Snoopy na obozie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
 
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Studio dźwiękowe''': [[Hiventy Poland|HIVENTY POLAND]]<br />
'''Studio dźwiękowe''': [[TransPerfect Media Poland|HIVENTY POLAND / TRANSPERFECT MEDIA POLAND]]<br />
'''Tłumaczenie i redakcja''': [[Marta Dobecka]]<br />
'''Tłumaczenie i redakcja''': [[Marta Dobecka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Dźwięk, montaż i zgranie wersji polskiej''': [[Monika Szuszkiewicz]]<br />
* [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 1-17)</small>,
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />
* [[Janusz Dąbrowski]] <small>(odc. 18-26)</small>
'''Dźwięk''': [[Monika Szuszkiewicz]] <small>(odc. 1-13)</small><br />
'''Montaż''':
* [[Monika Szuszkiewicz]] <small>(odc. 1-13)</small>,
* [[Jerzy Skarżyński]] <small>(odc. 14-26)</small>
'''Zgranie wersji polskiej''':
* [[Monika Szuszkiewicz]] <small>(odc. 1-13)</small>,
* [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 14-26)</small>
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Anna Kuszewska]] <small>(odc. 1-13, 19)</small>,
* [[Sara Bruzdowska]] <small>(odc. 14-18, 20-26)</small>
'''Kierownictwo muzyczne, zgranie i montaż piosenek''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne, zgranie i montaż piosenek''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Głosu użyczyli''':
'''Głosu użyczyli''':
* [[Stefan Kubiak]] – '''Charlie Brown'''
* [[Stefan Kubiak]] – '''Charlie Brown''' <small>(odc. 1-13)</small>
* [[Mikołaj Wachowski]] – '''Charlie Brown''' <small>(odc. 14-26)</small>
* [[Katarzyna Wincza]] – '''Patricia „Peppermint Patty” Reichardt'''
* [[Katarzyna Wincza]] – '''Patricia „Peppermint Patty” Reichardt'''
* [[Adrianna Kosiorek]] – '''Marcie'''
* [[Adrianna Kosiorek]] – '''Marcie'''
* [[Alicja Warchocka]] – '''Sally Brown'''
* [[Alicja Warchocka]] – '''Sally Brown''' <small>(odc. 1-13)</small>
* [[Ignacy Szczerbiński|Ignacy Plewako-Szczerbiński]] – '''Linus van Pelt'''
* [[Łucja Dobrogowska]] – '''Sally Brown''' <small>(odc. 14-26)</small>
* [[Jakub Rutkowski]] – '''Franklin'''
* [[Ignacy Szczerbiński|Ignacy Plewako-Szczerbiński]] – '''Linus van Pelt''' <small>(odc. 1-13)</small>
* [[Paweł Piotrowski]] – '''Linus van Pelt''' <small>(odc. 15-26)</small>
* [[Jakub Rutkowski]] – '''Franklin''' <small>(odc. 1-13)</small>
* [[Wiktor Waglowski]] – '''Franklin''' <small>(odc. 14-26)</small>
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt'''
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt'''
* [[Oskar Berliński]] – '''Schroeder'''<!-- <small>(odc. 1-10, 12-13)</small>-->
* [[Oskar Berliński]] – '''Schroeder''' <small>(odc. 1-10, 12-13)</small>
* [[Krzysztof Tymiński]] – '''Pig-Pen'''<!-- <small>(odc. 4-8, 10-13)</small>-->
* [[Franciszek Stolorz]] – '''Schroeder''' <small>(odc. 15-26)</small>
* [[Krzysztof Tymiński]] – '''Pig-Pen''' <small>(odc. 4-8, 10-13)</small>
* [[Tymon Bitkowski]] – '''Pig-Pen''' <small>(odc. 17-18, 20-21, 23-26)</small>
'''Głosy dodatkowe''':
'''Głosy dodatkowe''':
* [[Maria Jarocińska]]<!-- –
* [[Maria Jarocińska]]<!-- –
Linia 41: Linia 57:
** '''Naomi'''-->
** '''Naomi'''-->
* [[Hanna Koźbielska]] – '''Violet Gray'''
* [[Hanna Koźbielska]] – '''Violet Gray'''
* [[Matylda Łonicka]] – '''Frieda'''<!--
* [[Matylda Łonicka]] – '''Frieda'''
* [[Barbara Domagała]]
* [[Antonina Domagała]]
* [[Gustaw Michoń]]
* [[Marianna Kłos]]<!--


