Bracia koala: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 15 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Bracia koala''' (org. ''The Koala Brothers'', 2004-2007) – brytyjski serial animowany, wyprodukowany przez Spellbound Entertainment.
{{Serial2
|tytuł= Bracia koala
|tytuł oryginalny= The Koala Brothers
|plakat=Bracia koala.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[MiniMini+|MiniMini]], [[BBC CBeebies]]
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]]
|lata produkcji=2004-2007
|data premiery= 8 stycznia [[2005]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 39 z 39
}}'''Bracia koala''' (ang. ''The Koala Brothers'', 2004-2007) – brytyjski serial animowany, wyprodukowany przez Spellbound Entertainment.


39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[TVP1]], [[MiniMini]] oraz [[BBC CBeebies]].
39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 8 stycznia [[2005]] roku), [[MiniMini+|MiniMini]] (premiera: 4 lipca [[2006]] roku), [[BBC CBeebies]] (premiera: 2 grudnia [[2007]] roku) oraz [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (premiera: 7 kwietnia [[2015]] roku).
 
== Fabuła ==
Serial przeznaczony jest dla najmłodszych dzieci. Bracia koala – Benio i Franio – każdego dnia patrolują okoliczny teren, upewniając się, czy któryś z ich przyjaciół nie popadł w kłopoty i nie potrzeba mu pomocy.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-136776</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
=== Pierwsza wersja ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Dialogi''': [[Ewa Plugar]]<br />
'''Dialogi''': [[Ewa Prugar]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Agata Kubasiewicz]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Agata Kubasiewicz]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
Linia 19: Linia 38:
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Mieczysław Morański]] − '''Franio'''
* [[Mieczysław Morański]] − '''Franio'''
Linia 28: Linia 46:
* [[Jarosław Boberek]] − '''Arek'''
* [[Jarosław Boberek]] − '''Arek'''
* [[Jarosław Domin]] − '''Szymek'''
* [[Jarosław Domin]] − '''Szymek'''
* [[Monika Wierzbicka]] − '''Ala'''
* [[Monika Wierzbicka]] − '''Lora'''
* [[Magdalena Krylik]] − '''Zosia'''
* [[Magdalena Krylik]] − '''Zosia'''
* [[Dariusz Odija]] − '''Narrator'''
* [[Dariusz Odija]] − '''Narrator'''
* [[Anna Gajewska]]
* [[Anna Gajewska]] − '''Ala'''
i inni
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Adam Krylik]] <small>(czołówka)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka, piosenka końcowa)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Michał Rudaś]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Mieczysław Morański]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Paweł Szczesny]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] <small>(piosenka końcowa)</small>
* [[Magdalena Krylik]] <small>(piosenka końcowa)</small>
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]
=== Druga wersja (odcinki 27-39) ===
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Obsada''': [[Dorota Kawęcka|Dorota Kawęcka-Leśniewska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Kaźmierska]]<br />
'''Dialogi''': [[Ewa Prugar]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Agata Kubasiewicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Mieczysław Morański]] − '''Franio'''
* [[Łukasz Lewandowski]] − '''Benio'''
* [[Katarzyna Tatarak]] − '''Jaś'''
* [[Katarzyna Łaska]] − '''Mysia'''
* [[Paweł Szczesny]] − '''Grześ'''
* [[Jarosław Boberek]] − '''Arek'''
* [[Jarosław Domin]] − '''Szymek'''
* [[Monika Wierzbicka]] − '''Lora'''
* [[Magdalena Krylik]] − '''Zosia'''
* [[Dariusz Odija]] − '''Narrator'''
* [[Anna Gajewska]] − '''Ala'''
i inni
'''Lektor''': [[Dariusz Odija]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|N/o
!width="45%"|Polski tytuł
!width="45%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Nowy dom Arka''
| ''Nowy dom Arka''
| ''Archie’s New Home''
| ''Archie’s New Home''
Linia 54: Linia 108:
| ''Sea Captain Ned''
| ''Sea Captain Ned''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Spragniony pingwin''
| ''Spragniony pingwin''
| ''The Thirsty Penguin''
| ''The Thirsty Penguin''
Linia 63: Linia 115:
| ''A Letter for George''
| ''A Letter for George''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Wielki skok Zosi''
