DramatizeMe: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 41 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 5: Linia 5:
|kraj=Ukraina
|kraj=Ukraina
|język=angielski
|język=angielski
|platforma=Facebook – DramatizeMe Polska, Facebook – LoveBuster Polska
|platforma=Facebook – DramatizeMe Polska, Facebook – LoveBuster Polska, YouTube – DramatizeMe Polska, YouTube – LoveBuster Polska
|lata produkcji=2020-
|lata produkcji=2020-
|data premiery=16 października [[2023]]
|data premiery=16 października [[2023]]
|sezony=
|sezony=
|odcinki=32
|odcinki=213
}}
}}
'''DramatizeMe''' – seria krótkometrażowych filmów obyczajowych o charakterze edukacyjnym. Filmy są dostępne od 16 października [[2023]] roku na profilu [https://www.facebook.com/profile.php?id=61551321340509 DramatizeMe Polska] na Facebooku, a od 11 grudnia [[2023]] roku na profilu [https://www.facebook.com/profile.php?id=61554411989427 LoveBuster Polska] również na Facebooku.
'''DramatizeMe''' – seria krótkometrażowych filmów obyczajowych o charakterze edukacyjnym. Filmy są dostępne od 16 października [[2023]] roku na profilu [https://www.facebook.com/profile.php?id=61551321340509 DramatizeMe Polska] na Facebooku, a od 11 grudnia [[2023]] roku na profilu [https://www.facebook.com/profile.php?id=61554411989427 LoveBuster Polska] również na Facebooku.
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
<!--'''Wersja polska''': [[VSI Warsaw|VSI WARSAW]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]], [[Mateusz Weber]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Małgorzata Lalowska/Marta Dobecka]]<br />
'''Dialogi''': [[Joanna Drozd]]<br /><!--
'''Dźwięk i montaż''': [[Patrick Multan]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Patrick Multan]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />-->
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />-->
Linia 25: Linia 25:
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Partner Cassie''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Partner Cassie''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Były partner Anny''' <small>(odc. 11)</small>
** '''Były partner Anny''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Anna Sztejner]] –
* [[Anna Sztejner]] –
** '''Cindy Richards''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Cindy Richards''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Ciocia May''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Ciocia May''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Pani Brown''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Pani Brown''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Emma''' <small>(odc. 31)</small>
** '''Emma''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Mama Lucy'''  <small>(odc. 33)</small>,
** '''Mama Johna''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Pani Mitchel''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Lisa McDowell''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Barbara''' <small>(odc. 179)</small>
* [[Anna Sroka-Hryń]] –
* [[Anna Sroka-Hryń]] –
** '''Megan Blum''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Megan Blum''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Ciocia Louise''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ciocia Louise''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Sprzątaczka''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Sprzątaczka''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Pani Campbell''' <small>(odc. 43)</small>
* [[Mateusz Weber]] –
* [[Mateusz Weber]] –
** '''Kochanek Naomi''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kochanek Naomi''' <small>(odc. 2)</small>,
Linia 51: Linia 59:
** '''Arthur''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Arthur''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Jamie''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Jamie''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Dave'''  <small>(odc. 31)</small>
** '''Dave'''  <small>(odc. 31)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Rajesh Collins''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Robert B. Weide''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Steve''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Joe Wilson''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Richard''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Tata Katy''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''James''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Will Richardson''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Ethan''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Garry Snow''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Danny''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Portier'''  <small>(odc. 78)</small>,
** '''Pracownik restauracji''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''William Brooks''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Will''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Charles''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Mikey''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Patrick''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Kasjer''' <small>(odc. 143)</small>,
** '''Thomas Frost''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Justin''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Partner Kate''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Pracownik sklepu''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Tommy Fox''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Sam''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Fred''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Bob''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Omar''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''James''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Mark Nelson''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Szef lotniska''' <small>(odc. 194)</small>,
** '''Frederick''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Carl Chase''' <small>(odc. 201)</small>,
** '''Fred''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Gordon''' <small>(odc. 206)</small>,
** '''William''' <small>(odc. 208)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] –
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] –
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 2)</small>,
Linia 61: Linia 115:
** '''Lydia Carter''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Lydia Carter''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Lisa Soprano''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Lisa Soprano''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Lucy'''  <small>(odc. 31)</small>
** '''Lucy'''  <small>(odc. 31)</small>,
** '''Kelnerka''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Córka Rii''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Sidney''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Koleżanka Annie''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Sandra''' <small>(odc. 45)</small>
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] –<!--
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] –<!--
** '''Naomi''' <small>(odc. 2)</small>,-->
** '''Naomi''' <small>(odc. 2)</small>,-->
Linia 79: Linia 138:
** '''Karen''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Karen''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Mia''' <small>(odc. 25)</small><!--,
** '''Mia''' <small>(odc. 25)</small><!--,
** '''Jess''' <small>(odc. 26)</small>-->
** '''Jess''' <small>(odc. 26)</small>
** '''Sam''' <small>(odc. 42)</small>-->
* [[Wojciech Chorąży]] –
* [[Wojciech Chorąży]] –
** '''Narzeczony''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Narzeczony''' <small>(odc. 3)</small>,
Linia 87: Linia 147:
** '''Ronald Jackson''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Ronald Jackson''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Ronald''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Ronald''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Frank Soprano''' <small>(odc. 30)</small>
** '''Frank Soprano''' <small>(odc. 30)</small><!--,
** '''Tata Lucy''' <small>(odc. 33)</small>-->,
** '''Pan Johnson''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Pan Mitchell''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Partner Sabriny''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Ronald Copland''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Lloyd''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Pan Whitman''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Pan Mitchel''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Szef''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Richard Sanders''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Mąż''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Szef''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Nick''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Pan Robbins''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''Dżin''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Pan White''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Tata Adama''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Bruce''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Andy''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Pan Stones''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Aaron Brooke''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Pan Sullivan''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Pan Goodman''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Pan Davis''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Konrad Spartz''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Chandrakant Upandhyay''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Kirk McCoy''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Prowadzący''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Ronald''' <small>(odc. 136)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Sklepikarz''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Matt''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Pan Skyden''' <small>(odc. 143)</small>,
** '''Adam''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Agent nieruchomości''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Clive''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Paul''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Patrick''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Pan Lewis''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Pan Fowler''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Todd Hoggarth''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Andrew''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Tom Wetmore''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Inwestor''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Scott''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 176)</small>,
** '''Szef''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Szef''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Collin''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Menedżer Smith''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Sierżant''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Robert Richardson''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Michael Gibson''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Pan Blackfield''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Manny Lescott''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Doktor Chase (senior)''' <small>(odc. 201)</small>
** '''Rich''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Ojciec Christy''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Pan Stewart''' <small>(odc. 206)</small>,
** '''Pracownik Bena''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Ojciec''' <small>(odc. 208)</small>
* [[Szymon Roszak]] –
* [[Szymon Roszak]] –
** '''Policjant''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 3)</small>,
Linia 105: Linia 238:
** '''Policjant''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Sam''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Sam''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Charles / Edgar Hill''' <small>(odc. 29)</small><!--
** '''Charles / Edgar Hill''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Tom Tennessee''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Evan''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Nate''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Pan Summers''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Richard''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Brad''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Oliver''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Pan Bleak''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Liam''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Tata Susan''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Milioner''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 62)</small>
** '''Michael Davis''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Clark''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Nieznajomy''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Thomas Paterson''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''James Olsen''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Simon Wood''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Matthew Collins''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Froy''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Sam Fisher''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Starszy mężczyzna''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Edgar Walker''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Manager klubu''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Eric''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Andy''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Simon''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Tony''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Napastnik''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''David''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Pan Wilde''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Pan Hoover''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Collin''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Daniel''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Donald Clover''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Steve Davidson''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Brian White''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Jerome''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Max''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Paul''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Pan Lucas''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Facet Rachel''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Kucharz''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Kapitan''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Luke''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Członek komisji''' <small>(odc. 162)</small>,<!--
** '''Dyrektor szkoły''' <small>(odc. 163)</small>,-->
** '''Mike''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Adrian''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Liam''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Joe''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Brat Matthew''' <small>(odc. 187)</small><!--
* [[Paulina Sobiś]] –
