Pati i klątwa Posejdona: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=30 września [[2023]]
|data premiery=30 września [[2023]]
}}
}}
'''Pati i klątwa Posejdona''' (ang. ''Pattie et la colère de Poséidon'', 2023) – francuski film animowany.
'''Pati i klątwa Posejdona''' (fr. ''Pattie et la colère de Poséidon'', 2023) – francuski film animowany.


Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września [[2023]] roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Oficjalna premiera kinowa: 3 listopada [[2023]] roku. Dystrybutor: [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]].
Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września [[2023]] roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Oficjalna premiera kinowa: 3 listopada [[2023]] roku. Dystrybutor: [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]].
Linia 26: Linia 26:
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Kierownik muzyczny''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aneta Staniszewska-Kozioł]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aneta Staniszewska-Kozioł]]<br />
'''Kierownictwo muzyczny''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Marta Kurzak]] – '''Pati'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Pati'''
* [[Mateusz Weber]] – '''Sam'''
* [[Mateusz Weber]] – '''Sam'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Czkos'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Czkos'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Jazon''',
** '''Pan 4''',
** '''Szkielet''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Przemysław Niedzielski]] –
** '''Luigi''',
** '''Apollo''',
** '''Robotnik''',
** '''Pan 3''',
** '''Tłum''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Łukasz Talik]] –
** '''Zeus''',
** '''Bernardo''',
** '''Cyklop 3''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] –
** '''Hera''',
** '''Artemida''',
** '''Myszka''',
** '''Pani 2''',
** '''Tłum'''
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Posejdon''',
** '''Posejdon''',
Linia 66: Linia 37:
** '''Cyklop 2''',
** '''Cyklop 2''',
** '''Tłum''',
** '''Tłum''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Marek Karpowicz]] –
** '''Karmino''',
** '''Grumos''',
** '''Hefajstos''',
** '''Cyklop 1''',
** '''Olbrzym''',
** '''Szkielety''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Cyklopy''',
Linia 85: Linia 65:
** '''Pani 3''',
** '''Pani 3''',
** '''Tłum'''
** '''Tłum'''
* [[Łukasz Talik]] –
** '''Zeus''',
** '''Bernardo''',
** '''Cyklop 3''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Hades''',
** '''Hades''',
Linia 95: Linia 82:
** '''Cyklopy''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
** '''Szczury'''
* [[Marek Karpowicz]] –
* [[Kamil Studnicki]]
** '''Karmino''',
* [[Przemysław Niedzielski]] –
** '''Grumos''',
** '''Luigi''',
** '''Hefajstos''',
** '''Apollo''',
** '''Cyklop 1''',
** '''Robotnik''',
** '''Olbrzym''',
** '''Pan 3''',
** '''Tłum''',
** '''Szkielety''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
** '''Szczury'''
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] –
** '''Hera''',
** '''Artemida''',
** '''Myszka''',
** '''Pani 2''',
** '''Tłum'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Vito''',
** '''Vito''',
Linia 111: Linia 105:
** '''Szczur 2''',
** '''Szczur 2''',
** '''Horacjo''',
** '''Horacjo''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Szczury'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Jazon''',
** '''Pan 4''',
** '''Szkielet''',
** '''Szkielety''',
** '''Szkielety''',
** '''Cyklopy''',
** '''Cyklopy''',
Linia 116: Linia 117:
i inni
i inni


'''Piosenki z tekstem''': [[Joachim Karafka|Joachima Karafki]] '''śpiewali''': [[Marta Kurzak]], [[Mateusz Weber]], [[Wojciech Machnicki]], [[Łukasz Talik]], [[Paweł Szczesny]], [[Paulina Grochowska-Stekla|Paulina Grochowska]], [[Sebastian Machalski]], [[Piotr Gogol]]<!--
'''Piosenki z tekstem''': [[Joachim Karafka|Joachima Karafki]] '''śpiewali''': [[Marta Kurzak]], [[Wojciech Machnicki]], [[Paulina Grochowska-Stekla|Paulina Grochowska]], [[Sebastian Machalski]], [[Piotr Gogol]], [[Łukasz Talik]], [[Paweł Szczesny]], [[Mateusz Weber]]


'''Lektor''': [[]]-->
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 21:03, 11 paź 2024

Tytuł Pati i klątwa Posejdona
Tytuł oryginalny Pattie et la colère de Poséidon
Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Dystrybutor kinowy Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 30 września 2023

Pati i klątwa Posejdona (fr. Pattie et la colère de Poséidon, 2023) – francuski film animowany.

Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września 2023 roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Oficjalna premiera kinowa: 3 listopada 2023 roku. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Fabuła

Wielka przygoda małych bohaterów! Nieustraszona mysz Pati i jej koci przyjaciel Sam wyruszają w pełną przygód podróż po starożytnej Grecji. Wraz ze swoimi przyjaciółmi przemierzą burzliwe morza i zmierzą się z mitologicznymi stworami, podejmując wyzwanie samego Posejdona.

Pati to bystra mysz, która po cichu marzy o zostaniu wielką bohaterką. Razem z potulnym kotem Samem wiedzie spokojne życie w starożytnej Grecji. Wszystko się zmieni, gdy zazdrosny Posejdon nakazuje mieszkańcom miasta zbudować sobie posąg równie wspaniały jak ten postawiony jego bratu Zeusowi. Aby uratować mieszkańców przed klątwą Posejdona, Pati wyruszy na poszukiwania legendarnego klejnotu. Wraz z kotem Samem, niesfornym ptasim piratem oraz największym bohaterem Grecji Jazonem udadzą się w podróż na tajemniczą wyspę. Na swojej drodze spotkają wrogie cyklopy, stugłową Hydrę i złowieszczego Krakena. Wspólnie zrozumieją, że prawdziwa bohaterka nie musi być wielka! Przygoda czeka!

Opis pochodzi ze strony Festiwalu Młode Horyzonty

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Stowarzyszenia Nowe HoryzontySTUDIO PUBLISHING
Tłumaczenie i dialogi: Katarzyna Michalska
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Kierownictwo muzyczny: Piotr Gogol
Głosów użyczyli:

i inni

Piosenki z tekstem: Joachima Karafki śpiewali: Marta Kurzak, Wojciech Machnicki, Paulina Grochowska, Sebastian Machalski, Piotr Gogol, Łukasz Talik, Paweł Szczesny, Mateusz Weber

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne