Wpuszczony w kanał: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Wpuszczony w kanał''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł= Wpuszczony w kanał | |||
|tytuł oryginalny= Flushed Away | |||
|plakat= Wpuszczony w kanał.jpg | |||
|gatunek= animowany, familijny, komedia | |||
|kraj= Stany Zjednoczone, Wielka Brytania | |||
|język= angielski | |||
|dystrybutor kinowy= [[United International Pictures Polska]] | |||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]] | |||
|rok= 2006 | |||
|data premiery= 1 grudnia [[2006]] | |||
}} | |||
'''Wpuszczony w kanał''' (ang. ''Flushed Away'') – amerykańsko-brytyjski film animowany. | |||
Premiera filmu w polskich kinach – 1 grudnia [[2006]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|UIP]]. | |||
== Fabuła == | |||
Roddy James, rozpieszczona mysz domowa, mieszka w jednym z londyńskich, luksusowych apartamentów. Gdy pewnego razu w zajmowanym przez niego wykwintnym lokalu pojawia się szczur kanałowy Sid, ten, chcąc pozbyć się intruza, zwabia go do toalety, by przez muszlę klozetową wysłać Sida tam, skąd przyszedł. Plan Roddy'ego spala jednak na panewce i to właśnie on zostaje spuszczony z wodą do podziemnego miasta szczurów. Pozbawiony wygód Roddy chce natychmiast wrócić na powierzchnię. W zamian za pomoc w odnalezieniu pływającego gdzieś w ściekowych odmętach rubinu drogę w labiryncie kanałowych korytarzy wskazuje mu poznana w Ratopolis szczurzyca o imieniu Rita. Przeprawę utrudniają depczący im po piętach wysłannicy gardzącego gryzoniami Ala Ropucha, szczury Szpenka i Chlorian, które mają dopilnować, żeby oboje podróżnicy zostali zamrożeni. Nominowany do BAFTY i nagrodzony na Seattle Underground Film Festival "Wpuszczony w kanał" to trzeci już owoc współpracy DreamWorks Animation i Aardman Features, odpowiedzialnych za sukces "Uciekających kurczaków" i filmu "Wallace & Gromit: Klątwa królika". W wersji polskiej bohaterom głosu użyczyli: Jacek Bończyk (Roddy), Sławomir Pacek (Sid), Edyta Olszówka (Rita) i Andrzej Chudy (Al Ropuch). | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-379539</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Roddy''' | * [[Jacek Bończyk]] – '''Roddy''' | ||
* [[Edyta Olszówka]] – '''Rita''' | * [[Edyta Olszówka]] – '''Rita''' | ||
* [[Andrzej Chudy]] – '''Al Ropuch''' | * [[Andrzej Chudy]] – '''Al Ropuch''' | ||
* [[Sławomir Pacek]] – '''Sid''' | * [[Sławomir Pacek]] – '''Sid''' | ||
* [[Marcin Perchuć]] – '''Szpenek''' | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Chlorian''' | * [[Zbigniew Konopka]] – '''Chlorian''' | ||
* [[ | * [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Deja Ba''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] | |||
* [[ | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] | ||
* [[ | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** ''' | ** '''Rybka''', | ||
** ''' | ** '''Pomocnik Al Ropucha z zatkanym nosem''' | ||
* [[Julia Chatys]] | |||
* [[Izabela Dąbrowska]] – | * [[Izabela Dąbrowska]] – | ||
** '''Mama Tabithy''', | ** '''Mama Tabithy''', | ||
** '''Amerykanka w kanale''' | ** '''Amerykanka w kanale''' | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ryba Ala Ropucha''' | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ryba Ala Ropucha''' | ||
* [[Paweł Galia]] | * [[Paweł Galia]] | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] | ||
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] | * [[Wit Apostolakis-Gluziński]] | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – | |||
** '''Ojciec Tabithy''', | |||
** '''Szczury''' | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] | * [[Klaudiusz Kaufmann]] | ||
* [[Magdalena Krylik]] | * [[Magdalena Krylik]] | ||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Mama Rity''' | |||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Pomocnik Deja By''' | |||
* [[Beniamin Lewandowski]] | * [[Beniamin Lewandowski]] | ||
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Policjant''' | |||
* [[Mateusz Narloch]] | * [[Mateusz Narloch]] | ||
* [[Joanna Pach]] | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Amerykanin w kanale''' | |||
* [[Grzegorz Pawlak]] – | |||
** '''Ojciec Rity''', | |||
** '''Komentator sportowy''' | |||
* [[Małgorzata Puzio|Małgorzata Puzio-Miękus]] | * [[Małgorzata Puzio|Małgorzata Puzio-Miękus]] | ||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Szczur zapowiadający koniec świata''' | |||
* [[Tomasz Steciuk]] | * [[Tomasz Steciuk]] | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Brat Rity''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] | * [[Paweł Szczesny]] | ||
* [[Jakub Szydłowski]] | * [[Jakub Szydłowski]] | ||
* [[Paweł Tymosiak]] | * [[Paweł Tymosiak]] | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Zabawka żołnierz''' | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Tomasz Robaczewski]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]] | |||
=== Zwiastun === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Dariusz Toczek]] – '''Roddy''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Sid''' | |||
* [[Artur Kaczmarski]] | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] | |||
* [[Jarosław Boberek]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Przemysław Nikiel]] | |||
== Plansze == | |||
=== DVD === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 1.jpg | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 2.jpg | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 3.jpg | |||
</gallery> | |||
=== TV === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 1-1.jpg | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 1-2.jpg | |||
Wpuszczony w kanał - plansza 1-3.jpg | |||
</gallery> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [https://www.filmweb.pl/video/Zwiastun/-17551 Zwiastun filmu] | |||
* {{wikipedia}} | |||
* {{filmweb|film|132730}} | * {{filmweb|film|132730}} | ||
* {{stopklatka|film|22834}} | * {{stopklatka|film|22834}} | ||
* [http://dubbing.pl/wpuszczony-w-kanal/ ''Wpuszczony w kanał''] na stronie Dubbing.pl | |||
* [http:// | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 20:46, 14 paź 2023
Tytuł | Wpuszczony w kanał |
---|---|
Tytuł oryginalny | Flushed Away |
Gatunek | animowany, familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | United International Pictures Polska |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix, Filmostrada |
Rok produkcji | 2006 |
Data premiery dubbingu | 1 grudnia 2006 |
Wpuszczony w kanał (ang. Flushed Away) – amerykańsko-brytyjski film animowany.
Premiera filmu w polskich kinach – 1 grudnia 2006 roku; dystrybucja: UIP.
Fabuła
Roddy James, rozpieszczona mysz domowa, mieszka w jednym z londyńskich, luksusowych apartamentów. Gdy pewnego razu w zajmowanym przez niego wykwintnym lokalu pojawia się szczur kanałowy Sid, ten, chcąc pozbyć się intruza, zwabia go do toalety, by przez muszlę klozetową wysłać Sida tam, skąd przyszedł. Plan Roddy'ego spala jednak na panewce i to właśnie on zostaje spuszczony z wodą do podziemnego miasta szczurów. Pozbawiony wygód Roddy chce natychmiast wrócić na powierzchnię. W zamian za pomoc w odnalezieniu pływającego gdzieś w ściekowych odmętach rubinu drogę w labiryncie kanałowych korytarzy wskazuje mu poznana w Ratopolis szczurzyca o imieniu Rita. Przeprawę utrudniają depczący im po piętach wysłannicy gardzącego gryzoniami Ala Ropucha, szczury Szpenka i Chlorian, które mają dopilnować, żeby oboje podróżnicy zostali zamrożeni. Nominowany do BAFTY i nagrodzony na Seattle Underground Film Festival "Wpuszczony w kanał" to trzeci już owoc współpracy DreamWorks Animation i Aardman Features, odpowiedzialnych za sukces "Uciekających kurczaków" i filmu "Wallace & Gromit: Klątwa królika". W wersji polskiej bohaterom głosu użyczyli: Jacek Bończyk (Roddy), Sławomir Pacek (Sid), Edyta Olszówka (Rita) i Andrzej Chudy (Al Ropuch).
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-379539
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Bończyk – Roddy
- Edyta Olszówka – Rita
- Andrzej Chudy – Al Ropuch
- Sławomir Pacek – Sid
- Marcin Perchuć – Szpenek
- Zbigniew Konopka – Chlorian
- Krzysztof Stelmaszyk – Deja Ba
W pozostałych rolach:
- Elżbieta Araszkiewicz
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
- Jarosław Boberek –
- Rybka,
- Pomocnik Al Ropucha z zatkanym nosem
- Julia Chatys
- Izabela Dąbrowska –
- Mama Tabithy,
- Amerykanka w kanale
- Grzegorz Drojewski – Ryba Ala Ropucha
- Paweł Galia
- Anna Apostolakis-Gluzińska
- Wit Apostolakis-Gluziński
- Artur Kaczmarski –
- Ojciec Tabithy,
- Szczury
- Klaudiusz Kaufmann
- Magdalena Krylik
- Agnieszka Kunikowska – Mama Rity
- Cezary Kwieciński – Pomocnik Deja By
- Beniamin Lewandowski
- Aleksander Mikołajczak – Policjant
- Mateusz Narloch
- Joanna Pach
- Wojciech Paszkowski – Amerykanin w kanale
- Grzegorz Pawlak –
- Ojciec Rity,
- Komentator sportowy
- Małgorzata Puzio-Miękus
- Marek Robaczewski – Szczur zapowiadający koniec świata
- Tomasz Steciuk
- Krzysztof Szczerbiński – Brat Rity
- Paweł Szczesny
- Jakub Szydłowski
- Paweł Tymosiak
- Janusz Wituch – Zabawka żołnierz
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Zwiastun
W wersji polskiej udział wzięli:
i inni
Lektor: Przemysław Nikiel
Plansze
DVD
TV
Linki zewnętrzne
- Zwiastun filmu
- Wpuszczony w kanał w polskiej Wikipedii
- Wpuszczony w kanał w bazie filmweb.pl
- Wpuszczony w kanał w bazie stopklatka.pl
- Wpuszczony w kanał na stronie Dubbing.pl