Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Baśnie braci Grimm: Wariacje: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 78: Linia 78:
** '''Roger''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Roger''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Ewa Kania]] – '''Scarlet''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Ewa Prus]] – '''Scarlet''' <small>(odc. 2; błędnie wymieniona na planszy Ewa Kania)</small>
* [[Małgorzata Gradkowska]] – '''Rose''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Małgorzata Gradkowska]] – '''Rose''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska]] –
* [[Elżbieta Kopocińska]] –

Aktualna wersja na dzień 21:18, 9 cze 2024

Tytuł Baśnie braci Grimm: Wariacje
Tytuł oryginalny グリム組曲
Gatunek anime, fantasy
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Platforma streamingowa Netflix
Lata produkcji 2024
Data premiery dubbingu 17 kwietnia 2024
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 6 z 6

Baśnie braci Grimm: Wariacje (jap. グリム組曲, Gurimu Kumikyoku) – japoński serial anime. Dostępny w serwisie Netflix od 17 kwietnia 2024 roku.

Fabuła

Dawno, dawno temu bracia Jakub i Wilhelm zebrali baśnie z całego kraju i stworzyli z nich książkę. Ale w tej historii jest coś więcej. Mieli też znacznie młodszą siostrę, niewinną i ciekawską Charlotte, którą bardzo kochali. Któregoś dnia, gdy bracia jak zwykle opowiadali Charlotte bajkę, zauważyli, że na jej twarzy maluje się melancholijny wyraz. „Myślisz, że naprawdę żyli długo i szczęśliwie?” — zapytała.

Baśnie braci Grimm, spisane przez Jacoba i Wilhelma, teraz z wyjątkowej perspektywy Charlotte, która widzi te historie zupełnie inaczej niż jej bracia.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: HIVENTY POLAND
Reżyseria: Michał Podsiadło
Dialogi: Sylwia Weider
Zgranie wersji polskiej: Janusz Tokarzewski
Nadzór produkcji: Iwona Lisowska
Koordynacja projektu: Lola Jankowska
Obsada:

Obsada dodatkowa:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł japoński
SERIA PIERWSZA
17.04.2024 01 Kopciuszek シンデレラ
17.04.2024 02 Czerwony Kapturek 赤ずきん
17.04.2024 03 Jaś i Małgosia ヘンゼルとグレーテル
17.04.2024 04 Bajki o krasnoludkach 小人の靴屋
17.04.2024 05 Muzykanci z Bremy ブレーメンの音楽隊
17.04.2024 06 Flecista z Hameln ハーメルンの笛吹き

Linki zewnętrzne