| ''Wielki skok Zosi''
| ''Josie’s Big Jump''
| ''Josie’s Big Jump''
Linia 72: Linia 122:
| ''Alice Can’t Remember''
| ''Alice Can’t Remember''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Straszna noc Jasia''
| ''Straszna noc Jasia''
| ''Ned’s Scary Night''
| ''Ned’s Scary Night''
Linia 81: Linia 129:
| ''What Mitzi Wants''
| ''What Mitzi Wants''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Wyboista droga Szymka''
| ''Wyboista droga Szymka''
| ''Sammy’s Bumpy Ride''
| ''Sammy’s Bumpy Ride''
Linia 90: Linia 136:
| ''Ned the Policeman''
| ''Ned the Policeman''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Ruszający się ząb Arka''
| ''Ruszający się ząb Arka''
| ''Archie’s Loose Tooth''
| ''Archie’s Loose Tooth''
Linia 99: Linia 143:
| ''Penny Comes to Stay''
| ''Penny Comes to Stay''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Lora przyjeżdża do miasta''
| ''Lora przyjeżdża do miasta''
| ''Lolly Comes to Town''
| ''Lolly Comes to Town''
Linia 108: Linia 150:
| ''George and the Parcel''
| ''George and the Parcel''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Wakacje Mysi''
| ''Wakacje Mysi''
| ''Mitzi’s Vacation''
| ''Mitzi’s Vacation''
Linia 117: Linia 157:
| ''Sammy and the Moon''
| ''Sammy and the Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Wolny dzień Grzesia''
| ''Wolny dzień Grzesia''
| ''George’s Day Off''
| ''George’s Day Off''
Linia 126: Linia 164:
| ''Archie to the Rescue''
| ''Archie to the Rescue''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Przygoda ze skuterem''
| ''Przygoda ze skuterem''
| ''Alice Rides Again''
| ''Alice Rides Again''
Linia 135: Linia 171:
| ''Ned the Pilot''
| ''Ned the Pilot''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wielka przygoda Mysi''
| ''Wielka przygoda Mysi''
| ''Mitzi’s Big Adventure''
| ''Mitzi’s Big Adventure''
Linia 144: Linia 178:
| ''Ned’s Visitor''
| ''Ned’s Visitor''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Zepsuty dzwonek Lory''
| ''Zepsuty dzwonek Lory''
| ''Lolly’s Bell''
| ''Lolly’s Broken Bell''
|-
|-
| ''Jaś się przeziębił''
| ''Jaś się przeziębił''
| ''Ned Catches a Cold''
| ''Ned Catches a Cold''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Zosia tańczy''
| ''Zosia tańczy''
| ''Josie Can Dance''
| ''Josie Can Dance''
Linia 162: Linia 192:
| ''Penny Knits a Jumper''
| ''Penny Knits a Jumper''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Grześ chce pracować szybciej''
| ''Grześ chce pracować szybciej''
| ''George Goes Faster''
| ''George Goes Faster''
Linia 175: Linia 201:
| ''Ned Finds His Whistle''
| ''Ned Finds His Whistle''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Szymek ma zły dzień''
| ''Szymek ma zły dzień''
| ''Sammy’s Bad Day''
| ''Sammy’s Bad Day''
Linia 184: Linia 208:
| ''George’s Little Plant''
| ''George’s Little Plant''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Samolot Jasia''
| ''Samolot Jasia''
| ''Plane Crazy Ned''
| ''Plane Crazy Ned''
Linia 193: Linia 215:
| ''George’s Big Race''
| ''George’s Big Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Wielki mecz Paty''
| ''Wielki mecz Paty''
| ''Penny’s Big Game''
| ''Penny’s Big Game''
Linia 202: Linia 222:
| ''Mitzi’s Busy Day''
| ''Mitzi’s Busy Day''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Gra zespołowa''
| ''Gra zespołowa''
| ''Archie Tennis Ace''
| ''Archie Tennis Ace''
Linia 211: Linia 229:
| ''Josie’s Little Accident''
| ''Josie’s Little Accident''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Szymek i pszczoła''
| ''Szymek i pszczoła''
| ''Sammy and the Bee''
| ''Sammy and the Bee''
Linia 220: Linia 236:
| ''Alice Gets the Hiccups''
| ''Alice Gets the Hiccups''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Długie pożegnanie Lory''
| ''Długie pożegnanie Lory''
| ''Lolly’s Long Goodbye''
| ''Lolly’s Long Goodbye''
Linia 229: Linia 243:
| ''Ned’s Buried Treasure''
| ''Ned’s Buried Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Wyjątkowe zdjęcia Mysi''
| ''Wyjątkowe zdjęcia Mysi''
| ''Mitzi’s Special Photos''
| ''Mitzi’s Special Photos''
Linia 238: Linia 250:
| ''George’s Big Mistake''
| ''George’s Big Mistake''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Rycerz Jaś''
| ''Rycerz Jaś''
| ''Ned the Knight''
| ''Ned the Knight''
Linia 247: Linia 257:
