:54, 12 wrz 2023

Tytuł Łatek
Tytuł oryginalny Rovelló
Gatunek animowany
Kraj produkcji Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film (2. wersja)
Lata produkcji 2000
Data premiery dubbingu 6 kwietnia 2004
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 105 z 105

Łatek (hiszp. Rovelló, 2000) – hiszpański serial animowany.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana była na TVP1 (premiera: 6 kwietnia 2004 roku), druga została wydana na DVD przez SDT Film i jest dostępna do obejrzenia online w serwisie Onet VOD.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:

Dialogi na podstawie tłumaczenia: Anny Przybył-Kijas

Dźwięk:

Montaż:

Teksty piosenek:

Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali: Anna Gębalówna, Krzysztof Mielańczuk, Michał Rudaś, Brygida Turowska, Marcin Przybylski i inni

Lektor:

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: GMC STUDIO
Bohaterom głosów użyczyli:

Dialogi polskie: Ewa Prugar
Tłumaczenie: Veronica Di Folco-Zembaczyńska
Udźwiękowienie i reżyseria: Jerzy Euzebiusz

Lektor tyłówki: Piotr Borowiec

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
06.04.2004 001 Poszukiwanie domu Wanted, A Home
13.04.2004 002 What Will We Do With This Dog?
20.04.2004 003 Klątwa trzech psów The Course of Three Dogs
27.04.2004 004 Apetyt na jajka Craving for Eggs
21.12.2004 005 Nadchodzą Święta Bożego Narodzenia Christmas is Almost Here!
04.05.2004 006 Wielka pogoń Preying Around
11.05.2004 007 Cyrkowy pies A Circus Dog
13.05.2004 008 Cyrkowy gwiazdor The Circus Star
18.05.2004 009 Polowanie Fox Hunting
20.05.2004 010 Pilnowanie owiec Bringing the Flock Home
25.05.2004 011 Puszki na ogonie A Canned Tail
27.05.2004 012 Ucieczka The Runway
01.06.2004 013 W szponach strachu Shackled by Fear
03.06.2004 014 Wymarzone terytorium Staking Out Territory
07.06.2004 015 Jeden pies i dwaj panowie Two Families, Just One Dog
08.06.2004 016 Bohater The Hero Of Nevell
09.06.2004 017 Piotr, Łatek i spółka Scruff & Peter Ltd.
14.06.2004 018 Nie do zabawy That’s Not For Playing With
15.06.2004 019 Zapach przygody Smells Like An Adventure
16.06.2004 020 Tylko księżniczka Princess, Always On His Mind
17.06.2004 021 Uciekinierzy Fugitives
18.06.2004 022 Prizes Galore
21.06.2004 023 Wszystko przez omlet z grzybami All Because Of A Mushroom Omlett
22.06.2004 024 Skała miłości Going Up The Rock
23.06.2004 025 Gdzie jest Mruczek? Where’s Miaow
24.06.2004 026 Czas na pożegnanie It’s Time To Say Good-Bye
25.06.2004 027 Useless and Unnessary
28.06.2004 028 Za dużo słońca Too Much Sun
29.06.2004 029 Ostatni z rodu The Last Of His Kind
30.06.2004 030 Czas próby A Testing Time
01.07.2004 031 Wuj i ciocia wybierają się na urlop Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break
02.07.2004 032 Piotr, mechanik z miasta Peter, The City Mechanic
05.07.2004 033 Wcześniejsza emerytura Early Retirement
06.07.2004 034 Sąsiedzkie waśnie Friends Face Off
07.07.2004 035 Dla dobra księżniczki Princess Is Not Impressed
08.07.2004 036 Niewidzialny Łatek Invisible Scruff
09.07.2004 037 Opowieść o lisie A Foxy Tale
12.07.2004 038 Zamiana miejsc Changing Place
13.07.2004 039 Ameryka America
14.07.2004 040 Książki i róże Books And Roses
15.07.2004 041 Sny słodkie i gorzkie Sweet And Sour Dreams
