Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Obłędny Cyfrowy Cyrk: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=25 lutego [[2024]]
|data premiery=25 lutego [[2024]]
|sezony=1 z 1
|sezony=1 z 1
|odcinki=3 z 9
|odcinki=4 z 9
}}'''Obłędny Cyfrowy Cyrk''' (ang. ''The Amazing Digital Circus'') – australijsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez Glitch Productions.
}}'''Obłędny Cyfrowy Cyrk''' (ang. ''The Amazing Digital Circus'') – australijsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez Glitch Productions.


Linia 22: Linia 22:
'''Reżyseria''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />
'''Reżyseria''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />
'''Tłumaczenie''':
'''Tłumaczenie''':
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 3)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 3-4)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 3)</small>
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 3-4)</small>,
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] <small>(odc. 4;  na planszy na platformie Netflix błędnie podany Jerzy Wierciński)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1-3)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1-4)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1, 3)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1, 3-4)</small>,
* [[Jakub Gajec|Jakub „Etelgal” Gajec]] <small>(odc. 2)</small>,
* [[Jakub Gajec|Jakub „Etelgal” Gajec]] <small>(odc. 2)</small>,
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
Linia 33: Linia 34:
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(odc. 2)</small>,
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(odc. 2)</small>,
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 3, zapowiedź serialu)</small>
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 3, zapowiedź serialu)</small>,
* [[Zuzanna Piskała]] <small>(odc. 4)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]], [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small><br />
'''Tekst piosenki''': [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]], [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small><br />
'''Realizacja nagrań''':
'''Realizacja nagrań''':
* [[Gerard Czarnecki]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(postać Caine’a – odc. 1-2, postać Ragathy – odc. 2, wszystkie postacie – odc. 3)</small>,
* [[Gerard Czarnecki]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(postać Caine’a – odc. 1-2, postać Ragathy – odc. 2, wszystkie postacie – odc. 3-4)</small>,
* [[Grzegorz Rusinek]] <small>(postać Pomni – odc. 1-2)</small>
* [[Grzegorz Rusinek]] <small>(postać Pomni – odc. 1-2)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 3)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 3-4)</small>,
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
'''Miks dialogów''':
'''Miks dialogów''':
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1-2 – pierwsza wersja miksu, zapowiedź serialu)</small>,
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1-2 – pierwsza wersja miksu, zapowiedź serialu)</small>,
* [[Gerard Czarnecki]], [[Szymon Gwóźdź]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(odc. 1-2 – druga wersja miksu, odc. 3)</small>
* [[Gerard Czarnecki]], [[Szymon Gwóźdź]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(odc. 1-2 – druga wersja miksu, odc. 3-4)</small>
'''Miks piosenki''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1)</small><br />
'''Miks piosenki''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1)</small><br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
Linia 57: Linia 59:
* [[Milena Andrukiewicz|Milena „akay” Andrukiewicz]] –
* [[Milena Andrukiewicz|Milena „akay” Andrukiewicz]] –
** '''Księżyc''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Księżyc''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Królowa Gloinków''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Królowa Gloinków''' <small>(odc. 1, 4)</small>,
* [[Krzysztof Głowienke|Krzysztof „Avenker” Głowienke]] – '''Żelkodyl''' <small>(odc. 2)</small>
** '''NPC (babka)''' <small>(odc.  4)</small>
* [[Krzysztof Głowienke|Krzysztof „Avenker” Głowienke]] – '''Żelkodyl''' <small>(odc. 2, 4)</small>
* [[Rikarin]] – '''Princessa Loolilalu''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Rikarin]] – '''Princessa Loolilalu''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Sebastian Jankowski|Sebastian „Sebjan” Jankowski]] – '''Pan Glut''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Sebastian Jankowski|Sebastian „Sebjan” Jankowski]] – '''Pan Glut''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Daniel Wieczorek|Daniel „Weza” Wieczorek]] – '''Max''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Daniel Wieczorek|Daniel „Weza” Wieczorek]] – '''Max''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] – '''Chad''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] – '''Chad''' <small>(odc. 2, 4)</small>
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] – '''Entuzjasta księżniczki''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] – '''Entuzjasta księżniczki''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jakub Gajec|Jakub "Etelgal" Gajec]] – '''Baron Teodor Mildenhall''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Jakub Gajec|Jakub "Etelgal" Gajec]] – '''Baron Teodor Mildenhall''' <small>(odc. 3)</small>
Linia 69: Linia 72:
** '''Duszek''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Duszek''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Słońce''' <small>(zapowiedź serialu)</small>
** '''Słońce''' <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Felix Piątek|Felix „Deter” Piątek]] – '''NPC (facet)''' <small>(odc. 4)</small>