| ''Archie Goes Camping''
| ''Archie Goes Camping''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Nowa melodia Zosi''
| ''Nowa melodia Zosi''
| ''Josie’s New Tune''
| ''Josie’s New Tune''
Linia 256: Linia 264:
| ''Sammy’s Cuckoo Clock''
| ''Sammy’s Cuckoo Clock''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Arek nie słucha''
| ''Arek nie słucha''
| ''Archie Doesn’t Listen''
| ''Archie Doesn’t Listen''
Linia 265: Linia 271:
| ''Josie In Charge''
| ''Josie In Charge''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Urodzinowa niespodzianka Paty''
| ''Urodzinowa niespodzianka Paty''
| ''Penny’s Birthday Surprise''
| ''Penny’s Birthday Surprise''
Linia 274: Linia 278:
| ''George’s Broken Satchel''
| ''George’s Broken Satchel''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Nowy smak lodów Lory''
| ''Nowy smak lodów Lory''
| ''Lolly’s New Flavor''
| ''Lolly’s New Flavor''
Linia 283: Linia 285:
| ''Alice Gets Lost''
| ''Alice Gets Lost''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINEK BOŻONARODZENIOWY'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |  '''ODCINEK BOŻONARODZENIOWY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|S1
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|S1
| ''Święta u braci koala''
| ''Święta u braci koala''
| ''Outback Christmas''
| ''Outback Christmas''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Grześ sportowiec''
| ''Grześ sportowiec''
| ''George the Sportsman''
| ''George the Sportsman''
Linia 306: Linia 300:
| ''Ned’s Shiny Balloon''
| ''Ned’s Shiny Balloon''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Wyjątkowy prezent Mysi''
| ''Wyjątkowy prezent Mysi''
| ''Mitzi’s Special Present''
| ''Mitzi’s Special Present''
Linia 315: Linia 307:
| ''Ned and the Waggaloo''
| ''Ned and the Waggaloo''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Łyżki Szymka''
| ''Łyżki Szymka''
| ''Sammy’s Spoons''
| ''Sammy’s Spoons''
Linia 324: Linia 314:
| ''Josie’s Knotty Problem''
| ''Josie’s Knotty Problem''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Poetka Ala''
| ''Poetka Ala''
| ''Alice and the Poet''
| ''Alice and the Poet''
Linia 333: Linia 321:
| ''Archie’s Giant Pumpkin''
| ''Archie’s Giant Pumpkin''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Bumerang Paty''
| ''Bumerang Paty''
| ''Penny’s Boomerang''
| ''Penny’s Boomerang''
Linia 342: Linia 328:
| ''Mitzi’s Funny Honey''
| ''Mitzi’s Funny Honey''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Jaś robi się czerwony''
| ''Jaś robi się czerwony''
| ''Ned Goes Red''  
| ''Ned Goes Red''  
Linia 351: Linia 335:
| ''Lolly and the Go-Cart''
| ''Lolly and the Go-Cart''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Spadająca gwiazda Jasia''
| ''Spadająca gwiazda Jasia''
| ''Ned’s Shooting Star''
| ''Ned’s Shooting Star''
Linia 360: Linia 342:
| ''Sammy the Mailman''
| ''Sammy the Mailman''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Magik Grześ''
| ''Magik Grześ''
| ''George the Magician''
| ''George the Magician''
Linia 369: Linia 349:
| ''Archie’s Fall''
| ''Archie’s Fall''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Artystka Mysia''
| ''Artystka Mysia''
| ''Mitzi the Artist''
| ''Mitzi the Artist''
Linia 378: Linia 356:
| ''George’s World''
| ''George’s World''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Teatrzyk kukiełkowy Lory''
| ''Teatrzyk kukiełkowy Lory''
| ''Lolly’s Puppet Show''
| ''Lolly’s Puppet Show''
Linia 387: Linia 363:
| ''Ned’s Missing Teddy''
| ''Ned’s Missing Teddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Mysia – latająca pielęgniarka''
| ''Mysia – latająca pielęgniarka''
| ''Mitzi’s the Flying Nurse''
| ''Mitzi’s the Flying Nurse''
Linia 396: Linia 370:
| ''Alice Makes a Movie''
| ''Alice Makes a Movie''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Mysia bawi się w chowanego''
| ''Mysia bawi się w chowanego''
| ''Mitzi’s Hide and Seek''
| ''Mitzi’s Hide and Seek''
Linia 405: Linia 377:
| ''Ned Writes a Letter''
| ''Ned Writes a Letter''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Pracowity dzień Grzesia''     
| ''Pracowity dzień Grzesia''     
| ''George’s Busy Day''
| ''George’s Busy Day''
Linia 414: Linia 384:
| ''Alice’s Night Mystery''
| ''Alice’s Night Mystery''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 09:30, 1 sie 2023