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
Linia 47: Linia 67:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="12%"|Premiera
!width="12%"|Premiera
Linia 54: Linia 74:
!width="41%"|Tytuł angielski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Przygotowania skauta beagla''
| ''Przygotowania skauta beagla''
| ''A Beagle Scout Prepares''
| ''A Beagle Scout Prepares''
Linia 64: Linia 84:
| ''Teach a Bird to Fish''
| ''Teach a Bird to Fish''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Tęsknota Sally''
| ''Tęsknota Sally''
| ''Homesick Sally''
| ''Homesick Sally''
Linia 72: Linia 92:
| ''Red Haired Letter Day''
| ''Red Haired Letter Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Nurkować czy nie nurkować''
| ''Nurkować czy nie nurkować''
| ''To Dive or Not to Dive''
| ''To Dive or Not to Dive''
Linia 80: Linia 100:
| ''Foul Weather Friends''
| ''Foul Weather Friends''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Borówkowe ptaki''
| ''Borówkowe ptaki''
| ''Blueberry Birds''
| ''Blueberry Birds''
Linia 88: Linia 108:
| ''A Banner Day''
| ''A Banner Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Historie przy ognisku''
| ''Historie przy ognisku''
| ''Campfire Yarns''
| ''Campfire Yarns''
Linia 96: Linia 116:
| ''Beagle Point or Bust''
| ''Beagle Point or Bust''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Beagle kontra komar''
| ''Beagle kontra komar''
| ''Beagle vs Bug''
| ''Beagle vs Bug''
Linia 104: Linia 124:
| ''Camp Song''
| ''Camp Song''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Zostaw spokój w spokoju''
| ''Zostaw spokój w spokoju''
| ''Leave it Like You Found it''
| ''Leave it Like You Found it''
Linia 112: Linia 132:
| ''Camp Mascot''
| ''Camp Mascot''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Żegnaj, mój kocyku''
| ''Żegnaj, mój kocyku''
| ''Farewell, My Blanket''
| ''Farewell, My Blanket''
Linia 120: Linia 140:
| ''Operation Pizza''
| ''Operation Pizza''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''Kołtuny i opieka''
| ''Kołtuny i opieka''
| ''Bed Heads & Beagle Care''
| ''Bed Heads & Beagle Care''
Linia 128: Linia 148:
| ''The Great Gold Rush''
| ''The Great Gold Rush''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Rzutki ringo''
| ''Rzutki ringo''
| ''Ring Toss''
| ''Ring Toss''
Linia 136: Linia 156:
| ''Letters Home''
| ''Letters Home''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''Problem sercowy''
| ''Problem sercowy''
| ''Camp Crush''
| ''Camp Crush''
Linia 144: Linia 164:
| ''Counsellor for a Day''
| ''Counsellor for a Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''Ząb Sally''
| ''Ząb Sally''
| ''Sally’s Tooth''
| ''Sally’s Tooth''
Linia 152: Linia 172:
| ''The Chewing Gum Dilemma''
| ''The Chewing Gum Dilemma''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2024
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''Wakacyjni przyjaciele''
| ''Wakacyjni przyjaciele''
| ''Summer Friends''
| ''Summer Friends''
Linia 160: Linia 180:
| ''Last Day of Camp''
| ''Last Day of Camp''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''
| ''Śledząc ślady łap''
| ''Following In the Pawprints''
| ''Following In the Pawprints''
|-
|-
| ''
| ''Przetrwanie''
| ''Roughing It''
| ''Roughing It''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''
| ''Ryba zwana Dużym Redem''
| ''Big Fish Called Big Red''
| ''Big Fish Called Big Red''
|-
|-
| ''
| ''Słuchaj, dzieciaku!''
| ''Listen Up, Kid''
| ''Listen Up, Kid''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16
| ''
| ''Obozowa poczta''
| ''Camp Mail''
| ''Camp Mail''
|-
|-
| ''
| ''Złapać bakcyla''
| ''The Crafting Bug''
| ''The Crafting Bug''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17
| ''
| ''Król zamków z piasku''
| ''The King of the Sandcastle''
| ''The King of the Sandcastle''
|-
|-
| ''
| ''Nowy rekord obozu''
| ''A New Camp Record''
| ''A New Camp Record''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18
| ''
| ''Klub dla dwóch''
| ''A Clubhouse Built for Two''
| ''A Clubhouse Built for Two''
|-
|-
| ''
| ''Podzielony obóz''
| ''A Camp Divided''
| ''A Camp Divided''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19
| ''
| ''Młode kaktusy''
| ''Cactus Cubs''
| ''Cactus Cubs''
|-
|-
| ''
| ''Duch Sally''
| ''Sally's Ghost''
| ''Sally's Ghost''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20
| ''
| ''Obozowe rodeo''
| ''Camp Rodeo''
| ''Camp Rodeo''
|-
|-
| ''
| ''Żabojeż''
| ''The Hedge Toad''
| ''The Hedge Toad''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21
| ''
| ''Po prostu kaczka''
| ''Just Ducky''
| ''Just Ducky''
|-
|-
| ''
| ''Silnik''
| ''Buzzsaw''
| ''Buzzsaw''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22
| ''
| ''Peggy Jean''
| ''Peggy Jean''
| ''Peggy Jean''
|-
|-
| ''
| ''Obozowy kumpel''
| ''Camp Cahoots''
| ''Camp Cahoots''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23
| ''
| ''Młodszy opiekun''
| ''Junior Counselor''
| ''Junior Counselor''
|-
|-
| ''
| ''Za super na obóz''
| ''Too Cool for Camp''
| ''Too Cool for Camp''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24
| ''
| ''Piankowe drzewo''
| ''The Marshmallow Tree''
| ''The Marshmallow Tree''
|-
|-
| ''
| ''Skała równowagi''
| ''The Balancing Rock''
| ''The Balancing Rock''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25
| ''
| ''Beagle wróżbita''
| ''Fortune Beagle''
| ''Fortune Beagle''
|-
|-
| ''
| ''Perseidy i paddleball''
| ''Perseids & Paddleball''
| ''Perseids & Paddleball''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2026
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26
| ''
| ''Sprawa Sally''
| ''The Sally Situation''
| ''The Sally Situation''
|-
|-
| ''
| ''Księga pamiątkowa''
| ''Memory Book''
| ''Memory Book''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 19:06, 10 lip 2026