'''Wykonanie piosenki''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1)</small>
'''Wykonanie piosenki''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(odc. 1)</small>
Linia 100: Linia 104:
| ''The Mystery Of Mildenhall Manor''
| ''The Mystery Of Mildenhall Manor''
|[https://www.youtube.com/watch?v=bKjfw77cxeQ YT]
|[https://www.youtube.com/watch?v=bKjfw77cxeQ YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Fastfoodowa Maskarada''
| ''Fast Food Masquerade''
|[https://www.youtube.com/watch?v=Q9KWcWKo2T8 YT]
|-
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''ZAPOWIEDŹ'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''ZAPOWIEDŹ'''
Linia 113: Linia 123:
=== Netflix ===
=== Netflix ===
<gallery mode=nolines>
<gallery mode=nolines>
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 1.jpg
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 1.jpg|Odcinek 1.
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 2.jpg
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 2.jpg|Odcinek 2.
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 3.jpg
Obłędny Cyfrowy Cyrk - odc. 3.jpg|Odcinek 3.
</gallery>
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 10:46, 19 gru 2024

Tytuł Obłędny Cyfrowy Cyrk
Tytuł oryginalny The Amazing Digital Circus
Gatunek animacja, czarna komedia
Kraj produkcji Australia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa YouTube – GLITCH po polsku, Netflix
Lata produkcji 2023 – obecnie
Data premiery dubbingu 25 lutego 2024
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 4 z 9

Obłędny Cyfrowy Cyrk (ang. The Amazing Digital Circus) – australijsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez Glitch Productions.

Pierwszy odcinek serialu z polskim dubbingiem dostępny od 25 lutego 2024 roku na oficjalnym kanale producenta w serwisie YouTube. Serial dostępny na platformie Netflix od 5 października 2024 roku.

Fabuła

Kobieta zostaje uwięziona w dziwacznym wirtualnym świecie wraz z pięcioma innymi osobami. Wszyscy są zdani na łaskę i niełaskę szalonej sztucznej inteligencji.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BRUDOLINA STUDIOS
Reżyseria: Liwia „Asha” Stępień
Tłumaczenie:

Dialogi:

Adiustacja:

Tekst piosenki: Miron „Mor3-0n” Hukała, Bartek „brateg” Mojsiewicz (odc. 1)
Realizacja nagrań:

Montaż:

Miks dialogów:

Miks piosenki: Liwia „Asha” Stępień (odc. 1)
W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenki: Liwia „Asha” Stępień (odc. 1)

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski Online
SERIA PIERWSZA
25.02.2024 01 Pilot Pilot YT
04.05.2024 02 Słodka Sprawa Syropu! Candy Carrier Chaos! YT
05.10.2024 03 Misterium Majętności Mildenhall The Mystery Of Mildenhall Manor YT
14.12.2024 04 Fastfoodowa Maskarada Fast Food Masquerade YT
ZAPOWIEDŹ
22.03.2024 Z01 Wstawaj Pomni! Już pora na przygodę Pomni, Wake Up! Time to Go on an Adventure YT

Plansze

Netflix

Linki zewnętrzne