Roboluch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''''Roboluch''''' (ang. ''RoboRoach'', 2002) – kanadyjski serial animowany dla dzieci.
{{Serial2
|tytuł=Roboluch
|tytuł oryginalny=RoboRoach
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Kanada
|język=angielski
|stacja=[[Fox Kids]]/[[Jetix]]
|lata produkcji=2002-2004
|data premiery=5 stycznia [[2004]]
|sezony=2 z 2
|odcinki=52 z 52
}}
'''Roboluch''' (ang. ''RoboRoach'', 2002-2004) – kanadyjski serial animowany dla dzieci.
 
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]] od 5 stycznia [[2004]] roku.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids/Jetix – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids <small>(odc. 1-26)</small> / Jetix <small>(odc. 27-52)</small> – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Andrzej Precigs]],
* [[Andrzej Precigs]],
Linia 8: Linia 23:
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Katarzyna Precigs]],
* [[Katarzyna Precigs]],
* [[Berenika Wyrobek]]
* [[Berenika Medyńska|Berenika Wyrobek]]
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br />
Linia 14: Linia 29:
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Rubie'''  
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Rubie'''  
* [[Mieczysław Morański]] – '''Reg'''  
* [[Mieczysław Morański]] – '''Reg'''  
* [[Józef Mika]] – '''Sterling'''  
* [[Józef Mika]] – '''Sterling Robaczywek'''  
* [[Andrzej Precigs]] – '''Lizus'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Lizus'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Święty Mikołaj'''
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Święty Mikołaj''',
** '''Eksterminator''' <small>(odc. 42a)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nienasycony Lekter''' <small>(odc. 42a)</small>
* [[Magdalena Krylik]] – '''Pluskwa''' <small>(odc. 42a)</small>
* [[Ewa Serwa]] – '''Czarna Wdowa''' <small>(odc. 42a)</small>
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Ewa Decówna|Ewa Dec-Robertson]]
* [[Ewa Decówna|Ewa Dec-Robertson]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
i inni
i inni
Linia 27: Linia 46:
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]


== Odcinki ==
'''Lektor''': [[Tomasz Knapik]]
* Każdy odcinek składa się z dwóch 11 minutowych epizodów.
* Premiery w Polsce:
** I seria (odcinki 1-26) – 5 stycznia 2004 roku ([[Fox Kids]]),
** II seria (odcinki 27-52) – 4 lipca 2005 roku ([[Jetix]]).
* Pierwszy epizod w odcinku 42. nie ma planszy tytułowej i nie ma polskiego tytułu.


=== Spis odcinków ===
== Daty premier ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-style="background: #ABC;"
|-
!width="8%"|N/o
! style="padding: 0 8px;" rowspan="2"|Odcinki
!width="46%"|Polski tytuł
! colspan="4"| Data premiery w TV
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
! [[Fox Kids]]/[[Jetix]]
|-
|'''1-26'''
|style="padding: 0 8px;"|5 stycznia 2004
|-
|'''27-52'''
|style="padding: 0 8px;"|4 lipca  2005
|-
|-
| colspan=3 |
|}
 