Tytuł Snoopy na obozie
Tytuł oryginalny Camp Snoopy
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Apple TV+
Lata produkcji 2024
Data premiery dubbingu 14 czerwca 2024
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Snoopy na obozie (ang. Camp Snoopy, 2024) – amerykański serial animowany. Dostępny w serwisie Apple TV+ od 14 czerwca 2024 roku.

Fabuła

Gdy Snoopy i skauci odkrywają, że ich drużynie grozi rozwiązanie, wyruszają na wyprawę, by zdobyć odznaki. Tymczasem Charlie Brown wraz z przyjaciółmi rozkoszują się latem na obozie.

Źródło: Apple TV+

Wersja polska

Studio dźwiękowe: HIVENTY POLAND / TRANSPERFECT MEDIA POLAND
Tłumaczenie i redakcja: Marta Dobecka
Reżyseria:

Dźwięk: Monika Szuszkiewicz (odc. 1-13)
Montaż:

Zgranie wersji polskiej:

Kierownictwo produkcji:

Kierownictwo muzyczne, zgranie i montaż piosenek: Michał Skarżyński
Głosu użyczyli:

Głosy dodatkowe:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
14.06.2024 01 Przygotowania skauta beagla A Beagle Scout Prepares
Naucz ptaka łowić Teach a Bird to Fish
14.06.2024 02 Tęsknota Sally Homesick Sally
List od Rudowłosej Red Haired Letter Day
14.06.2024 03 Nurkować czy nie nurkować To Dive or Not to Dive
Przyjaciel na niepogodę Foul Weather Friends
14.06.2024 04 Borówkowe ptaki Blueberry Birds
Dzień sztndaru A Banner Day
14.06.2024 05 Historie przy ognisku Campfire Yarns
Do celu albo wcale Beagle Point or Bust
14.06.2024 06 Beagle kontra komar Beagle vs Bug
Obozowy hymn Camp Song
14.06.2024 07 Zostaw spokój w spokoju Leave it Like You Found it
Obozowa maskotka Camp Mascot
14.06.2024 08 Żegnaj, mój kocyku Farewell, My Blanket
Operacja pizza Operation Pizza
14.06.2024 09 Kołtuny i opieka Bed Heads & Beagle Care
Gorączka złota The Great Gold Rush
14.06.2024 10 Rzutki ringo Ring Toss
Listy do domu Letters Home
14.06.2024 11 Problem sercowy Camp Crush
Animator Counsellor for a Day
14.06.2024 12 Ząb Sally Sally’s Tooth
Guma do żucia i dylematy The Chewing Gum Dilemma
14.06.2024 13 Wakacyjni przyjaciele Summer Friends
Ostatni dzień obozu Last Day of Camp
SERIA DRUGA
26.06.2026 14 Śledząc ślady łap Following In the Pawprints
Przetrwanie Roughing It
26.06.2026 15 Ryba zwana Dużym Redem Big Fish Called Big Red
Słuchaj, dzieciaku! Listen Up, Kid
26.06.2026 16 Obozowa poczta Camp Mail
Złapać bakcyla The Crafting Bug
26.06.2026 17 Król zamków z piasku The King of the Sandcastle
Nowy rekord obozu A New Camp Record
26.06.2026 18 Klub dla dwóch A Clubhouse Built for Two