16.07.2004 042 Porwanie sprzedawcy kasztanów The Kidnapping Of The Chestnut Seller
19.07.2004 043 Hojny świąteczny pień Some Very Generous Trunks
20.07.2004 044 Wyprawa do miasta Runaways
21.07.2004 045 Tylko szczekanie Totally Barking
22.07.2004 046 To nie ja I’m Not Me
23.07.2004 047 Być sobą Be Yourself
26.07.2004 048 Najlepsi przyjaciele Best Friends
27.07.2004 049 Największy skarb The Richest Treasure
28.07.2004 050 Nadeszła wiosna Spring Has Sprung
29.07.2004 051 Czyja to wina? Neither Mine, Nor Yours
30.07.2004 052 Imieniny Łatka A Saint’s Day For Scruff
02.08.2004 053 Gdzie jesteś Łatku? Where Are You, Scruff?
03.08.2004 054 Pożar Fire!
04.08.2004 055 Sing if You Like
05.08.2004 056 Prima Aprilis! April Fool
06.08.2004 057 Miód na języku Honey Tongued
09.08.2004 058 Wpływ Księżyca Moonstruck
10.08.2004 059 Konkurs poetycki The Floral Games Of Navell
11.08.2004 060 Dzień Świętego Antoniego Saint Anthony’s Day
12.08.2004 061 Diabły The Devils
13.08.2004 062 Święto drzew The Tree Festival
16.08.2004 063 Szczęście i pech Good Luck, Bad Luck
17.08.2004 064 Ojciec chrzestny The Godfather
18.08.2004 065 Pierwsze czereśnie The First Cherry
19.08.2004 066 Kominkowe opowieści Fireside Stories
SERIA DRUGA
21.09.2005 067 Łatku, już nigdy cię nie opuszczę Scruff, I’ll never leave you
28.09.2005 068 Pies posłaniec The messenger dog
05.10.2005 069 Deszczowy duszek The rain man
12.10.2005 070 Wieczny szczeniak A puppy forever
19.10.2005 071 Nie daję sobie rady I can’t cope
26.10.2005 072 Pomnik The monument
02.11.2005 073 Pozory mylą Things aren't always what they seem
09.11.2005 074 Prawo natury The law of nature
16.11.2005 075 Niebezpieczne grzyby Contradictius Mascarius
23.11.2005 076 Nie jestem już wesołym pieskiem I’m not always happy all the time
30.11.2005 077 Piotr jest zazdrosny Peter is jelous
07.12.2005 078 Hrabia Łatkula Count Scruffala
14.12.2005 079 Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa Buttons and Circus owners of Tolosa farm
21.12.2005 080 Włóczędzy The tramps
04.01.2006 081 Teoria czy praktyka Theory or practice
11.01.2006 082 Mój ukochany Buttons Buttons, my love
18.01.2006 083 Zabawny psiak The joking dog
25.01.2006 084 Pozaziemski pies The Extraterrestrial
01.02.2006 085 Pies, który wiedział za dużo The dog who knew too much
08.02.2006 086 Inny Łatek The other Scruff
15.02.2006 087 Psy i ich właściciele Dogs and masters
22.02.2006 088 Randka The date
01.03.2006 089 Grajek szuka nowego domu A new home for Strummer
08.03.2006 090 Piotr wolny człowiek Peter, a free man
15.03.2006 091 Pechowy dzień A bad day
22.03.2006 092 Duchy rodzinne Family ghost
29.03.2006 093 Ubezpieczenie dla psów Insurance for dogs
05.04.2006 094 Nigdy więcej wojny No to war
12.04.2006 095 Występy Piotra The Peter show
19.04.2006 096 Droga The road
26.04.2006 097 Prywatność Privacy
10.05.2006 098 Wojna sąsiedzka The Family Feud
17.05.2006 099 Zaćmienie Eclipsed
24.05.2006 100 Szalona petarda The crazy firecracker
31.05.2006 101 O kurach, które znosiły sadzone jajka The case of the hens that laid fried eggs
07.06.2006 102 Grajek bez gitary Strummer without his guitar
14.06.2006 103 Gdyby zwierzęta mogły mówić If they could talk
21.06.2006 104 Bunt serialu Mutiny in the series
22.06.2006 105 Gdzie się wszyscy podziali? Where is everyone?

Linki zewnętrzne