* [[Paulina Sobiś]] –
** '''Erica''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Erica''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Monica''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Monica''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Mikołaj Śliwa]] – '''Pracownik''' <small>(odc. 5)</small>-->
* [[Mikołaj Śliwa]] – '''Pracownik''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Marta Dobecka]] – '''Stacy''' <small>(odc. 5)</small><!--
* [[Marta Dobecka]] – '''Stacy''' <small>(odc. 5)</small>
** '''Cassie''' <small>(odc. 9)</small>-->
** '''Cassie''' <small>(odc. 9)</small>-->
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] –
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] –
Linia 119: Linia 313:
** '''Głos z telefonu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Głos z telefonu''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Uczestniczka konkursu''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Uczestniczka konkursu''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Zoe''' <small>(odc. 31<!-- – we fragmencie odcinka ''Love Story: Vampire Seduced Me''-->)</small><!--
** '''Zoe''' <small>(odc. 31<!-- – we fragmencie odcinka ''Love Story: Vampire Seduced Me''-->)</small>,
** '''Mama Katy''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Mama Nancy''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Głos z głośnika'''  <small>(odc. 77)</small>,
** '''Mama Drake'a''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Teresa''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Evelyn''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Inwestorka''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Głos z telewizora''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Poczta głosowa''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Koleżanka Chelsea''' <small>(odc. 191)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Głos z infolinii''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Beatrice''' <small>(odc. 213)</small><!--
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Bożena Furczyk]] –
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Alisha''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Alisha''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Sarah Soprano''' <small>(odc. 30)</small>
** '''Sarah Soprano''' <small>(odc. 30)</small>,
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Kazimir''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Mama Roberta''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Kazimir''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pan Godfrey''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Bruce Collins (w masce)''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Ewa Prus]] – '''Vanessa Crane''' <small>(odc. 9)</small><!--
* [[Ewa Prus]] – '''Vanessa Crane''' <small>(odc. 9)</small><!--
* [[]] – '''Harry Richardson''' <small>(odc. 9)</small>
* [[]] – '''Harry Richardson''' <small>(odc. 9)</small>
Linia 139: Linia 352:
** '''Jacob Brown''' <small>(odc. 25)</small>
** '''Jacob Brown''' <small>(odc. 25)</small>
** [[]] – '''Ken / Billy''' <small>(odc. 12)</small>-->
** [[]] – '''Ken / Billy''' <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Malcolm''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Malcolm''' <small>(odc. 13)</small><!--,
** '''Luigi''' <small>(odc. 36)</small>-->
* [[Justyna Kowalska]] –
* [[Justyna Kowalska]] –
** '''Elizabeth''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Elizabeth''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Hannah''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Hannah''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Lisa McGill''' <small>(odc. 22)</small>
** '''Lisa McGill''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Helen''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Helen''' <small>(odc. 14)</small><!--
* [[Marta Dylewska]] – '''Kelly'''  <small>(odc. 15)</small><!--,
** '''Lily''' <small>(odc. 34)</small>-->
** '''Córka Alexa''' <small>(odc. 21)</small>-->
* [[Marta Dylewska]] –
** '''Kelly'''  <small>(odc. 15)</small><!--,
** '''Córka Alexa''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Christine''' <small>(odc. 37)</small>-->,
** '''Jessica''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Dyrektorka''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Brooke White''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Lekarka''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Anita''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Kobieta z dzieckiem''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Ann''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Lily''' <small>(odc. 210)</small>
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Mike''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Mike''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Tata Rachel''' <small>(odc. 15)</small><!--
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Tata Rachel''' <small>(odc. 15)</small><!--,
* [[]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 15)</small>
* [[]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 15)</small>
* [[]] – '''Ojciec''' <small>(odc. 15)</small>-->
* [[]] – '''Ojciec''' <small>(odc. 15)</small>-->
Linia 154: Linia 381:
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Tommy''' <small>(odc. 16)</small><!--,
** '''Tommy''' <small>(odc. 16)</small><!--,
** '''Policjant ''' <small>(odc. 18)</small>-->,
** '''Policjant''' <small>(odc. 18)</small>-->,
** '''Bob''' <small>(odc. 29)</small><!--
** '''Bob''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Bian''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Adam''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Lenny''' <small>(odc. 166)</small><!--,
** '''Kelner''' <small>(odc. 187)</small>
* [[Agata Góral]] – '''Liz Salt''' <small>(odc. 17)</small>-->
* [[Agata Góral]] – '''Liz Salt''' <small>(odc. 17)</small>-->
* [[Aleksandra Kowalicka]] –
* [[Aleksandra Kowalicka]] –
** '''Mary / Marie''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Mary / Marie''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Kathleen''' <small>(odc. 20)</small><!--
** '''Kathleen''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Eve''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Kathy''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Dziewczyna w klubie''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Chloe''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Kira''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Marisol''' <small>(odc. 111)</small>,
** '''Jessica''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Callie''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Ruby''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Syn Ann''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Kate''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Bella''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Steven''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Max''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Sophie''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Mia''' <small>(odc. 167)</small><!--
* [[Natalia Kujawa]] – '''Samantha''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Natalia Kujawa]] – '''Samantha''' <small>(odc. 19)</small>
* [[]] – '''Sam''' <small>(odc. 19)</small>
* [[]] – '''Sam''' <small>(odc. 19)</small>
Linia 167: Linia 416:
** '''Derek''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Derek''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Pan Stammers''' <small>(odc. 32)</small><!--
** '''Pan Stammers''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Fred''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Bradley Stark''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Tyler''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''John Campbell''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Logan Blake''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Collin''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Luke Bleak''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Steven''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Milioner''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Steven''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Bob''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Lokaj''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Bruce Collins''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Drake''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Szef''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Jason Sanders''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Chłopak''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Adam''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Eric Iglesias''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Manuel''' <small>(odc. 90)</small><!--,
** '''Mike''' <small>(odc. 132)</small>-->,
** '''Pielęgniarz''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Mąż''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Mike''' <small>(odc. 148)</small><!--
* [[]] – '''Alexander Adams''' <small>(odc. 21)</small>
* [[]] – '''Alexander Adams''' <small>(odc. 21)</small>
* [[]] – '''Mike McGill''' <small>(odc. 22)</small>-->
* [[]] – '''Mike McGill''' <small>(odc. 22)</small>-->
Linia 179: Linia 456:
** '''Maria''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Maria''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Miley'''  <small>(odc. 31)</small>,
** '''Miley'''  <small>(odc. 31)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 32)</small>
** '''Jenny''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Lucy''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Żona Tima''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Lily''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Sabrina''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Kelnerka''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Kate''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Jessica Grey''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Alice''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Carrie''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Abigail''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Liv Morgan''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Taylor'' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Betty''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Mama Susan''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Megan''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Christine Snow''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Cindy Walker''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Katherine Walker''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Nelly''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Głos z telefonu''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Claire''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Samantha''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Pani Odpłata''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Brenda''' <small>(odc. 89)</small>
* [[]] – '''Ashley''' <small>(odc. 27)</small>
* [[]] – '''Ashley''' <small>(odc. 27)</small>
* [[]] – '''Ethan Johnson''' <small>(odc. 27)</small>
* [[]] – '''Ethan Johnson''' <small>(odc. 27)</small>
Linia 190: Linia 492:
* [[]] – '''Veronica'''  <small>(odc. 31)</small>
* [[]] – '''Veronica'''  <small>(odc. 31)</small>
* [[]] – '''Sarah''' <small>(odc. 32)</small>
* [[]] – '''Sarah''' <small>(odc. 32)</small>
* [[]] – '''Martha''' <small>(odc. 32)</small>-->
* [[]] – '''Martha''' <small>(odc. 32)</small>
* [[]] – '''Simon''' <small>(odc. 33)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 33)</small>
* [[]] – '''Tessa''' <small>(odc. 34)</small>
* [[]] –
** '''Tim''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Steve''' <small>(odc. 38)</small>
* [[]] – '''James''' <small>(odc. 34)</small>
* [[]] – '''Ria''' <small>(odc. 35)</small>
* [[]] – '''Kelner''' <small>(odc. 36)</small>
* [[]] — '''Mężczyzna''' <small>(odc. 36)</small>
* [[]] – '''Głos z telefonu''' <small>(odc. 36)</small>
* [[]] – '''Bill''' <small>(odc. 37)</small>
* [[]] – '''Jerry''' <small>(odc. 37)</small>
* [[]] – '''Mike''' <small>(odc. 38)</small>
* [[]] – '''Kolega Mike'a''' <small>(odc. 38)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 38)</small>
* [[]] – '''Christian''' <small>(odc. 39)</small>
* [[]] – '''Nancy Davis''' <small>(odc. 39)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 39)</small>
* [[]] – '''Jenna''' <small>(odc. 40)</small>
* [[]] – '''Ksiądz''' <small>(odc. 40)</small>
* [[]] – '''Katy''' <small>(odc. 41)</small>
* [[Przemysław Niedzielski]] – '''Klient #1''' <small>(odc. 41)</small>
* [[]] – '''Klient #2''' <small>(odc. 41)</small>
* [[]] – '''Jerry''' <small>(odc. 42)</small>
* [[]] – '''Vivien''' <small>(odc. 42)</small>
* [[]] – '''Annie''' <small>(odc. 43)</small>
* [[]] – '''Pan Campbell''' <small>(odc. 43)</small>
* [[]] – '''Mary''' <small>(odc. 43)</small>
* [[]] – '''Angela''' <small>(odc. 44)</small>
* [[]] – '''Anna''' <small>(odc. 46)</small>
* [[]] – '''Amy''' <small>(odc. 47)</small>
* [[]] – '''Pan Steinbeck''' <small>(odc. 47)</small>
* [[]] – '''Kate Wilshow''' <small>(odc. 48)</small>
* [[]] – '''Peter Wilshow''' <small>(odc. 48)</small>
* [[]] – '''Ben''' <small>(odc. 49)</small>
* [[]] – '''Kelnerka''' <small>(odc. 50)</small>
* [[]] – '''Clark McCoy''' <small>(odc. 52)</small>
* [[]] – '''Klient restauracji''' <small>(odc. 52)</small>
* [[]] – '''Bezdomny''' <small>(odc. 53)</small>
* [[]] – '''Oficer Thompson''' <small>(odc. 53)</small>
* [[]] – '''Luky''' <small>(odc. 54)</small>
* [[]] – '''Cody''' <small>(odc. 54)</small>
* [[]] – '''Jessica''' <small>(odc. 54)</small>
* [[]] – '''Franklin''' <small>(odc. 54)</small>
* [[]] – '''Charlie''' <small>(odc. 55)</small>
* [[]] – '''Susan''' <small>(odc. 56)</small>
* [[Mateusz Kmiecik]] – '''Ajiyit''' <small>(odc. 56)</small>
* [[]] – '''Jessica Sanchez''' <small>(odc. 57)</small>
* [[]] – '''Stan''' <small>(odc. 57)</small>
* [[]] – '''Jennifer''' <small>(odc. 58)</small>
* [[]] – '''Roger''' <small>(odc. 58)</small>
* [[]] – '''Menedżer restauracji''' <small>(odc. 58)</small>
* [[]] – '''Megan''' <small>(odc. 60)</small>
* [[]] – '''Patrick''' <small>(odc. 60)</small>
* [[]] – '''Pracownik #1''' <small>(odc. 60)</small>
* [[]] – '''Pracownik #2''' <small>(odc. 60)</small>
* [[]] – '''Helena''' <small>(odc. 61)</small>
* [[]] –
** '''Lucy Carter''' <small>(odc. 61)</small>
** '''Panna młoda''' <small>(odc. 68)</small>
* [[]] – '''Mark''' <small>(odc. 61)</small>
* [[]] – '''Mike Sanders''' <small>(odc. 62)</small>
* [[]] – '''Matka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[]] – '''Córka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 62)</small>
* [[]] – '''Rose''' <small>(odc. 63)</small>
* [[]] – '''Julie''' <small>(odc. 63)</small>
* [[]] – '''Kochanka''' <small>(odc. 64)</small>
* [[Maciej Falana]] –
** '''Benjamin''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Bart''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''James''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Sam Collins'''<small>(odc. 104)</small>,
** '''Pan Crane''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Duke Walter Young Trzeci''' <small>(odc. 210)</small>
* [[]] – '''Evelyn''' <small>(odc. 65)</small>
* [[]] – '''Leslie''' <small>(odc. 65)</small>
* [[]] – '''Żona''' <small>(odc. 66)</small>
* [[]] – '''Jay''' <small>(odc. 66)</small>
* [[]] – '''Edward Koleman''' <small>(odc. 66)</small>
* [[]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 66)</small>
* [[]] – '''Taksówkarz''' <small>(odc. 67)</small>
* [[]] – '''Liam''' <small>(odc. 68)</small>
* [[]] – '''Kochanka''' <small>(odc. 68)</small>
* [[]] – '''Brandon Walters''' <small>(odc. 69)</small>
* [[]] – '''Pan Perry''' <small>(odc. 69)</small>
* [[]] – '''Ryan Olson''' <small>(odc. 70)</small>
* [[]] – '''Pracownik restauracji''' <small>(odc. 70)</small>
* [[]] – '''Eddie Brooks''' <small>(odc. 70)</small>
* [[]] – '''Christine''' <small>(odc. 71)</small>
* [[]] – '''Pan McGinley''' <small>(odc. 71)</small>
* [[]] – '''Klient''' <small>(odc. 71)</small>
* [[]] – '''Pan Cooper''' <small>(odc. 72)</small>
* [[]] – '''Alex (mężczyzna)''' <small>(odc. 72)</small>
* [[]] – '''Alex (dziewczynka)''' <small>(odc. 72)</small>
* [[]] – '''Nancy''' <small>(odc. 73)</small>
* [[]] – '''Miranda''' <small>(odc. 73)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 73)</small>
* [[]] – '''Inwestor''' <small>(odc. 73)</small>
* [[]] – '''Alex''' <small>(odc. 74)</small>
* [[]] – '''Rick''' <small>(odc. 74)</small>
* [[]] – '''Ratownik''' <small>(odc. 74)</small>
* [[]] – '''Kelly''' <small>(odc. 75)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna''' <small>(odc. 75)</small>
* [[]] – '''Głos z telefonu''' <small>(odc. 75)</small>
* [[]] – '''Lana''' <small>(odc. 76)</small>
* [[]] – '''Szef''' <small>(odc. 76)</small>
* [[]] – '''Dylan''' <small>(odc. 76)</small>
* [[]] – '''Pan McCallister''' <small>(odc. 77)</small>
* [[]] – '''Donald Wright''' <small>(odc. 77)</small>
* [[]] – '''Sara''' <small>(odc. 77)</small>
* [[]] – '''Doktor Peters''' <small>(odc. 77)</small>
* [[]] – '''Pielęgniarka'''  <small>(odc. 77)</small>
* [[]] – '''Amar''' <small>(odc. 78)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 78)</small>
* [[]] –
** '''Kelly Donovan''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Nancy''' <small>(odc. 79)</small>
* [[]] – '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 78)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna''' <small>(odc. 79)</small>
* [[]] – '''Doktor''' <small>(odc. 79)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna na przyjęciu''' <small>(odc. 79)</small>
* [[]] –
** '''Cynthia''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Szefowa''' <small>(odc. 83)</small>
* [[]] – '''Menadżer''' <small>(odc. 81)</small>
* [[]] –
** '''Dan''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Jim''' <small>(odc. 83)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna w klubie''' <small>(odc. 82)</small>
* [[]] – '''Chris''' <small>(odc. 82)</small>
* [[]] – '''Allison''' <small>(odc. 83)</small>
* [[]] – '''Chuligan #1''' <small>(odc. 84)</small>
* [[]] – '''Chuligan #2''' <small>(odc. 84)</small>
* [[]] – '''Jasper Morris''' <small>(odc. 84)</small>
* [[]] – '''Trenerka''' <small>(odc. 85)</small>
* [[]] – '''Leila''' <small>(odc. 85)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 85)</small>
* [[]] – '''Selekcjoner''' <small>(odc. 86)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna''' <small>(odc. 86)</small>
* [[]] – '''Ochroniarz''' <small>(odc. 86)</small>
* [[]] – '''Oliver''' <small>(odc. 87)</small>
* [[]] – '''Monica''' <small>(odc. 87)</small>
* [[]] – '''Kelnerka''' <small>(odc. 87)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 87)</small>
* [[]] – '''Elsa''' <small>(odc. 88)</small>
* [[]] – '''Kayla''' <small>(odc. 89)</small>
* [[]] – '''Audrey''' <small>(odc. 90)</small>
* [[]] – '''Amelia''' <small>(odc. 90)</small>
* [[]] – '''Ochroniarz''' <small>(odc. 90)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 90)</small>
* [[]] – '''Judy''' <small>(odc. 102)</small>
* [[]] – '''Ruby''' <small>(odc. 102)</small>
* [[]] – '''Mia''' <small>(odc. 103)</small>
* [[]] – '''Notariuszka''' <small>(odc. 102)</small>
* [[]] – '''Andrew''' <small>(odc. 103)</small>
* [[]] – '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 103)</small>
* [[]] – '''Michael Harris''' <small>(odc. 104)</small>-->
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] –
** '''Partnerka Michaela''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Koleżanka Marie''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Katie''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Rose''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Britney''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Lekarka''' <small>(odc. 191)</small>,
** '''Lekarka''' <small>(odc. 193)</small>
** '''Karen Adams''' <small>(odc. 194)</small>,
** '''Christy Scavo''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Kim''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Klientka #1''' <small>(odc. 209)</small>
** '''Pracownica sklepu''' <small>(odc. 210)</small><!--
* [[]] – '''Stewardessa''' <small>(odc. 104)</small>
* [[]] – '''Doktor Carter''' <small>(odc. 104)</small>
* [[]] – '''Lekarz''' <small>(odc. 104)</small>
* [[]] – '''Lekarka''' <small>(odc. 104)</small>
* [[]] – '''Claire''' <small>(odc. 105)</small>
* [[]] – '''William''' <small>(odc. 105)</small>
* [[]] – '''Sarah''' <small>(odc. 105)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 105)</small>
* [[]] – '''Nancy''' <small>(odc. 106)</small>
* [[]] – '''Cornelia''' <small>(odc. 106)</small>
* [[]] – '''Louise''' <small>(odc. 107)</small>
* [[]] – '''Yuto Suzuki''' <small>(odc. 107)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 107)</small>
* [[]] – '''Esmeralda''' <small>(odc. 108)</small>
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 108)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 108)</small>
* [[]] – '''Cynthia''' <small>(odc. 109)</small>
* [[]] – '''Whiskey''' <small>(odc. 109)</small>
* [[]] – '''Fred''' <small>(odc. 109)</small>
* [[]] – '''Ron''' <small>(odc. 109)</small>
* [[]] – '''Kelner''' <small>(odc. 109)</small>
* [[]] – '''Marie Stones''' <small>(odc. 110)</small>
* [[]] – '''Suzie''' <small>(odc. 110)</small>
* [[]] – '''Pani Adams''' <small>(odc. 110)</small>
* [[]] – '''Koleżanka Marie''' <small>(odc. 110)</small>
* [[]] – '''Amanda'''  <small>(odc. 111)</small>
* [[]] – '''Joseph'''  <small>(odc. 111)</small>
* [[]] – '''Lekarz'''  <small>(odc. 111)</small>
* [[]] – '''Jack McFall''' <small>(odc. 112)</small>
* [[]] – '''Pan Carter''' <small>(odc. 112)</small>
* [[]] – '''Sarah''' <small>(odc. 112)</small>
* [[]] – '''Harry''' <small>(odc. 113)</small>
* [[]] –
** '''Staruszek''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 148)</small>
* [[]] – '''Pan Johnson''' <small>(odc. 113)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 113)</small>
* [[]] – '''Jude Parker''' <small>(odc. 114)</small>
* [[]] – '''Leslie''' <small>(odc. 114)</small>
* [[]] – '''Tata Leslie''' <small>(odc. 114)</small>
* [[]] – '''Matt Rhodes''' <small>(odc. 115)</small>
* [[]] – '''Ryan''' <small>(odc. 115)</small>
* [[]] – '''Debbie''' <small>(odc. 116)</small>
* [[]] – '''Pan Howard''' <small>(odc. 116)</small>
* [[]] – '''Brian''' <small>(odc. 116)</small>
* [[]] – '''Ochroniarz''' <small>(odc. 117)</small>
* [[]] – '''Gill''' <small>(odc. 117)</small>
* [[]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 117)</small>
* [[]] – '''Cooper''' <small>(odc. 117)</small>
* [[]] – '''Megan''' <small>(odc. 118)</small>
* [[]] – '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 118)</small>
* [[]] – '''Harry''' <small>(odc. 118)</small>
* [[]] – '''Ochroniarz Harry'ego''' <small>(odc. 118)</small>
* [[]] – '''Kelsey''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Rachel''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Trener przeciwnej drużyny''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Pan Cuthbert''' <small>(odc. 119)</small>
* [[]] – '''Katie''' <small>(odc. 120)</small>
* [[]] – '''Mikey''' <small>(odc. 120)</small>
* [[]] – '''Pan Branson''' <small>(odc. 120)</small>
* [[]] – '''Mai''' <small>(odc. 121)</small>
* [[]] – '''Samantha''' <small>(odc. 121)</small>
* [[]] – '''John''' <small>(odc. 121)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 121)</small>
* [[]] – '''Bob''' <small>(odc. 122)</small>
* [[]] – '''Berta''' <small>(odc. 122)</small>
* [[]] – '''Chloe''' <small>(odc. 122)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna z zegarkiem''' <small>(odc. 122)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna przebrany za Elvisa''' <small>(odc. 122)</small>
* [[]] – '''Anna''' <small>(odc. 123)</small>
* [[]] – '''Laura''' <small>(odc. 123)</small>
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 123)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 123)</small
* [[]] – '''Męski głos z telewizji''' <small>(odc. 123)</small>
* [[]] – '''Żeński głos z telewizji''' <small>(odc. 123)</small>
* [[]] – '''Phil''' <small>(odc. 124)</small>
* [[]] – '''Frank''' <small>(odc. 124)</small>
* [[]] – '''Mike''' <small>(odc. 125)</small>
* [[]] – '''Pani Denton''' <small>(odc. 125)</small>
* [[]] – '''Chris Denton''' <small>(odc. 125)</small>
* [[]] – '''Asystentka pana Dentona''' <small>(odc. 125)</small>
* [[]] – '''John Miller''' <small>(odc. 126)</small>
* [[]] – '''Azjatka''' <small>(odc. 126)</small>
* [[]] – '''Robert Jones''' <small>(odc. 126)</small>
* [[]] – '''Obsługa infolinii''' <small>(odc. 126)</small>
* [[]] – '''Karen''' <small>(odc. 127)</small>
* [[]] – '''Klientka''' <small>(odc. 127)</small>
* [[]] – '''Courtney''' <small>(odc. 127)</small>
* [[]] – '''Vito Romano''' <small>(odc. 127)</small>-->
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Sara''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Okradziona kobieta''' <small>(odc. 137)</small><!--
* [[]] – '''Samuel''' <small>(odc. 128)</small>
* [[]] – '''Mia''' <small>(odc. 128)</small>
* [[]] – '''Tom''' <small>(odc. 128)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 128)</small>
* [[]] – '''Vicki''' <small>(odc. 129)</small>
* [[]] – '''Tata Vicki''' <small>(odc. 129)</small>
* [[]] – '''Nina''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Simon''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Clark''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Dostawca''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Kumpel Clarka #1''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Kumpel Clarka #2''' <small>(odc. 130)</small>
* [[]] – '''Bill Walker''' <small>(odc. 131)</small>
* [[]] – '''Pan Edwards''' <small>(odc. 131)</small>
* [[]] – '''Inwestor''' <small>(odc. 131)</small>
* [[]] – '''Annie''' <small>(odc. 132)</small>
* [[]] – '''Helen Rexham''' <small>(odc. 132)</small>
* [[]] – '''Jane''' <small>(odc. 133)</small>
* [[]] – '''Pranav''' <small>(odc. 133)</small>
* [[]] – '''Kucharka''' <small>(odc. 133)</small>
* [[]] – '''Kucharz''' <small>(odc. 133)</small>
* [[]] – '''Trey Carter''' <small>(odc. 133)</small>
* [[]] – '''Karen''' <small>(odc. 134)</small>
* [[]] – '''Kandydat na męża #1''' <small>(odc. 134)</small>
* [[]] – '''Kandydat na męża #2''' <small>(odc. 134)</small>
* [[]] – '''Emma''' <small>(odc. 134)</small>
* [[]] – '''Samanta''' <small>(odc. 135)</small>
* [[]] – '''Phoebe''' <small>(odc. 135)</small>
* [[]] – '''Żona''' <small>(odc. 136)</small>
* [[]] – '''Kochanka''' <small>(odc. 136)</small>
* [[]] – '''Szef wydziału''' <small>(odc. 137)</small>
* [[]] – '''Billy''' <small>(odc. 137)</small>
* [[]] – '''Detektyw Travid''' <small>(odc. 137)</small>
* [[]] – '''Olivia''' <small>(odc. 138)</small>
* [[]] – '''Sam''' <small>(odc. 138)</small>
* [[]] – '''Maria''' <small>(odc. 138)</small>
* [[]] – '''Margo''' <small>(odc. 138)</small>
* [[]] – '''Lily''' <small>(odc. 139)</small>
* [[]] – '''Głos z telewizora''' <small>(odc. 139)</small>
* [[]] – '''Ryan''' <small>(odc. 139)</small>
* [[]] – '''Policjantka''' <small>(odc. 140)</small>
* [[]] – '''Ethan''' <small>(odc. 140)</small>
* [[]] – '''Peggy Glover''' <small>(odc. 140)</small>
* [[]] – '''Ally''' <small>(odc. 141)</small>
* [[]] – '''Max''' <small>(odc. 141)</small>
* [[]] – '''Pani doktor''' <small>(odc. 141)</small>
* [[]] – '''Żona Davidsona''' <small>(odc. 142)</small>
* [[]] – '''Kochanek żony Davidsona''' <small>(odc. 142)</small>
* [[]] – '''Meili Bautista''' <small>(odc. 143)</small>
* [[]] – '''Dustin''' <small>(odc. 143)</small>
* [[]] – '''Jenny''' <small>(odc. 144)</small>
* [[]] – '''Donald''' <small>(odc. 144)</small>
* [[]] – '''Adams''' <small>(odc. 144)</small>
* [[]] – '''Martha''' <small>(odc. 146)</small>
* [[]] – '''Malarz''' <small>(odc. 146)</small>
* [[]] – '''Rebecca''' <small>(odc. 147)</small>
* [[]] – '''Katie''' <small>(odc. 150)</small>
* [[]] – '''Drake''' <small>(odc. 150)</small>
* [[]] – '''Tata Drake'a''' <small>(odc. 150)</small>
* [[]] – '''Donald Brown''' <small>(odc. 151)</small>
* [[]] – '''Henry McGill''' <small>(odc. 151)</small>
* [[]] – '''Złodziej Ant-Man''' <small>(odc. 151)</small>
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 151)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 151)</small>
* [[]] – '''Olivia McGill''' <small>(odc. 152)</small>
* [[]] – '''Bill Bridgetstone''' <small>(odc. 152)</small>
* [[]] – '''Molly''' <small>(odc. 152)</small>
* [[]] – '''Lisa''' <small>(odc. 153)</small>
* [[]] – '''Jen''' <small>(odc. 153)</small>
* [[]] – '''Kelner''' <small>(odc. 153)</small>
* [[]] – '''Jared''' <small>(odc. 154)</small>
* [[]] – '''Linda''' <small>(odc. 154)</small>
* [[]] – '''Laura''' <small>(odc. 154)</small>
* [[]] – '''Miranda''' <small>(odc. 156)</small>
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 156)</small>
* [[]] – '''Staruszek''' <small>(odc. 156)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 156)</small>
* [[]] – '''Ivy''' <small>(odc. 157)</small>-->
* [[Karol Osentowski]] –
** '''David''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Mąż Sonny''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Dave Blackfield''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Mitchell''' <small>(odc. 201)</small><!--
* [[]] – '''Gale''' <small>(odc. 157)</small>
* [[]] – '''Rachel Brown''' <small>(odc. 158)</small>
* [[]] – '''Współpracownik Freda''' <small>(odc. 158)</small>
* [[]] – '''Chuck Humlin''' <small>(odc. 159)</small>
* [[]] – '''Nancy Lewis''' <small>(odc. 159)</small>
* [[]] – '''Sonny''' <small>(odc. 160)</small>
* [[]] – '''Brooke''' <small>(odc. 160)</small>-->
* [[Justyna Bojczuk]] –
** '''Sydney''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Rachel''' <small>(odc. 167)</small><!--,
** '''Lekarka''' <small>(odc. 168)</small>
* [[]] – '''April''' <small>(odc. 162)</small>
* [[]] – '''Adam''' <small>(odc. 162)</small>
* [[]] – '''Pan Wood''' <small>(odc. 162)</small>
* [[]] – '''Andrew''' <small>(odc. 163)</small>
* [[]] – '''Jack''' <small>(odc. 166)</small>
* [[]] – '''Emma''' <small>(odc. 166)</small>
* [[]] – '''Monica''' <small>(odc. 167)</small>
* [[]] – '''Phoebe''' <small>(odc. 167)</small>
* [[]] – '''Richard''' <small>(odc. 169)</small>
* [[]] – '''Starzec''' <small>(odc. 170)</small>
* [[]] – '''Złodziejka''' <small>(odc. 170)</small>
* [[]] – '''Ellie''' <small>(odc. 171)</small>
* [[]] – '''Dean''' <small>(odc. 171)</small>
* [[]] – '''Jen''' <small>(odc. 171)</small>
* [[]] – '''Marta''' <small>(odc. 172)</small>
* [[]] – '''Richard''' <small>(odc. 172)</small>
* [[]] – '''Rebecca''' <small>(odc. 175)</small>
* [[]] – '''Daniel Stevenson''' <small>(odc. 175)</small>
* [[]] – '''Megan''' <small>(odc. 175)</small>
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 175)</small>
* [[]] – '''Policjant #2''' <small>(odc. 175)</small>
* [[]] – '''Melanie''' <small>(odc. 176)</small>
* [[]] – '''Mąż''' <small>(odc. 176)</small>
* [[]] – '''Prawnik''' <small>(odc. 176)</small>
* [[]] – '''Kochanka''' <small>(odc. 176)</small>
* [[]] – '''Chuck''' <small>(odc. 176)</small>
* [[]] – '''Barbara''' <small>(odc. 177)</small>
* [[]] – '''Gunther''' <small>(odc. 177)</small>
* [[]] – '''Ellen Garcia''' <small>(odc. 177)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 177)</small>
* [[]] – '''Crystal Kiss / Mia''' <small>(odc. 178)</small>
* [[]] – '''Mia''' <small>(odc. 178)</small>
* [[]] – '''Max''' <small>(odc. 178)</small>
* [[]] – '''Monica''' <small>(odc. 178)</small>
* [[]] – '''Ksiądz''' <small>(odc. 178)</small>
* [[]] – '''Lewis''' <small>(odc. 179)</small>
* [[]] – '''Julia''' <small>(odc. 179)</small>
* [[]] – '''Michael''' <small>(odc. 179)</small>
* [[]] – '''Eva''' <small>(odc. 180)</small>
* [[]] – '''Craig''' <small>(odc. 180)</small>-->
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Siostra Evy''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Matka''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Matka''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Mildred Phillips''' <small>(odc. 189)</small><!--
* [[]] – '''Nancy''' <small>(odc. 181)</small>
* [[]] – '''Pracownica''' <small>(odc. 181)</small>
* [[]] – '''Szef''' <small>(odc. 181)</small>
* [[]] – '''Córka''' <small>(odc. 181)</small>
* [[]] – '''James''' <small>(odc. 182)</small>
* [[]] – '''Ethan''' <small>(odc. 183)</small>
* [[]] – '''Żona Joe''' <small>(odc. 183)</small>
* [[]] – '''Kolega Marka''' <small>(odc. 186)</small>
* [[]] – '''Koleżanka Marka''' <small>(odc. 186)</small>
* [[]] – '''Paris''' <small>(odc. 187)</small>
* [[]] – '''Matthew''' <small>(odc. 187)</small>
* [[]] – '''Chase''' <small>(odc. 188)</small>
* [[]] – '''Trish''' <small>(odc. 188)</small>
* [[]] – '''Kolega Chase'a''' <small>(odc. 188)</small>
* [[]] – '''Kelner #1''' <small>(odc. 188)</small>
* [[]] – '''Kelner #2''' <small>(odc. 188)</small>
* [[]] – '''Jessica Lozinski''' <small>(odc. 189)</small>
* [[]] – '''Tommy Phillips''' <small>(odc. 189)</small>
* [[]] – '''Vasanta Lopez''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Złodziej''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Policjant''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Więzień''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Charlie''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Ksiądz''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Była Charliego''' <small>(odc. 190)</small>
* [[]] – '''Sarah''' <small>(odc. 191)</small>
* [[]] – '''Chelsea''' <small>(odc. 191)</small>
* [[]] –
** '''Ezra''' <small>(odc. 191)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 194)</small>
* [[]] – '''Tim Morris'''<small>(odc. 193)</small>
* [[]] – '''Pan Murphy''' <small>(odc. 193)</small>
* [[]] – '''Latynoska''' <small>(odc. 194)</small>
* [[]] – '''Ochroniarz''' <small>(odc. 194)</small>
* [[]] – '''Peter''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Rebecca Mitchell''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna na zebraniu #1''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Mężczyzna na zebraniu #2''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Kobieta na zebraniu #1''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Kobieta na zebraniu #2''' <small>(odc. 195)</small>
* [[]] – '''Martin Kingsley''' <small>(odc. 196)</small>
* [[]] – '''Fiona Kingsley''' <small>(odc. 196)</small>
* [[]] – '''Johnson''' <small>(odc. 197)</small>
* [[]] – '''Mąż Johnsona''' <small>(odc. 197)</small>
* [[]] – '''Mark (Kraken)''' <small>(odc. 197)</small>
* [[]] – '''Pan Blue''' <small>(odc. 197)</small>
* [[]] – '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 201)</small>
* [[]] – '''Pan Gru''' <small>(odc. 201)</small>
* [[]] – '''Sam''' <small>(odc. 202)</small>
* [[]] – '''Starszy mężczyzna''' <small>(odc. 202)</small>
* [[]] – '''Sąsiad Sam''' <small>(odc. 202)</small>-->
* [[Tomasz Borkowski]] –
** '''Gavin''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Facet Jessiki''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Mark Ruffino''' <small>(odc. 206)</small>,
** '''Ben''' <small>(odc. 207)</small><!--
* [[]] – '''Policjant #1''' <small>(odc. 203)</small>
* [[]] – '''Lekarz''' <small>(odc. 203)</small>
* [[]] – '''Chłopak''' <small>(odc. 205)</small>
* [[]] – '''Jessica''' <small>(odc. 205)</small>-->
* [[Julia Chatys]] –
** '''Kelnerka Jessica''' <small>(odc. 205)</small>,
** ''' Lucy (Gretchen / Cordelia)''' <small>(odc. 206)</small>,
** '''Koleżanka Kim''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Lydia''' <small>(odc. 208)</small><!--
* [[]] – '''Steve''' <small>(odc. 205)</small>
* [[]] – '''Kelner''' <small>(odc. 205)</small>
* [[]] – '''Urlich''' <small>(odc. 206)</small>
* [[]] – '''Mia''' <small>(odc. 207)</small>
* [[]] – '''Miranda''' <small>(odc. 208)</small>
* [[]] – '''Jasmine''' <small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Claire''' <small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Menedżerka'''<small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Pracownica #1''' <small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Pracownica #2''' <small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Szef''' <small>(odc. 209)</small>
* [[]] – '''Frank''' <small>(odc. 210)</small>
* [[]] – '''Mama Lily''' <small>(odc. 210)</small>
* [[]] – '''Klientka''' <small>(odc. 210)</small>
* [[]] – '''Matt''' <small>(odc. 213)</small>
* [[]] – '''Donna''' <small>(odc. 213)</small>
* [[]] – '''Stacy''' <small>(odc. 213)</small>-->
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] <small>(odc. 74, 177)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 220: Linia 1015:
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Mąż wymienił mnie na szefową''<br /><small>(tytuł na YouTubie: ''Zakochałam się w niani-mężczyźnie'')</small>
| ''Mąż wymienił mnie na szefową''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Zakochałam się w niani-mężczyźnie'')</small>
| ''I Fell For Male Nanny''
| ''I Fell For Male Nanny''
|-
|-
Linia 230: Linia 1025:
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Panna młoda uciekła przed oprawcą''
| ''Panna młoda uciekła przed oprawcą''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Panna młoda ukryła się przed okrutnym panem młodym'')</small>
| ''Runaway Bride Hid From Abuser''
| ''Runaway Bride Hid From Abuser''
|-
|-
Linia 310: Linia 1105:
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Niewierna żona przyłapana przez kierowcę''<br /><small>(tytuł na YouTubie: ''Kierowca przyłapał żonę klienta na zdradzie'')</small>
| ''Niewierna żona przyłapana przez kierowcę''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Kierowca przyłapał żonę klienta na zdradzie'')</small>
| ''Driver Caught Client's Wife Cheating''
| ''Driver Caught Client's Wife Cheating''
|-
|-
Linia 325: Linia 1120:
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Uwiodłam przypadkowego faceta''<br /><small>(tytuł na miniaturce Facebooka: ''Uwiodłam nieznajomego faceta'')</small>
| ''Uwiodłam przypadkowego faceta''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Uwiodłam nieznajomego faceta'')</small>
| ''I Seduced a Random Guy''
| ''I Seduced a Random Guy''
|-
|-
Linia 350: Linia 1145:
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Kelner napluł klientowi do talerza''
| ''Kelner napluł klientowi do talerza''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Kelner napluł szefowi do talerza'')</small>
| ''Waiter Spits In Boss' Steak''
| ''Waiter Spits In Boss' Steak''
|-
|-
Linia 362: Linia 1157:
| ''Szef podglądał kobiety w toalecie''
| ''Szef podglądał kobiety w toalecie''
| ''Boss Spied On Women In Toilet''
| ''Boss Spied On Women In Toilet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Dziewczyna przyłapała narzeczonego na zdradzie''
| ''Girl Caught Fiancé Cheating''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Mój narzeczony ma żonę''
| ''My Fiancé Has a Wife''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''Klient z Indii wrobiony w kawiarni''
| ''Indian Client Framed In Cafe''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''Chory mężczyzna zostaje okradziony''
| ''Ill Man Gets Robbed''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Dziewczyna na budowie zostaje ośmieszona''
| ''Builder Girl Shamed At Work''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Tata przyłapał syna na malowaniu paznokci''
| ''Dad Caught His Son Painting Nails''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Dziewczyna rozpoznaje w bezdomnym byłego''
| ''Rich Girl Meets Homeless Ex''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Kochanka rujnuje randkę''
| ''Mistress Ruins Date''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Kiedy flirt pójdzie za daleko''
| ''When Flirt Goes Too Far''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Waitress Punishes Seducer With Date'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''Naciągaczka złapana w pułapkę''
| ''Gold Digger Gets Caught In a Trap''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Ojciec wyjawił, że jest bezpłodny''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Ujawnienie płci dziecka zakończone fiaskiem'')</small>
| ''Father Revealed He Is Infertile''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Zaginiony żołnierz odkrywa, że jego żona jest mężatką''<br /><small>(tytuły alternatywne: ''Zaginiony żołnierz zaskoczony mężem żony''<br />''Zaginiony żołnierz dowiaduje się, że jego żona jest zamężna'')</small>
| ''Missing Soldier Finds Wife Married''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Bogata dziewczyna naśmiewa się z bezdomnych''
| ''Rich Girl Makes Fun of Homeless Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Meżczyzna odrzucił przebieranki żony''
| ''Wife Cheated With a Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Dziewczyna wrobiona przez kolegę''
| ''Girl Exposed Her Private Pics''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''Mąż znalazł sobie bogatą kochankę''
| ''Husband Got Himself Rich Mistress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''Naciągaczka gardzi niepełnosprawnym facetem''
| ''Gold Digger Flips Off Disabled Guy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Dwie propozycje zaręczyn na raz''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Dwóch mężczyzn oświadczyło się tej samej dziewczynie'')</small>
| ''Girl Got Two Proposals At Once''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Skacowana dziewczyna budzi się w łóżku przyjaciela''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Historia miłosna: Dzieliłam łóżko z przyjacielem'')</small>
| ''Love Story: I Shared Bed With Friend''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Milioner wkręca dziewczynę lecącą na kasę''
| ''Millionaire Tricks a Gold Digger''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Bogaty syn naśmiewa się z bezdomnych''
| ''Rich Son Makes Fun Of Homeless''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''Dziewczyna rozebrała się w windzie''
| ''Girl Got Undressed In Elevator''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| ''Mąż pozwala mi na zdradę''
| ''My Husband Let Me Cheat''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| ''Poślubiłam pierwszego poznanego faceta''
| ''I Married The First Guy I Met''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''Mama przyłapała syna na przymierzaniu swojej sukienki''
| ''Mom Caught Son Wearing a Dress''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Mom Caught Son Wearing Her Dress'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''Zostawiłam narzeczonego dla bogacza''
| ''I Left My Fiancé For Rich Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| ''Zostałam potrącona przez milionera''
| ''I Got Hit By Millionaire''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| ''Mężczyzna zmusza żonę do implantów''
| ''Man Forces Wife To Get Implants''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''Żona złapała męża na gorącym uczynku''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Żona poznała kochankę męża'')</small>
| ''Wife Met Husband's Mistress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| ''Nastolatek naśmiewa się z bezdomnego''
| ''Teen Makes Fun Of Homeless''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| ''Pokojówka oczarowała milionera''
| ''Maid Charmed a Millionaire''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| ''Poznałam narzeczoną męża''
| ''I Met My Husband's Fiancé''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| ''Kochanka ujawnia, że jest w ciąży''
| ''Mistress Reveals She's Pregnant''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| ''Żona zaprasza kochanka na rocznicę ślubu''
| ''Wife Invites Lover To Anniversary''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| ''Taksówkarz pozbywa się ciężarnej dziewczyny''
| ''Taxi Driver Dumps Pregnant Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| ''Narzeczony odwołuje nasz ślub''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Narzeczony dowiaduje się, że nie jestem dziewicą'')</small>
| ''Fiancé Finds Out I'm Not a Virgin''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| ''Dziadek na siłowni dał radę''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Trener nie popuścił słabszemu dziadkowi'')</small>
| ''Grandpa Nailed It In a Gym''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Gym Trainer Drove Hard a Weak Grandpa'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| ''Bezdomny wyrzucony z restauracji''
| ''Homeless Kicked Out Of Restaurants''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| ''Czarna kelnerka oskarżona o kradzież''
| ''Black Waitress Accused Of Stealing''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| ''Musiałam tańczyć dla bogatego mężczyzny''
| ''I Have To Dance For a Rich Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| ''Szef zakochuje się w brzyduli''
| ''Boss Fall For Ugly Betty''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| ''Dostawa jedzenia zakończona katastrofą''
| ''Food Delivery Gone Wrong''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| ''Mężczyzna wyrzucił ciężarną z domu''
| ''Man Kicked The Pregnant Out''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| ''Zjadłam kolację z potworem''
| ''I Have Dinner With a Monster''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| ''Czarny lekarz odsunięty przez pacjenta''
| ''Black Doc Rejected By Patient''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| ''Imigrant nie został wpuszczony do hotelu''
| ''Immigrant Isn't Let To Hotel''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| ''Jestem zmuszana nosić stanik''
| ''I'm Forced To Wear a Bra''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| ''Moja mama spotyka się z moim byłym''
| ''My Mom Dates My Ex''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| ''Bezdomny otrzymał 3 życzenia''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| ''Starszy mężczyzna nie zostaje wpuszczony do klubu''
| ''Old Man Isn't Let Inside Club''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| ''Czarna dziewczyna nie zostaje wpuszczona do klubu''
| ''Black Girl Isn't Let Inside Club''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| ''Bogacz błaga o jedzenie''
| ''Rich Man Begs For Food''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| ''Trener odrzuca dziewczynę plus size''
| ''Coach Rejects Plus Size Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| ''Dziewczyna wyśmiana przez selekcjonera w klubie''
| ''Girl Mocked By Face Control''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|87
| ''Bezczelny klient żąda zwrotu pieniędzy''
| ''Rude Client Demands Refund''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|88
| ''Szef kazał mi uwieśc swojego syna''
| ''Boss Makes Me Dates his Son''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|89
| ''Podkochuję się w moim szefie''
| ''I Got a Crush On My Boss''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|90
| ''Karen nazywa Meksykanina złodziejem''
| ''Karen Calls Mexican a Thief''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|91
| ''Zakochałam się w bezdomnym''
| ''I'm In Love With a Homeless Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|92
| ''Zatrudniłem żonę na godziny''
| ''I Hired a Wife For an Hour''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|93
| ''Czarna dziewczyna wrobiona w kradzież''
| ''Black Girl Framed at Store''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|94
| ''Influencer fałszuje akcje charytatywne''
| ''Influencer Fakes Charity''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|95
| ''Czarnoskóra para nie zostaje wpuszczona do restauracji''
| ''Black Couple Isn't Let to Restaurant'
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|96
| ''Bezdomny okradziony przez bogacza''
| ''Rich Man Steals From Beggar''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|97
| ''Niepełnosprawne dziecko nie zostało obsłużone''<small>(tytuł alternatywny: ''Dziecku na wózku odmówiono obsługi'')</small>
| ''Disabled Child Refused Service''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|98
| ''Bogacz kpi z dostawcy pizzy''
| ''Rich Man Mocks Delivery Guy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|99
| ''Czarna panna młoda nie może kupić sukni''
| ''Black Bride Can't Buy a Dress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| ''Streamer Fortnite zarabia więcej niż mama''
| ''Fortnite Teen Earns More Than Mom''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| ''Mąż ukrywa kochankę pod stołem''
| ''Husband Hides Mistress Under The Table''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| ''Dziewczyna budzi się obok nieznajomego''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Dziewczyna budzi się obok nieznajomego. To, co stało się dalej, szokuje'')</small>
| ''Girl Wakes Up With a Stranger''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| ''Mój chłopak zmusza mnie do diety''
| ''My Boyfriend Forces Me To Diet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| ''Niewielki akt dobroci może uratować życie''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Opryskliwy mężczyzna zajmuje miejsce dziewczyny, a potem tego żałuje'')</small>
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| ''Mąż zdradza za ścianą''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Mój mąż brutalnie mnie zdradził, ale miałam plan zemsty'')</small>
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| ''Milioner zaprosił mnie na randkę''
| ''Millionaire Asked Me Out''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| ''Kelner wydaje resztki klientowi''
| ''Waiter Gives Leftovers to Client''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| ''Pokojówka kradnie serce milionera''
| ''Maid Steals Millionaire's Heart''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| ''Mój narzeczony mnie zdradził''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Zostałam zdradzona we własnym łóżku'')</small>
| ''I Got Cheated On In My Own Bed''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|110
| ''Bogata dziewczyna zostaje sprowadzona na ziemię''
| ''Rich Girl Gets Reality Check''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
| ''Bogacz zakochuje się w biednej piękności''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Uliczny sprzedawca zakochuje się w milionerze'')</small>
| ''Rich Man Falls For Poor Beauty''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
| ''Niepełnosprawny tata wykluczony ze ślubu''
| ''Disabled Dad Excluded From Wedding''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
| ''Kelner nie chce obsłużyć staruszków''
| ''Waiter Won't Serve Elders''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
| ''Bogaty klient żąda randki''
| ''Rich Client Buys a Date''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|115
| ''Dziewczyna leci na auto milionera''
| ''Girl Falls For Millionaire's Car''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
| ''Szef znajduje test ciążowy''
| ''Boss Finds Pregnancy Test''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
| ''Niepełnosprawna klientka upokorzona w restauracji''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Nie obsługujemy wózków inwalidzkich!'')</small>
| ''Disabled Woman Was Refused in Service at the Restaurant, Then They Regretted It''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''We Don't Serve Wheelchairs!'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
| ''Uciekłam od oprawcy''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Nieznajomy ukrył mnie przed moim agresywnym chłopakiem'')</small>
| ''I Ran Away From Abuser''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.07.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|119
| ''Trener wyrzuca zawodniczkę przez włosy na jej ciele''
| ''Coach Expels Girl For Body Hair''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|120
| ''Pokojówka kradnie zegarek bogacza''
| ''Maid Steals Rich Man's Watch''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|121
| ''Nielegalna imigrantka zakochała się w swoim wybawcy''
| ''Illigal Girl Fell For Her Savior''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
| ''Pieniądze szczęścia nie dają''<br /><small>(tytuły alternatywne: ''Wygrana na loterii zaszła za daleko''<br />''Pieniądze prawie zrujnowały mi życie'')</small>
| ''Lottery Winning Went Too Far''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|123
| ''Rozpuszczona dziewczyna wrabia pokojówkę''
| ''Spoiled Girl Frames Poor Maid''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|124
| ''Czarny mężczyzna wzięty za kelnera''
| ''Black Guy Mistaken For a Waiter''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
| ''Bogacz zamienia czas z mamą na pracę''
| ''Rich Man Trades Mom For Work''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|126
| ''Azjatka wrobiona w sklepie''
| ''Asian Girl Framed At Store''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|127
| ''Sprzedawczyni oszukuje klientkę plus size''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Sprzedawczyni wyśmiewa wymiary klientki'')</small>
| ''Saleswoman Flips Off Plus Size Woman''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
| ''Karen wrabia czarnych sąsiadów''
| ''Karen Sets Up Black Neighbors''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|129
| ''Bogaczka wykorzystuje żebraczkę dla wyświetleń''
| ''Spoiled Girl Uses Beggar For Views''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|130
| ''Bogaty kretyn płaci za mój pocałunek''
| ''Rich Jerk Buys a Kiss From Me''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|131
| ''Uprzedzony mężczyzna poniża migranta z Indii''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Wynocha z mojego kraju'')</small>
| ''Racist Man Humiliates Indian Migrant, Then Karma Switches Their Positions''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Get Out of My Country'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
| ''Żona znajduje dowód zdrady''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|133
| ''Chciwy kierownik wymienia szefa kuchni na imigranta''
| ''Greedy Boss Swaps Chef For Immigrant''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|134
| ''Mama kupiła mi narzeczonego''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Mama kupiła mi męża'')</small>
| ''My Mom Buys Me a Fiancé''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
| ''Nienawistny szef skradł moje serce''
| ''Hateful Boss Stole My Heart''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
| ''Kochanka wprowadziła się do domu pary''
| ''Mistress Moved to Couple's House''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
| ''Czarnoskóry mężczyzna zatrzymany przez policję''
| ''Black Man Stopped By The Police''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
| ''Mój chłopak pociął moją sukienkę''
| ''My BF Body Shames Me''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
| ''Widzę ducha mojego męża''
| ''I See Ghost of My Husband''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
| ''Złodziej samochodów wrobił czarnego faceta''
| ''Car Thief Frames Black Guy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|141
| ''Naciągaczka wykiwana przez biedaka''
| ''Gold Digger Fooled By Poor Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
| ''Bezdomny odkrył zdradę żony''
| ''Homeless Man Exposed Cheating Wife''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|143
| ''Azjatka pada ofiarą oszustwa''
| ''Asian Girl Falls Victim To Scam''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|144
| ''Chłopak ukradł mój kupon Lotto''
| ''I Dumped My BF Over Money''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.08.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|145
| ''Miliarder uwięził mnie w rezydencji''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Pokojówka zakochuje się w chorym milionerze'')</small>
| ''Billionaire Trapped Me In Mension''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Maid Fells In Love With a Sick Millionaire'')</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
| ''Żona ukrywa swoją niewierność''
| ''Wife Covers Up Her Infidelity''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
| ''Przez chłopaka stałam się bezdomna''
| ''My BF Made Me Homeless''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|148
| ''Wiekowy kelner wysłany na emeryturę''
| ''Old Waiter Forced To Retire''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
| ''Zjadłam kolację z tyranem''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|150
| ''Bogacz złapał mnie na gorącym uczynku''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Zakochałam się w bandycie podczas napadu'')</small>
| ''Rich Man Caught Me Red-Handed''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|151
| ''Złodzieje wkręcili policjanta''
| ''Robbers Becomes BFFs With a Cop''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
| ''Chłopiec boi się czarnego mężczyzny''
| ''Boy Calls Mom On Black Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|153
| ''Samotna kobieta zakochała się w żigolaku''
| ''Lonely Woman Fell For Gigolo''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
| ''Lojalny mężczyzna oskarżony o niewierność''
| ''Loyal Man Accused of Infidelity''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|155
| ''Mechanik samochodowy oszukał klientkę''
| ''Car Mechanic Scammed Female Client''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|156
| ''Czarnoskóry mężczyzna doświadcza uprzedzeń w sklepie''
| ''Black Man Mistaken For Thief''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
| ''Magik ratuje mnie przed oprawcą''
| ''Magician Saves Me From Abuser''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|158
| ''Szefowa przez pomyłkę wysłała gorące zdjęcia''
| ''Boss Sent Hot Pics By Mistake''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
| ''Czarny mężczyzna wzięty za żebraka''
| ''Black Man Mistaken For a Beggar''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|160
| ''Kochanka towarzyszy mężczyźnie w podróży służbowej''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Znalazłam miłość ponad chmurami'')</small>
| ''I Found Love Above The Clouds''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|161
| ''Dozorca przewyższa menedżera''
| ''Janitor Surpasses Top Manager''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|162
| ''Strażaczka ośmieszona w pracy''
| ''Firefighter Girl Shamed At Work''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|163
| ''Ojciec nie akceptuje swojego homoseksualnego syna''
| ''Son's Coming Out Shocks Dad''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|164
| ''Dobroć serca zawsze wygrywa''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|165
| ''Zakochałam się w właścicielu''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|166
| ''Starszy pan oszukany w sklepie''
| ''Elderly Man Duped In Retail Scam''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|167
| ''Zaproszenie na "kawę" kończy się niepowodzeniem''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Moja córka zrujnowała moją randkę'')</small>
| ''My Daughter Ruined My Date''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.09.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|168
| ''Czarnoskóremu studentowi odmówiono pożyczki''