Tytuł Bracia koala
Tytuł oryginalny The Koala Brothers
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, TVP ABC, MiniMini, BBC CBeebies
Dystrybutor DVD Cass Film
Lata produkcji 2004-2007
Data premiery dubbingu 8 stycznia 2005
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 39 z 39

Bracia koala (ang. The Koala Brothers, 2004-2007) – brytyjski serial animowany, wyprodukowany przez Spellbound Entertainment.

39-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 (premiera: 8 stycznia 2005 roku), MiniMini (premiera: 4 lipca 2006 roku), BBC CBeebies (premiera: 2 grudnia 2007 roku) oraz TVP ABC (premiera: 7 kwietnia 2015 roku).

Fabuła

Serial przeznaczony jest dla najmłodszych dzieci. Bracia koala – Benio i Franio – każdego dnia patrolują okoliczny teren, upewniając się, czy któryś z ich przyjaciół nie popadł w kłopoty i nie potrzeba mu pomocy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-136776

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Ewa Prugar
Tłumaczenie: Agata Kubasiewicz
Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Dariusz Odija

Druga wersja (odcinki 27-39)

Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide – START INTERNATIONAL POLSKA
Obsada: Dorota Kawęcka-Leśniewska
Reżyseria: Małgorzata Kaźmierska
Dialogi: Ewa Prugar
Tłumaczenie: Agata Kubasiewicz
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Dariusz Odija