Podzielony obóz A Camp Divided
26.06.2026 19 Młode kaktusy Cactus Cubs
Duch Sally Sally's Ghost
26.06.2026 20 Obozowe rodeo Camp Rodeo
Żabojeż The Hedge Toad
26.06.2026 21 Po prostu kaczka Just Ducky
Silnik Buzzsaw
26.06.2026 22 Peggy Jean Peggy Jean
Obozowy kumpel Camp Cahoots
26.06.2026 23 Młodszy opiekun Junior Counselor
Za super na obóz Too Cool for Camp
26.06.2026 24 Piankowe drzewo The Marshmallow Tree
Skała równowagi The Balancing Rock
26.06.2026 25 Beagle wróżbita Fortune Beagle
Perseidy i paddleball Perseids & Paddleball
26.06.2026 26 Sprawa Sally The Sally Situation
Księga pamiątkowa Memory Book
Fistaszki
Filmy średniometrażowe Gwiazdka Charliego BrownaCharlie Brown i drużyna marzeńWspaniałe Halloween Charliego BrownaZakochany Charlie BrownTo twój psiak, Charlie BrownieLato było krótkie, Charlie BrownieZagraj to jeszcze raz, Charlie BrownieNie wygrasz wyborów, Charlie BrownieNie czas na miłość, Charlie BrownieDzień Dziękczynienia Charliego BrownaTo zagadka, Charlie BrownieWesołego jajka, Charlie Brownie!Walentynka dla Charliego BrownaCharlie Brown sportowcemCharlie Brown i Dzień DrzewaCharlie Brown i pierwszy pocałunekMiałem koszmar, Charlie BrownieJesteś najlepszy, Charlie BrownieNa łyżwach z Charliem BrownemŻycie to cyrk, Charlie BrownieCharlie Brown w świecie magiiKiedyś ją odnajdziesz, Charlie BrownieCharlie Brown świętujeCzy to pożegnanie, Charlie Brownie?‎Ale przygoda, Charlie Brownie‎Charlie Brown i roztańczony beagleSnoopy się żeni, Charlie BrownieSzczęśliwego Nowego Roku, Charlie Brownie!Dlaczego, Charlie Brownie, dlaczego?Na pomoc Snoopy’emuWiosenny trening Charliego BrownaNadchodzą święta, Charlie Brownie!Charlie Brown i walentynkiCharlie Brown i świąteczne opowieściTrzeba wymienić Lucy, Charlie BrownieCharlie Brown i przyjaciel na gwiazdkęOn jest łobuzem, Charlie BrownieSzczęście to ciepły kocyk, Charlie BrownieKim jesteś, Charlie Brownie?Snoopy przedstawia: Noworoczne postanowienia LucySnoopy przedstawia: Małe rzeczy, duża sprawa, Charlie BrownieSnoopy przedstawia: Kocham cię, mamo (i tato)Snoopy przedstawia: Nowa szkoła LucySnoopy przedstawia: Niezastąpiona MarcieSnoopy przedstawia: Witaj w domu, Franklinie!Snoopy prezentuje: Letni musicalSnoopy przedstawia: Nie ma to jak w domu
Filmy pełnometrażowe Charlie Brown i jego kompaniaFistaszki – wersja kinowa
Seriale Charlie Brown i SnoopyThis Is America, Charlie BrownFistaszkiSnoopy w kosmosieSnoopy i jego showSnoopy na obozie
Gry Snoopy na tropie: Kto znajdzie kocyk?