| ''Black Student Denied Loan''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|169
| ''Babcia aplikowała do pracy w IT''
| ''Grandma Applied For IT Job''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|170
| ''Starzec ukarał złodziejkę za zbrodnie''
| ''Old Man Took Revenge On Thief''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|171
| ''Dziewczyna nabrała się na luksusową torebkę''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Dziewczyna sprzedała mnie milionerowi za torebkę'')</small>
| ''Girl Fell For Luxury Bag''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|172
| ''Bogaty mężczyzna uratował mnie przed oprawcą''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Znak SOS uratował mnie przed oprawcą'')</small>
| ''SOS Sign Saved Me From Abuser''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|173
| ''Bezdomna matka kradnie dla syna''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|174
| ''Mąż dowiaduje się, że jestem bezpłodna''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|175
| ''Żona ucieka od oprawcy''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|176
| ''Kura domowa wpuściła do domu nieznajomego''<br /><small>(tytuły alternatywne: ''Nakryli mnie z obcym mężczyzną'',<br />''Zostałam przyłapana z nieznajomym'')</small>
| ''I Got Caught With Hot Stranger''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|177
| ''Żebraczka udaje niepełnosprawność''
| ''Beggar Fakes Her Disability''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|178
| ''Pozostałem wierny na wieczorze kawalerskim''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Moja sympatia okazała się dziewczyną do towarzystwa'')</small>
| ''My Crush Turned Out To Be a Call Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|179
| ''Starsza kobieta kupuje młodość''
| ''Old Woman Buys Her Youth''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|180
| ''Uciekająca panna młoda porzuca oszusta''
| ''Runaway Bride Dumps Cheater''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|181
| ''Rozpieszczona córka żąda nowej sukienki''
| ''Spioled Girl Demands New Dress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|182
| ''Prawda zawsze wychodzi na jaw''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Kobieta zaprosiła do domu przestępcę'')</small>
| ''Woman Invited Criminal Into Her House''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|183
| ''Bezdomny znalazł nowego iPhone'a''
| ''Homeless Man Finds New iPhone''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|184
| ''Karma wraca do gburowatego mężczyzny''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|185
| ''Żebraczka okrada milionera''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|186
| ''Żona zmuszona do noszenia metek z ceną''
| ''Wife Forced to Wear Price Tags''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|187
| ''Dzieliłam łóżko z palantem''
| ''I Shared a Bed With a Jerk''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|188
| ''Bogaty chłopak publicznie mnie pocałował''
| ''Rich Boy Kissed Me in Public''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|189
| ''Teściowa pomylona z pokojówką''
| ''Mom-In-Law Mistaked For Maid''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|190
| ''Biedna dziewczyna trafia do więzienia''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|191
| ''Arogancka klientka kpi z młodej kelnerki''
| ''Rude Client Mocks Pregnant Waitress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|192
| ''Teściowa wrabia żonę syna''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|193
| ''Zbierasz to, co zasiejesz''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Niedoszły ojciec spotyka syna po 20 latach'')</small>
| ''Deadbeat Dad Meets Son After 20 Years''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|194
| ''Latynoska cofnięta na lotnisku''
| ''Latin Girl Denied Entry at Airport''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|195
| ''Bogacz kpi z matki z synem''
| ''Rich Man Mocks Mom & Son''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|196
| ''Teść przeciwny czarnemu narzeczonemu''
| ''Dad-In-Law Rejects Black Fiancé''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|197
| ''Para gejów niewpuszczona do hotelu''
| ''Gay Couple Not Allowed in Hotel''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|198
| ''Catcalling zakończony fiaskiem''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|199
| ''Poślubiłam pierwszego faceta z brzegu''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|200
| ''Fortuna kołem się toczy''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|201
| ''Szpital odmawia pomocy bezdomnemu''
| ''Homeless Man Denied at Hospital''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|202
| ''Pocałowanie staruszka zmieniło moje życie''
| ''Oldman's Kiss Changed My Live''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|203
| ''Dziewczyna wysłała mi sygnał "SOS"''
| ''Girl Sends Me an "SOS" Signal''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|204
| ''Naciągaczka uczy się kochać''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|205
| ''Ciastko z wróżbą zmieniło moje życie''
| ''Fortune Cookie Changed My Live''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|206
| ''Naciągaczka chce, żeby facet zapłacił''
| ''Gold Digger Wants Guy to Pay''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|207
| ''Dziewczyna sprzedała się milionerowi''
| ''Girl Sold Herself to a Millionaire''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|208
| ''Bezdomna dziewczyna skradła moje serce''<br /><small>(tytuł alternatywny: ''Bogacz oczarowany bezdomną dziewczyną'')</small>
| ''Rich Man Charmed by a Homeless Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|209
| ''Dziewczyna w hidżabie wrobiona w salonie fryzjerskim''
| ''Girl in Hijab Framed at Hair Salon''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|210
| ''Biedna dziewczyna nie może kupić wymarzonej sukienki''
| ''Poor Girl Can't Buy Dream Dress''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|211
| ''Narzeczony rzucił mnie na moim pogrzebie''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|212
| ''Dojrzała żona zakochała się w młodym kochanku''
| ''''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|213
| ''Mężczyzna ukrywa kochankę przed żoną''
| ''Man Hides Mistress From Wife''
|-
|-
|}
|}
<references />


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 369: Linia 2071:
* [https://www.facebook.com/profile.php?id=61554411989427 LoveBuster Polska] na Facebooku
* [https://www.facebook.com/profile.php?id=61554411989427 LoveBuster Polska] na Facebooku
* [https://youtube.com/@DramatizeMePolska?si=iXxE9jtxf0gehxUK DramatizeMe Polska] na YouTubie
* [https://youtube.com/@DramatizeMePolska?si=iXxE9jtxf0gehxUK DramatizeMe Polska] na YouTubie
* [https://www.youtube.com/@LoveBusterPolska/videos LoveBuster Polska] na YouTubie
[[Kategoria:Seriale fabularne]]
[[Kategoria:Seriale fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 23:26, 17 lis 2024

Tytuł DramatizeMe
Gatunek obyczajowy, krótkometrażowy
Kraj produkcji Ukraina
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Facebook – DramatizeMe Polska, Facebook – LoveBuster Polska, YouTube – DramatizeMe Polska, YouTube – LoveBuster Polska
Lata produkcji 2020-
Data premiery dubbingu 16 października 2023
Wyemitowane odcinki 213

DramatizeMe – seria krótkometrażowych filmów obyczajowych o charakterze edukacyjnym. Filmy są dostępne od 16 października 2023 roku na profilu DramatizeMe Polska na Facebooku, a od 11 grudnia 2023 roku na profilu LoveBuster Polska również na Facebooku.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO PRL
Reżyseria: Elżbieta Jędrzejewska
Dialogi: Joanna Drozd
Wystąpili:

  • Mateusz Narloch
    • John Blum (odc. 1),
    • Martin (odc. 2),
    • Jack Stewart (odc. 5),
    • Policjant #2 (odc. 6),
    • Partner Cassie (odc. 9),
    • Były partner Anny (odc. 11),
    • John (odc. 51)
  • Anna Sztejner
    • Cindy Richards (odc. 1),
    • Ciocia May (odc. 20),
    • Pani Brown (odc. 24),
    • Emma (odc. 31),
    • Mama Lucy (odc. 33),
    • Mama Johna (odc. 51),
    • Pani Mitchel (odc. 57),
    • Lisa McDowell (odc. 169),
    • Sprzedawczyni (odc. 171),
    • Barbara (odc. 179)
  • Anna Sroka-Hryń
    • Megan Blum (odc. 1),
    • Ciocia Louise (odc. 2),
    • Sprzątaczka (odc. 6),
    • Pani Campbell (odc. 43)
  • Mateusz Weber
    • Kochanek Naomi (odc. 2),
    • Sam (odc. 3),
    • James (odc. 4),
    • Liam (odc. 5),
    • Pan młody (odc. 6),
    • Jacob (odc. 8),
    • Lump #2 (odc. 11),
    • Andrew (odc. 16),
    • Dyrektor szkoły (odc. 18),
    • Lekarz (odc. 20),
    • George Brown (odc. 24),
    • Thomas (odc. 25),
    • Joey (odc. 26),
    • Arthur (odc. 27),
    • Jamie (odc. 30),
    • Dave (odc. 31),
    • Mężczyzna (odc. 33),
    • Rajesh Collins (odc. 35),
    • Robert B. Weide (odc. 36),
    • Steve (odc. 37),
    • Joe Wilson (odc. 39),
    • Richard (odc. 40),
    • Tata Katy (odc. 41),
    • James (odc. 44),
    • Will Richardson (odc. 47),
    • Ethan (odc. 52),
    • Ochroniarz (odc. 53),
    • Garry Snow (odc. 60),
    • Danny (odc. 61),
    • Portier (odc. 78),
    • Pracownik restauracji (odc. 81),
    • Ben (odc. 82),
    • William Brooks (odc. 84),
    • Bezdomny (odc. 129),
    • Pracownik (odc. 131),
    • Will (odc. 134),
    • Charles (odc. 135),
    • Mikey (odc. 137),
    • Policjant (odc. 138),
    • Patrick (odc. 139),
    • Kasjer (odc. 143),
    • Thomas Frost (odc. 146),
    • Justin (odc. 147),
    • Partner Kate (odc. 150),
    • Pracownik sklepu (odc. 151),
    • Tommy Fox (odc. 155),
    • Sam (odc. 156),
    • Fred (odc. 158),
    • Bob (odc. 159),
    • Omar (odc. 161),
    • Lekarz (odc. 168),
    • John (odc. 169),
    • James (odc. 171),
    • Ben (odc. 172),
    • Policjant (odc. 183),
    • Mark Nelson (odc. 186),
    • Szef lotniska (odc. 194),
    • Frederick (odc. 196),
    • Carl Chase (odc. 201),
    • Fred (odc. 203),
    • Gordon (odc. 206),
    • William (odc. 208)
  • Joanna Pach-Żbikowska
    • Sprzedawczyni (odc. 2),
    • Lori (odc. 4),
    • Pracownica (odc. 5),
    • Żona Harry'ego (odc. 9),
    • Laura (odc. 10),
    • Cynthia (odc. 11),
    • Lydia Carter (odc. 14),
    • Lisa Soprano (odc. 30),
    • Lucy (odc. 31),
    • Kelnerka (odc. 33),
    • Córka Rii (odc. 35),
    • Sidney (odc. 40),
    • Koleżanka Annie (odc. 43),
    • Sandra (odc. 45)
  • Marta Markowicz
    • Narzeczona (odc. 3),
    • Wendy (odc. 5),
    • Rachel (odc. 6),
    • Louisa (odc. 8),
    • Mary (odc. 10),
    • Anna (odc. 11),
    • Lisa (odc. 12),
    • Clarice Henderson (odc. 14),
    • Rachel (odc. 15),
    • Sprzedawczyni (odc. 16),
    • Kathy Duran (odc. 17),
    • Claudia (odc. 18),
    • Megan (odc. 19),
    • Karen (odc. 23),
    • Mia (odc. 25)
  • Wojciech Chorąży
    • Narzeczony (odc. 3),
    • Tom (odc. 7),
    • Harry (odc. 11),
    • Greg (odc. 12),
    • Ronald Jackson (odc. 13),
    • Ronald (odc. 24),
    • Frank Soprano (odc. 30),
    • Pan Johnson (odc. 35),
    • Pan Mitchell (odc. 38),
    • Policjant #1 (odc. 39),
    • Partner Sabriny (odc. 40),
    • Ronald Copland (odc. 45),
    • Lloyd (odc. 46),
    • Pan Whitman (odc. 47),
    • Barman (odc. 51),
    • Pan Mitchel (odc. 57),
    • Szef (odc. 59),
    • Richard Sanders (odc. 62),
    • Mąż (odc. 64),
    • Szef (odc. 66),
    • Nick (odc. 69),
    • Pan Robbins (odc. 70),
    • Dżin (odc. 81),
    • Barman (odc. 83),
    • Pan White (odc. 86),
    • Policjant #1 (odc. 87),
    • Tata Adama (odc. 88),
    • Bruce (odc. 102),
    • Andy (odc. 107),
    • Pan Stones (odc. 110),
    • Klient (odc. 117),
    • Aaron Brooke (odc. 119),
    • Policjant (odc. 119),
    • Pan Sullivan (odc. 123),
    • Pan Goodman (odc. 124),
    • Pan Davis (odc. 125),
    • Policjant (odc. 126),
    • Konrad Spartz (odc. 129),
    • Lekarz (odc. 130),
    • Chandrakant Upandhyay (odc. 131),
    • Kirk McCoy (odc. 133),
    • Prowadzący (odc. 135),
    • Ronald (odc. 136),
    • Chris (odc. 137),
    • Sklepikarz (odc. 140),
    • Matt (odc. 142),
    • Pan Skyden (odc. 143),
    • Adam (odc. 145),
    • Agent nieruchomości (odc. 147),
    • Klient (odc. 148),
    • Clive (odc. 151),
    • Paul (odc. 153),
    • Patrick (odc. 156),
    • Pan Lewis (odc. 159),
    • Pan Fowler (odc. 161),
    • Todd Hoggarth (odc. 162),
    • Ben (odc. 163),
    • Andrew (odc. 166),
    • Tom Wetmore (odc. 168),
    • Inwestor (odc. 169),
    • Scott (odc. 175),
    • Barman (odc. 176),
    • Szef (odc. 177),
    • Szef (odc. 178),
    • Bezdomny (odc. 183),
    • Collin (odc. 186),
    • Menedżer Smith (odc. 188),
    • Mężczyzna (odc. 189),
    • Sierżant (odc. 190),
    • Robert Richardson (odc. 193),
    • Michael Gibson (odc. 195),
    • Pan Blackfield (odc. 196),
    • Manny Lescott (odc. 197),
    • Doktor Chase (senior) (odc. 201)
    • Rich (odc. 202),
    • Ojciec Christy (odc. 203),
    • Pan Stewart (odc. 206),
    • Pracownik Bena (odc. 207),
    • Ojciec (odc. 208)
  • Szymon Roszak
    • Policjant (odc. 3),
    • Peter Stones (odc. 8),
    • Mąż (odc. 10),
    • Joe Birch (odc. 17),
    • Rich Brown (odc. 22)
  • Mateusz Kwiecień
    • Kevin (odc. 4),
    • Dustin Reed (odc. 5),
    • Richard (odc. 6),
    • Ojciec (odc. 9),
    • Kamerzysta (odc. 15),
    • Mężczyzna (odc. 16),
    • Pan Ceasar (odc. 18),
    • Frank (odc. 20),
    • Policjant (odc. 21),
    • Sam (odc. 26),
    • Charles / Edgar Hill (odc. 29),
    • Tom Tennessee (odc. 35),
    • Evan (odc. 44),
    • Nate (odc. 45),
    • Pan Summers (odc. 48),
    • Richard (odc. 49),
    • Brad (odc. 50),
    • Oliver (odc. 52),
    • Pan Bleak (odc. 53),
    • Liam (odc. 55),
    • Tata Susan (odc. 56),
    • Milioner (odc. 58),
    • John (odc. 62)
    • Michael Davis (odc. 63),
    • Clark (odc. 67),
    • Nieznajomy (odc. 68),
    • Thomas Paterson (odc. 70),
    • James Olsen (odc. 71),
    • Simon Wood (odc. 74),
    • Matthew Collins (odc. 75),
    • Froy (odc. 76),
    • Sam Fisher (odc. 77),
    • Starszy mężczyzna (odc. 82),
    • Edgar Walker (odc. 84),
    • Manager klubu (odc. 86),
    • Barman (odc. 87),
    • Eric (odc. 89),
    • Policjant #1 (odc. 90),
    • Andy (odc. 102),
    • Simon (odc. 108),
    • Ochroniarz (odc. 112),
    • Tony (odc. 113),
    • Napastnik (odc. 114),
    • David (odc. 118),
    • Pan Wilde (odc. 119),
    • Pan Hoover (odc. 120),
    • Ochroniarz (odc. 122),
    • Collin (odc. 124),
    • Mężczyzna (odc. 135),
    • Daniel (odc. 138),
    • Carl (odc. 139),
    • Donald Clover (odc. 140),
    • Steve Davidson (odc. 142),
    • Ben (odc. 144),
    • Brian White (odc. 147),
    • John (odc. 148),
    • Jerome (odc. 152),
    • Max (odc. 153),
    • Paul (odc. 154),
    • Pan Lucas (odc. 155),
    • Mark (odc. 158),
    • Facet Rachel (odc. 158),
    • Kucharz (odc. 159),
    • Kapitan (odc. 160),
    • Luke (odc. 161),
    • Członek komisji (odc. 162),
    • Mike (odc. 167),
    • Adrian (odc. 168),
    • Liam (odc. 182),