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Nowy dom Arka Archie’s New Home
Kapitan Jaś Sea Captain Ned
02 Spragniony pingwin The Thirsty Penguin
List do Grzesia A Letter for George
03 Wielki skok Zosi Josie’s Big Jump
Zapominalska Ala Alice Can’t Remember
04 Straszna noc Jasia Ned’s Scary Night
Co chce Mysia What Mitzi Wants
05 Wyboista droga Szymka Sammy’s Bumpy Ride
Jaś policjant Ned the Policeman
06 Ruszający się ząb Arka Archie’s Loose Tooth
Paty przyjeżdża z wizytą Penny Comes to Stay
07 Lora przyjeżdża do miasta Lolly Comes to Town
Grześ i paczka George and the Parcel
08 Wakacje Mysi Mitzi’s Vacation
Szymek i księżyc Sammy and the Moon
09 Wolny dzień Grzesia George’s Day Off
Super Arek Archie to the Rescue
10 Przygoda ze skuterem Alice Rides Again
Pilot Jaś Ned the Pilot
11 Wielka przygoda Mysi Mitzi’s Big Adventure
Wyjątkowy gość Jasia Ned’s Visitor
12 Zepsuty dzwonek Lory Lolly’s Broken Bell
Jaś się przeziębił Ned Catches a Cold
13 Zosia tańczy Josie Can Dance
Paty prosi o pomoc Penny Knits a Jumper
SERIA DRUGA
14 Grześ chce pracować szybciej George Goes Faster
Jaś uczy się gwizdać Ned Finds His Whistle
15 Szymek ma zły dzień Sammy’s Bad Day
Mała roślinka Grzesia George’s Little Plant
16 Samolot Jasia Plane Crazy Ned
Wielki wyścig Grzesia George’s Big Race
17 Wielki mecz Paty Penny’s Big Game
Pracowity dzień Mysi Mitzi’s Busy Day
18 Gra zespołowa Archie Tennis Ace
Wypadek Zosi Josie’s Little Accident
19 Szymek i pszczoła Sammy and the Bee
Ala ma czkawkę Alice Gets the Hiccups
20 Długie pożegnanie Lory Lolly’s Long Goodbye
Ukryty skarb Jasia Ned’s Buried Treasure
21 Wyjątkowe zdjęcia Mysi Mitzi’s Special Photos
Wielki błąd Grzesia George’s Big Mistake
22 Rycerz Jaś Ned the Knight
Arek jedzie na biwak Archie Goes Camping
23 Nowa melodia Zosi Josie’s New Tune
Zegar z kukułką Szymka Sammy’s Cuckoo Clock
24 Arek nie słucha Archie Doesn’t Listen
Zosia zastępuje Szymka Josie In Charge
25 Urodzinowa niespodzianka Paty Penny’s Birthday Surprise
Podarta torba Grzesia George’s Broken Satchel
26 Nowy smak lodów Lory Lolly’s New Flavor
Ala się zgubiła Alice Gets Lost
ODCINEK BOŻONARODZENIOWY
S1 Święta u braci koala Outback Christmas
SERIA TRZECIA
27 Grześ sportowiec George the Sportsman
Balon Jasia Ned’s Shiny Balloon
28 Wyjątkowy prezent Mysi Mitzi’s Special Present
Jaś i mglisty zielony Wagaloo Ned and the Waggaloo
29 Łyżki Szymka Sammy’s Spoons
Trudny problem Zosi Josie’s Knotty Problem
30 Poetka Ala Alice and the Poet
Gigantyczna dynia Arka Archie’s Giant Pumpkin
31 Bumerang Paty Penny’s Boomerang
Psikusy Mysi Mitzi’s Funny Honey
32 Jaś robi się czerwony Ned Goes Red
Lora i gokart Lolly and the Go-Cart
33 Spadająca gwiazda Jasia Ned’s Shooting Star
Listonosz Szymek Sammy the Mailman
34 Magik Grześ George the Magician
Upadek Arka Archie’s Fall
35 Artystka Mysia Mitzi the Artist
Świat Grzesia George’s World
36 Teatrzyk kukiełkowy Lory Lolly’s Puppet Show
Jaś tęskni za Teddym Ned’s Missing Teddy
37 Mysia – latająca pielęgniarka Mitzi’s the Flying Nurse
Ala kręci film Alice Makes a Movie
38 Mysia bawi się w chowanego Mitzi’s Hide and Seek
Jaś pisze list Ned Writes a Letter
39 Pracowity dzień Grzesia George’s Busy Day
Nocna tajemnica Ali Alice’s Night Mystery

Linki zewnętrzne