    • Joe (odc. 183),
    • Brat Matthew (odc. 187)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Siri (odc. 5),
    • Mary (odc. 8),
    • Mama Anny (odc. 11),
    • Mama Kathleen (odc. 20),
    • Głos z telefonu (odc. 24),
    • Uczestniczka konkursu (odc. 27),
    • Zoe (odc. 31),
    • Mama Katy (odc. 41),
    • Mama Nancy (odc. 73),
    • Głos z głośnika (odc. 77),
    • Mama Drake'a (odc. 79),
    • Teresa (odc. 80),
    • Evelyn (odc. 90),
    • Staruszka (odc. 113),
    • Inwestorka (odc. 131),
    • Głos z telewizora (odc. 139),
    • Poczta głosowa (odc. 179),
    • Mama (odc. 181),
    • Koleżanka Chelsea (odc. 191),
    • Recepcjonistka (odc. 197),
    • Głos z infolinii (odc. 203),
    • Beatrice (odc. 213)
  • Bożena Furczyk
    • Alisha (odc. 7),
    • Sarah Soprano (odc. 30),
    • Mama Roberta (odc. 36)
  • Wojciech Machnicki
    • Kazimir (odc. 7),
    • Pan Godfrey (odc. 36),
    • Bruce Collins (w masce) (odc. 69)
  • Ewa PrusVanessa Crane (odc. 9)
  • Krzysztof CybińskiMalcolm (odc. 13)
  • Justyna Kowalska
    • Elizabeth (odc. 13),
    • Hannah (odc. 16),
    • Lisa McGill (odc. 22)
  • Magdalena Herman-UrbańskaHelen (odc. 14)
  • Marta Dylewska
    • Kelly (odc. 15),
    • Jessica (odc. 55),
    • Dyrektorka (odc. 85),
    • Dziewczyna #1 (odc. 85),
    • Brooke White (odc. 117),
    • Lekarka (odc. 118),
    • Anita (odc. 119),
    • Kobieta z dzieckiem (odc. 122),
    • Ann (odc. 128),
    • Klientka #2 (odc. 209),
    • Lily (odc. 210)
  • Tomasz OlejnikMike (odc. 15)
  • Przemysław GlapińskiTata Rachel (odc. 15)
  • Jakub Szyperski
    • Mężczyzna (odc. 15),
    • Tommy (odc. 16),
    • Bob (odc. 29),
    • Kelner (odc. 49),
    • Bian (odc. 155),
    • Adam (odc. 163),
    • Lenny (odc. 166)
  • Aleksandra Kowalicka
    • Mary / Marie (odc. 18),
    • Kathleen (odc. 20),
    • Eve (odc. 44),
    • Kathy (odc. 60),
    • Dziewczyna w klubie (odc. 83),
    • Chloe (odc. 85),
    • Kira (odc. 108),
    • Marisol (odc. 111),
    • Jessica (odc. 112),
    • Callie (odc. 115),
    • Ruby (odc. 116),
    • Syn Ann (odc. 128),
    • Kate (odc. 129),
    • Bella (odc. 145),
    • Steven (odc. 147),
    • Klientka (odc. 148),
    • Max (odc. 152),
    • Sophie (odc. 155),
    • Mia (odc. 167)
  • Krzysztof Szczepaniak
    • Sierżant Nayar (odc. 21),
    • Derek (odc. 22),
    • Kelner (odc. 27),
    • Pan Stammers (odc. 32),
    • Fred (odc. 37),
    • Bradley Stark (odc. 38),
    • Tyler (odc. 41),
    • John Campbell (odc. 43),
    • Logan Blake (odc. 50),
    • Collin (odc. 51),
    • Luke Bleak (odc. 53),
    • Steven (odc. 56),
    • Milioner (odc. 59),
    • Steven (odc. 60),
    • Bob (odc. 61),
    • Sprzedawca (odc. 62),
    • Lokaj (odc. 63),
    • Taksówkarz (odc. 64),
    • Bruce Collins (odc. 69),
    • Drake (odc. 79),
    • John (odc. 80),
    • Bezdomny (odc. 81),
    • Szef (odc. 82),
    • Jason Sanders (odc. 83),
    • Chłopak (odc. 86),
    • Adam (odc. 88),
    • Eric Iglesias (odc. 89),
    • Manuel (odc. 90),
    • Pielęgniarz (odc. 141),
    • Mąż (odc. 146),
    • Mike (odc. 148)
  • Dawid DziarkowskiBilly (odc. 23)
  • Adrianna IzydorczykKochanka (odc. 23)
  • Julia Kołakowska-Bytner
    • Partnerka Michaela (odc. 104),
    • Koleżanka Marie (odc. 110),
    • Katie (odc. 170),
    • Rose (odc. 171),
    • Britney (odc. 186),
    • Klientka (odc. 188),
    • Lekarka (odc. 191),
    • Lekarka (odc. 193)
    • Karen Adams (odc. 194),
    • Christy Scavo (odc. 203),
    • Kim (odc. 207),
    • Klientka #1 (odc. 209)
    • Pracownica sklepu (odc. 210)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Sara (odc. 128),
    • Okradziona kobieta (odc. 137)
  • Karol Osentowski
    • David (odc. 157),
    • Mąż Sonny (odc. 160),
    • John (odc. 168),
    • Dave Blackfield (odc. 196),
    • Mitchell (odc. 201)
  • Justyna Bojczuk
    • Sydney (odc. 161),
    • Rachel (odc. 167)
  • Brygida Turowska
    • Siostra Evy (odc. 180),
    • Matka (odc. 181),
    • Matka (odc. 182),
    • Mildred Phillips (odc. 189)
  • Tomasz Borkowski
    • Gavin (odc. 202),
    • Policjant #2 (odc. 203),
    • Facet Jessiki (odc. 205),
    • Mark Ruffino (odc. 206),
    • Ben (odc. 207)
  • Julia Chatys
    • Kelnerka Jessica (odc. 205),
    • Lucy (Gretchen / Cordelia) (odc. 206),
    • Koleżanka Kim (odc. 207),
    • Lydia (odc. 208)

i inni

Lektor: Elżbieta Jędrzejewska (odc. 74, 177)

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
16.10.2023 01 Wiek mamy zawstydza dziewczynę syna Mom Age Shames Son’s Girl
23.10.2023 02 Zaręczyny zakończone klęską Marriage Proposal Goes Wrong
30.10.2023 03 Złodziej skradł moje serce Thief Stole Me From Abuser
01.11.2023 04 Mąż wymienił mnie na szefową
(tytuł alternatywny: Zakochałam się w niani-mężczyźnie)
I Fell For Male Nanny
03.11.2023 05 Dziewczyna wysłała prywatne zdjęcie szefowi Girl Sent Pravite Pics To Her Boss
06.11.2023 06 Panna młoda uciekła przed oprawcą
(tytuł alternatywny: Panna młoda ukryła się przed okrutnym panem młodym)
Runaway Bride Hid From Abuser
13.11.2023 07 Fałszywy diament obnaża zdrajcę Fake Diamond Exposes Cheater
20.11.2023 08 Bezdomna wrobiona w oszustwo Rich Man Buys a Homeless Girl
27.11.2023 09 Oprawca zabrał ofiarę do kawiarni Abuser Brought Victim To Café
04.12.2023 10 Mąż przyłapany z pokojówką Wife Caught Husband With a Maid
11.12.2023 11 Bogaczka przekupuje bezdomnego Rich Girl Buys a Homeless Man
18.12.2023 12 Zdradzająca żona zakuta w kajdanki Man Handcuffed His Cheating Wife
21.12.2023 13 Starszy mężczyzna wysłany na emeryturę Old Man Forced To Retire
23.12.2023 14 Sprzedawczyni gardzi niepełnosprawną klientką Saleswoman Flips Off Disabled Client
25.12.2023 15 Dziewczyna poślubia oszusta Girl Marries Cheater
05.01.2024 16 Biedna mama została bez pieniędzy Poor Mom Left With No Money
12.01.2024 17 Dziewczyna awansowała przez swoje ciało Girl Got Promoted For Her Body
19.01.2024 18 Pokojówka okrada milionera Maid Steals From a Millionaire
26.01.2024 19 Mężczyzna zabrania żonie ładnie wyglądać Man Forbids Wife To Look Good
02.02.2024 20 Facet z Tindera skrytykował moją twarz Tinder Guy Shamed My Face
09.02.2024 21 Szef okradł imigranta z pensji Boss Stole Immigrant's Salary
16.02.2024 22 Niewierna żona przyłapana przez kierowcę
(tytuł alternatywny: Kierowca przyłapał żonę klienta na zdradzie)
Driver Caught Client's Wife Cheating
19.02.2024 23 Żona odkryła zdradę w hotelu Wife Witnessed Cheating In Hotel
23.02.2024 24 Elektryk naciąga staruszkę Electrician Scams Old Lady
26.02.2024 25 Uwiodłam przypadkowego faceta
(tytuł alternatywny: Uwiodłam nieznajomego faceta)
I Seduced a Random Guy
01.03.2024 26 Para znalazła uciekinierkę w samochodzie Couple Found Runaway Girl In Car
04.03.2024 27 Mężczyzna odrzuca niepełnosprawną dziewczynę Man Rejects Disabled Girl
06.03.2024 28 Szef wykupuje moją wolność My Boss Buys Out My Freedom
09.03.2024 29 Bogacz przebiera się za włóczęgę Rich Man Dresses Up As a Hobo
11.03.2024 30 Kelner napluł klientowi do talerza
(tytuł alternatywny: Kelner napluł szefowi do talerza)
Waiter Spits In Boss' Steak
13.03.2024 31 Żona czyta rozmowy męża Wife Reads Husband's Chat
16.03.2024 32 Szef podglądał kobiety w toalecie Boss Spied On Women In Toilet
18.03.2024 33 Dziewczyna przyłapała narzeczonego na zdradzie Girl Caught Fiancé Cheating
20.03.2024 34 Mój narzeczony ma żonę My Fiancé Has a Wife
23.03.2024 35 Klient z Indii wrobiony w kawiarni Indian Client Framed In Cafe
25.03.2024 36 Chory mężczyzna zostaje okradziony Ill Man Gets Robbed
27.03.2024 37 Dziewczyna na budowie zostaje ośmieszona Builder Girl Shamed At Work
31.03.2024 38 Tata przyłapał syna na malowaniu paznokci Dad Caught His Son Painting Nails
01.04.2024 39 Dziewczyna rozpoznaje w bezdomnym byłego Rich Girl Meets Homeless Ex
03.04.2024 40 Kochanka rujnuje randkę Mistress Ruins Date
06.04.2024 41 Kiedy flirt pójdzie za daleko When Flirt Goes Too Far
(tytuł alternatywny: Waitress Punishes Seducer With Date)
08.04.2024 42 Naciągaczka złapana w pułapkę Gold Digger Gets Caught In a Trap
10.04.2024 43 Ojciec wyjawił, że jest bezpłodny
(tytuł alternatywny: Ujawnienie płci dziecka zakończone fiaskiem)
Father Revealed He Is Infertile
13.04.2024 44 Zaginiony żołnierz odkrywa, że jego żona jest mężatką
(tytuły alternatywne: Zaginiony żołnierz zaskoczony mężem żony
Zaginiony żołnierz dowiaduje się, że jego żona jest zamężna)
Missing Soldier Finds Wife Married
15.04.2024 45 Bogata dziewczyna naśmiewa się z bezdomnych Rich Girl Makes Fun of Homeless Man
17.04.2024 46 Meżczyzna odrzucił przebieranki żony Wife Cheated With a Girl
20.04.2024 47 Dziewczyna wrobiona przez kolegę Girl Exposed Her Private Pics
22.04.2024 48 Mąż znalazł sobie bogatą kochankę Husband Got Himself Rich Mistress
24.04.2024 49 Naciągaczka gardzi niepełnosprawnym facetem Gold Digger Flips Off Disabled Guy
27.04.2024 50 Dwie propozycje zaręczyn na raz
(tytuł alternatywny: Dwóch mężczyzn oświadczyło się tej samej dziewczynie)
Girl Got Two Proposals At Once
29.04.2024 51 Skacowana dziewczyna budzi się w łóżku przyjaciela
(tytuł alternatywny: Historia miłosna: Dzieliłam łóżko z przyjacielem)
Love Story: I Shared Bed With Friend
01.05.2024 52 Milioner wkręca dziewczynę lecącą na kasę Millionaire Tricks a Gold Digger
03.05.2024 53 Bogaty syn naśmiewa się z bezdomnych Rich Son Makes Fun Of Homeless
06.05.2024 54 Dziewczyna rozebrała się w windzie Girl Got Undressed In Elevator
08.05.2024 55 Mąż pozwala mi na zdradę My Husband Let Me Cheat
11.05.2024 56 Poślubiłam pierwszego poznanego faceta I Married The First Guy I Met
13.05.2024 57 Mama przyłapała syna na przymierzaniu swojej sukienki Mom Caught Son Wearing a Dress
(tytuł alternatywny: Mom Caught Son Wearing Her Dress)
15.05.2024 58 Zostawiłam narzeczonego dla bogacza I Left My Fiancé For Rich Man
17.05.2024 59 Zostałam potrącona przez milionera I Got Hit By Millionaire
18.05.2024 60 Mężczyzna zmusza żonę do implantów Man Forces Wife To Get Implants
20.05.2024 61 Żona złapała męża na gorącym uczynku
(tytuł alternatywny: Żona poznała kochankę męża)
Wife Met Husband's Mistress
21.05.2024 62 Nastolatek naśmiewa się z bezdomnego Teen Makes Fun Of Homeless
22.05.2024 63 Pokojówka oczarowała milionera Maid Charmed a Millionaire
24.05.2024 64 Poznałam narzeczoną męża I Met My Husband's Fiancé
25.05.2024 65 Kochanka ujawnia, że jest w ciąży Mistress Reveals She's Pregnant
27.05.2024 66 Żona zaprasza kochanka na rocznicę ślubu Wife Invites Lover To Anniversary
28.05.2024 67 Taksówkarz pozbywa się ciężarnej dziewczyny Taxi Driver Dumps Pregnant Girl
29.05.2024 68 Narzeczony odwołuje nasz ślub
(tytuł alternatywny: Narzeczony dowiaduje się, że nie jestem dziewicą)
Fiancé Finds Out I'm Not a Virgin
31.05.2024 69 Dziadek na siłowni dał radę
(tytuł alternatywny: Trener nie popuścił słabszemu dziadkowi)
Grandpa Nailed It In a Gym
(tytuł alternatywny: Gym Trainer Drove Hard a Weak Grandpa)
01.06.2024 70 Bezdomny wyrzucony z restauracji Homeless Kicked Out Of Restaurants
03.06.2024 71 Czarna kelnerka oskarżona o kradzież Black Waitress Accused Of Stealing
04.06.2024 72 Musiałam tańczyć dla bogatego mężczyzny I Have To Dance For a Rich Man
05.06.2024 73 Szef zakochuje się w brzyduli Boss Fall For Ugly Betty
07.06.2024 74 Dostawa jedzenia zakończona katastrofą Food Delivery Gone Wrong
08.06.2024 75 Mężczyzna wyrzucił ciężarną z domu Man Kicked The Pregnant Out
10.06.2024 76 Zjadłam kolację z potworem I Have Dinner With a Monster
11.06.2024 77 Czarny lekarz odsunięty przez pacjenta Black Doc Rejected By Patient
12.06.2024 78 Imigrant nie został wpuszczony do hotelu Immigrant Isn't Let To Hotel
14.06.2024 79 Jestem zmuszana nosić stanik I'm Forced To Wear a Bra
15.06.2024 80 Moja mama spotyka się z moim byłym My Mom Dates My Ex
17.06.2024 81 Bezdomny otrzymał 3 życzenia '
18.06.2024 82 Starszy mężczyzna nie zostaje wpuszczony do klubu Old Man Isn't Let Inside Club
19.06.2024 83 Czarna dziewczyna nie zostaje wpuszczona do klubu Black Girl Isn't Let Inside Club
21.06.2024 84 Bogacz błaga o jedzenie Rich Man Begs For Food
22.06.2024 85 Trener odrzuca dziewczynę plus size Coach Rejects Plus Size Girl
24.06.2024 86 Dziewczyna wyśmiana przez selekcjonera w klubie Girl Mocked By Face Control
25.06.2024 87 Bezczelny klient żąda zwrotu pieniędzy Rude Client Demands Refund
26.06.2024 88 Szef kazał mi uwieśc swojego syna Boss Makes Me Dates his Son
28.06.2024 89 Podkochuję się w moim szefie I Got a Crush On My Boss
29.06.2024 90 Karen nazywa Meksykanina złodziejem Karen Calls Mexican a Thief
01.07.2024 91 Zakochałam się w bezdomnym I'm In Love With a Homeless Man
01.07.2024 92 Zatrudniłem żonę na godziny I Hired a Wife For an Hour
02.07.2024 93 Czarna dziewczyna wrobiona w kradzież Black Girl Framed at Store
03.06.2024 94 Influencer fałszuje akcje charytatywne Influencer Fakes Charity
05.07.2024 95 Czarnoskóra para nie zostaje wpuszczona do restauracji Black Couple Isn't Let to Restaurant'
06.07.2024 96 Bezdomny okradziony przez bogacza Rich Man Steals From Beggar
08.07.2024 97 Niepełnosprawne dziecko nie zostało obsłużone(tytuł alternatywny: Dziecku na wózku odmówiono obsługi) Disabled Child Refused Service
08.07.2024 98 Bogacz kpi z dostawcy pizzy Rich Man Mocks Delivery Guy
09.07.2024 99 Czarna panna młoda nie może kupić sukni Black Bride Can't Buy a Dress
10.07.2024 100 Streamer Fortnite zarabia więcej niż mama Fortnite Teen Earns More Than Mom
11.07.2024 101 Mąż ukrywa kochankę pod stołem Husband Hides Mistress Under The Table
12.07.2024 102 Dziewczyna budzi się obok nieznajomego
(tytuł alternatywny: Dziewczyna budzi się obok nieznajomego. To, co stało się dalej, szokuje)
Girl Wakes Up With a Stranger
13.07.2024 103 Mój chłopak zmusza mnie do diety My Boyfriend Forces Me To Diet
15.07.2024 104 Niewielki akt dobroci może uratować życie
(tytuł alternatywny: Opryskliwy mężczyzna zajmuje miejsce dziewczyny, a potem tego żałuje)
'
15.07.2024 105 Mąż zdradza za ścianą
(tytuł alternatywny: Mój mąż brutalnie mnie zdradził, ale miałam plan zemsty)
'
16.07.2024 106 Milioner zaprosił mnie na randkę Millionaire Asked Me Out
17.07.2024 107 Kelner wydaje resztki klientowi Waiter Gives Leftovers to Client
18.07.2024 108 Pokojówka kradnie serce milionera Maid Steals Millionaire's Heart
19.07.2024 109 Mój narzeczony mnie zdradził
(tytuł alternatywny: Zostałam zdradzona we własnym łóżku)
I Got Cheated On In My Own Bed
20.07.2024 110 Bogata dziewczyna zostaje sprowadzona na ziemię Rich Girl Gets Reality Check
22.07.2024 111 Bogacz zakochuje się w biednej piękności
(tytuł alternatywny: Uliczny sprzedawca zakochuje się w milionerze)
Rich Man Falls For Poor Beauty
23.07.2024 112 Niepełnosprawny tata wykluczony ze ślubu Disabled Dad Excluded From Wedding
24.07.2024 113 Kelner nie chce obsłużyć staruszków Waiter Won't Serve Elders
25.07.2024 114 Bogaty klient żąda randki Rich Client Buys a Date
26.07.2024 115 Dziewczyna leci na auto milionera Girl Falls For Millionaire's Car
27.07.2024 116 Szef znajduje test ciążowy Boss Finds Pregnancy Test
29.07.2024 117 Niepełnosprawna klientka upokorzona w restauracji
(tytuł alternatywny: Nie obsługujemy wózków inwalidzkich!)
Disabled Woman Was Refused in Service at the Restaurant, Then They Regretted It
(tytuł alternatywny: We Don't Serve Wheelchairs!)
30.07.2024 118 Uciekłam od oprawcy
(tytuł alternatywny: Nieznajomy ukrył mnie przed moim agresywnym chłopakiem)
I Ran Away From Abuser
31.07.2024 119 Trener wyrzuca zawodniczkę przez włosy na jej ciele Coach Expels Girl For Body Hair
01.08.2024 120 Pokojówka kradnie zegarek bogacza Maid Steals Rich Man's Watch
02.08.2024 121 Nielegalna imigrantka zakochała się w swoim wybawcy Illigal Girl Fell For Her Savior
03.08.2024 122 Pieniądze szczęścia nie dają
(tytuły alternatywne: Wygrana na loterii zaszła za daleko
Pieniądze prawie zrujnowały mi życie)
Lottery Winning Went Too Far
05.08.2024 123 Rozpuszczona dziewczyna wrabia pokojówkę Spoiled Girl Frames Poor Maid
06.08.2024 124 Czarny mężczyzna wzięty za kelnera Black Guy Mistaken For a Waiter
07.08.2024 125 Bogacz zamienia czas z mamą na pracę Rich Man Trades Mom For Work
08.08.2024 126 Azjatka wrobiona w sklepie Asian Girl Framed At Store
09.08.2024 127 Sprzedawczyni oszukuje klientkę plus size
(tytuł alternatywny: Sprzedawczyni wyśmiewa wymiary klientki)
Saleswoman Flips Off Plus Size Woman
10.08.2024 128 Karen wrabia czarnych sąsiadów Karen Sets Up Black Neighbors
12.08.2024 129 Bogaczka wykorzystuje żebraczkę dla wyświetleń Spoiled Girl Uses Beggar For Views
13.08.2024 130 Bogaty kretyn płaci za mój pocałunek Rich Jerk Buys a Kiss From Me
14.08.2024 131 Uprzedzony mężczyzna poniża migranta z Indii
(tytuł alternatywny: Wynocha z mojego kraju)
Racist Man Humiliates Indian Migrant, Then Karma Switches Their Positions
(tytuł alternatywny: Get Out of My Country)
15.08.2024 132 Żona znajduje dowód zdrady '
16.08.2024 133 Chciwy kierownik wymienia szefa kuchni na imigranta Greedy Boss Swaps Chef For Immigrant
17.08.2024 134 Mama kupiła mi narzeczonego
(tytuł alternatywny: Mama kupiła mi męża)
My Mom Buys Me a Fiancé
19.08.2024 135 Nienawistny szef skradł moje serce Hateful Boss Stole My Heart
20.08.2024 136 Kochanka wprowadziła się do domu pary Mistress Moved to Couple's House
21.08.2024 137 Czarnoskóry mężczyzna zatrzymany przez policję Black Man Stopped By The Police
22.08.2024 138 Mój chłopak pociął moją sukienkę My BF Body Shames Me
23.08.2024 139 Widzę ducha mojego męża I See Ghost of My Husband
24.08.2024 140 Złodziej samochodów wrobił czarnego faceta Car Thief Frames Black Guy
26.08.2024 141 Naciągaczka wykiwana przez biedaka Gold Digger Fooled By Poor Man
27.08.2024 142 Bezdomny odkrył zdradę żony Homeless Man Exposed Cheating Wife
28.08.2024 143 Azjatka pada ofiarą oszustwa Asian Girl Falls Victim To Scam
29.08.2024 144 Chłopak ukradł mój kupon Lotto I Dumped My BF Over Money
30.08.2024 145 Miliarder uwięził mnie w rezydencji
(tytuł alternatywny: Pokojówka zakochuje się w chorym milionerze)
Billionaire Trapped Me In Mension
(tytuł alternatywny: Maid Fells In Love With a Sick Millionaire)
02.09.2024 146 Żona ukrywa swoją niewierność Wife Covers Up Her Infidelity
03.09.2024 147 Przez chłopaka stałam się bezdomna My BF Made Me Homeless
05.09.2024 148 Wiekowy kelner wysłany na emeryturę Old Waiter Forced To Retire
06.09.2024 149 Zjadłam kolację z tyranem '
07.09.2024 150 Bogacz złapał mnie na gorącym uczynku
(tytuł alternatywny: Zakochałam się w bandycie podczas napadu)
Rich Man Caught Me Red-Handed
10.09.2024 151 Złodzieje wkręcili policjanta Robbers Becomes BFFs With a Cop
12.09.2024 152 Chłopiec boi się czarnego mężczyzny Boy Calls Mom On Black Man
13.09.2024 153 Samotna kobieta zakochała się w żigolaku Lonely Woman Fell For Gigolo
14.09.2024 154 Lojalny mężczyzna oskarżony o niewierność Loyal Man Accused of Infidelity
16.09.2024 155 Mechanik samochodowy oszukał klientkę Car Mechanic Scammed Female Client
17.09.2024 156 Czarnoskóry mężczyzna doświadcza uprzedzeń w sklepie Black Man Mistaken For Thief
18.09.2024 157 Magik ratuje mnie przed oprawcą Magician Saves Me From Abuser
19.09.2024 158 Szefowa przez pomyłkę wysłała gorące zdjęcia Boss Sent Hot Pics By Mistake
20.09.2024 159 Czarny mężczyzna wzięty za żebraka Black Man Mistaken For a Beggar
21.09.2024 160 Kochanka towarzyszy mężczyźnie w podróży służbowej
(tytuł alternatywny: Znalazłam miłość ponad chmurami)
I Found Love Above The Clouds
23.09.2024 161 Dozorca przewyższa menedżera Janitor Surpasses Top Manager
24.09.2024 162 Strażaczka ośmieszona w pracy Firefighter Girl Shamed At Work
25.09.2024 163 Ojciec nie akceptuje swojego homoseksualnego syna Son's Coming Out Shocks Dad
26.09.2024 164 Dobroć serca zawsze wygrywa '
26.09.2024 165 Zakochałam się w właścicielu '
27.09.2024 166 Starszy pan oszukany w sklepie Elderly Man Duped In Retail Scam
28.09.2024 167 Zaproszenie na "kawę" kończy się niepowodzeniem
(tytuł alternatywny: Moja córka zrujnowała moją randkę)
My Daughter Ruined My Date
30.09.2024 168 Czarnoskóremu studentowi odmówiono pożyczki Black Student Denied Loan
01.10.2024 169 Babcia aplikowała do pracy w IT Grandma Applied For IT Job
02.10.2024 170 Starzec ukarał złodziejkę za zbrodnie Old Man Took Revenge On Thief
03.10.2024 171 Dziewczyna nabrała się na luksusową torebkę
(tytuł alternatywny: Dziewczyna sprzedała mnie milionerowi za torebkę)
Girl Fell For Luxury Bag
04.10.2024 172 Bogaty mężczyzna uratował mnie przed oprawcą
(tytuł alternatywny: Znak SOS uratował mnie przed oprawcą)
SOS Sign Saved Me From Abuser
05.10.2024 173 Bezdomna matka kradnie dla syna '
07.10.2024 174 Mąż dowiaduje się, że jestem bezpłodna '
08.10.2024 175 Żona ucieka od oprawcy '
09.10.2024 176 Kura domowa wpuściła do domu nieznajomego
(tytuły alternatywne: Nakryli mnie z obcym mężczyzną,
Zostałam przyłapana z nieznajomym)
I Got Caught With Hot Stranger
10.10.2024 177 Żebraczka udaje niepełnosprawność Beggar Fakes Her Disability
11.10.2024 178 Pozostałem wierny na wieczorze kawalerskim
(tytuł alternatywny: Moja sympatia okazała się dziewczyną do towarzystwa)
My Crush Turned Out To Be a Call Girl
12.10.2024 179 Starsza kobieta kupuje młodość Old Woman Buys Her Youth
14.10.2024 180 Uciekająca panna młoda porzuca oszusta Runaway Bride Dumps Cheater
15.10.2024 181 Rozpieszczona córka żąda nowej sukienki Spioled Girl Demands New Dress
16.10.2024 182 Prawda zawsze wychodzi na jaw
(tytuł alternatywny: Kobieta zaprosiła do domu przestępcę)
Woman Invited Criminal Into Her House
17.10.2024 183 Bezdomny znalazł nowego iPhone'a Homeless Man Finds New iPhone
18.10.2024 184 Karma wraca do gburowatego mężczyzny '
19.10.2024 185 Żebraczka okrada milionera '
21.10.2024 186 Żona zmuszona do noszenia metek z ceną Wife Forced to Wear Price Tags
21.10.2024 187 Dzieliłam łóżko z palantem I Shared a Bed With a Jerk
22.10.2024 188 Bogaty chłopak publicznie mnie pocałował Rich Boy Kissed Me in Public
23.10.2024 189 Teściowa pomylona z pokojówką Mom-In-Law Mistaked For Maid
24.10.2024 190 Biedna dziewczyna trafia do więzienia '
25.10.2024 191 Arogancka klientka kpi z młodej kelnerki Rude Client Mocks Pregnant Waitress
26.10.2024 192 Teściowa wrabia żonę syna '
28.10.2024 193 Zbierasz to, co zasiejesz
(tytuł alternatywny: Niedoszły ojciec spotyka syna po 20 latach)
Deadbeat Dad Meets Son After 20 Years
28.10.2024 194 Latynoska cofnięta na lotnisku Latin Girl Denied Entry at Airport
29.10.2024 195 Bogacz kpi z matki z synem Rich Man Mocks Mom & Son
30.10.2024 196 Teść przeciwny czarnemu narzeczonemu Dad-In-Law Rejects Black Fiancé
31.10.2024 197 Para gejów niewpuszczona do hotelu Gay Couple Not Allowed in Hotel
01.11.2024 198 Catcalling zakończony fiaskiem '
02.11.2024 199 Poślubiłam pierwszego faceta z brzegu '
04.11.2024 200 Fortuna kołem się toczy '
04.11.2024 201 Szpital odmawia pomocy bezdomnemu Homeless Man Denied at Hospital
05.11.2024 202 Pocałowanie staruszka zmieniło moje życie Oldman's Kiss Changed My Live
06.11.2024 203 Dziewczyna wysłała mi sygnał "SOS" Girl Sends Me an "SOS" Signal
07.11.2024 204 Naciągaczka uczy się kochać '
08.11.2024 205 Ciastko z wróżbą zmieniło moje życie Fortune Cookie Changed My Live
09.11.2024 206 Naciągaczka chce, żeby facet zapłacił Gold Digger Wants Guy to Pay
11.11.2024 207 Dziewczyna sprzedała się milionerowi Girl Sold Herself to a Millionaire
11.11.2024 208 Bezdomna dziewczyna skradła moje serce
(tytuł alternatywny: Bogacz oczarowany bezdomną dziewczyną)
Rich Man Charmed by a Homeless Girl
12.11.2024 209 Dziewczyna w hidżabie wrobiona w salonie fryzjerskim Girl in Hijab Framed at Hair Salon
13.11.2024 210 Biedna dziewczyna nie może kupić wymarzonej sukienki Poor Girl Can't Buy Dream Dress
14.11.2024 211 Narzeczony rzucił mnie na moim pogrzebie '
15.11.2024 212 Dojrzała żona zakochała się w młodym kochanku '
16.11.2024 213 Mężczyzna ukrywa kochankę przed żoną Man Hides Mistress From Wife


Linki zewnętrzne