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Reg dostaje świra''
| ''Reg dostaje świra''
| ''Reg Bugs Out''
| ''Reg Bugs Out''
Linia 54: Linia 80:
| ''Little Big Mouth''
| ''Little Big Mouth''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Usilne starania i robopojazdy''
| ''Usilne starania i robopojazdy''
| ''Pains, Drains And Robomobiles''
| ''Pains, Drains And Robomobiles''
Linia 63: Linia 87:
| ''Jungle Bugs''
| ''Jungle Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Robal Fitness''
| ''Robal Fitness''
| ''Fitness Bug''
| ''Fitness Bug''
Linia 72: Linia 94:
| ''Runaway Roaches''
| ''Runaway Roaches''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Utrapiony szkodnik''
| ''Utrapiony szkodnik''
| ''Popsicle Pest''
| ''Popsicle Pest''
Linia 81: Linia 101:
| ''Weakened Gladiators''
| ''Weakened Gladiators''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Słodka mamuśka''
| ''Słodka mamuśka''
| ''Sugar Mommy''
| ''Sugar Mommy''
Linia 90: Linia 108:
| ''X-Pet''
| ''X-Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Przykuty do łóżka''
| ''Przykuty do łóżka''
| ''Bedridden Bug''
| ''Bedridden Bug''
Linia 99: Linia 115:
| ''RoboRoach: The Movie''
| ''RoboRoach: The Movie''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Dwa robale i dziecko''
| ''Dwa robale i dziecko''
| ''Two Bugs And A Baby''
| ''Two Bugs And A Baby''
Linia 108: Linia 122:
| ''Überland''
| ''Überland''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Pomocnik świętego Mikołaja''
| ''Pomocnik świętego Mikołaja''
| ''Santa’s Bitter Helper''
| ''Santa’s Bitter Helper''
Linia 117: Linia 129:
| ''Flushed Away''
| ''Flushed Away''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Robo straż''
| ''Robo straż''
| ''Robo Watch''
| ''Robo Watch''
Linia 126: Linia 136:
| ''Sins Of The Teacher''
| ''Sins Of The Teacher''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Przebudzenia Ruby’ego''
| ''Przebudzenia Ruby’ego''
| ''Rube Awakenings''
| ''Rube Awakenings''
Linia 135: Linia 143:
| ''Battling For Überbucks''
| ''Battling For Überbucks''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wielkie zapasy''
| ''Wielkie zapasy''
| ''Bug Tusslers''
| ''Bug Tusslers''
Linia 144: Linia 150:
| ''Death Of A Salesbug''
| ''Death Of A Salesbug''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Zemsta Lee Pchlarza''
| ''Zemsta Lee Pchlarza''
| ''Revenge Of The Fleabrain''
| ''Revenge Of The Fleabrain''
Linia 153: Linia 157:
| ''Ghost Bunglers''
| ''Ghost Bunglers''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Powrót Alta Mite’a''
| ''Powrót Alta Mite’a''
| ''Mite Makes Wrong''
| ''Mite Makes Wrong''
Linia 162: Linia 164:
| ''Good Deed Day''
| ''Good Deed Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Latający Robalini''
| ''Latający Robalini''
| ''The Flying Roachinis''
| ''The Flying Roachinis''
Linia 171: Linia 171:
| ''Cowbugs''
| ''Cowbugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Polityczne rozgrywki''
| ''Polityczne rozgrywki''
| ''Political Partying''
| ''Political Partying''
Linia 180: Linia 178:
| ''Bugfoot Tetish''
| ''Bugfoot Tetish''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Karaluchy na stacji benzynowej''
| ''Karaluchy na stacji benzynowej''
| ''Bugs With Gas''
| ''Bugs With Gas''
Linia 189: Linia 185:
| ''Insectizoids''
| ''Insectizoids''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Vexburg 500''
| ''Vexburg 500''
| ''Vexburg 500''
| ''Vexburg 500''
Linia 198: Linia 192:
| ''Guilty Please''
| ''Guilty Please''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Kłótnia rodzinna''
| ''Kłótnia rodzinna''
| ''Family Feud''
| ''Family Feud''
Linia 207: Linia 199:
| ''Robo Reg''
| ''Robo Reg''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Pod łukiem tęczy''
| ''Pod łukiem tęczy''
| ''Under The Rainbow''
| ''Under The Rainbow''
Linia 216: Linia 206:
| ''Bed Bug Walking''
| ''Bed Bug Walking''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Ślimaczki''
| ''Ślimaczki''
| ''Sluggies''
| ''Sluggies''
Linia 225: Linia 213:
| ''Delivery Bugs''
| ''Delivery Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Rozmiar dla dżokeja''
| ''Rozmiar dla dżokeja''
| ''Jockey Shorts''
| ''Jockey Shorts''
Linia 234: Linia 220:
| ''The RoboRoach Show''
| ''The RoboRoach Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Wielki sen''
| ''Wielki sen''
| ''The Big Bug Sleep''
| ''The Big Bug Sleep''
Linia 243: Linia 227:
| ''Prehistoric Pest''
| ''Prehistoric Pest''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Kapcie Ruby’ego''
| ''Kapcie Ruby’ego''
| ''Ruby’s Slippers''
| ''Ruby’s Slippers''
Linia 252: Linia 234:
| ''The President’s Brain Is Missing''
| ''The President’s Brain Is Missing''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Klub umarlaków''
| ''Klub umarlaków''
| ''Club Dead''
| ''Club Dead''
Linia 261: Linia 241:
| ''Omega Mites''
| ''Omega Mites''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Wielki Reginini''
| ''Wielki Reginini''
| ''The Great Reginini''
| ''The Great Reginini''
Linia 270: Linia 248:
| ''Dustmites Come Home''
| ''Dustmites Come Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Kosztowny śmiech''
| ''Kosztowny śmiech''
| ''The High Cost Of Laughing''
| ''The High Cost Of Laughing''
Linia 279: Linia 255:
| ''Loco Hero''
| ''Loco Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Roboluch w kosmosie''
| ''Roboluch w kosmosie''
| ''Shuttle Bugs''
| ''Shuttle Bugs''
Linia 292: Linia 264:
| ''Rememberizing Rube''
| ''Rememberizing Rube''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Statek jedzenia''
| ''Statek jedzenia''
| ''Ship Of Foods''
| ''Ship Of Foods''
Linia 301: Linia 271:
| ''Pipe Reams''
| ''Pipe Reams''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Akademia policyjna robali''
| ''Akademia policyjna robali''
| ''CopRoach Academy''
| ''CopRoach Academy''
Linia 310: Linia 278:
| ''Tooth For A Tooth''
| ''Tooth For A Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Uberpopsy''
| ''Uberpopsy''
| ''Überpops''
| ''Überpops''
Linia 319: Linia 285:
| ''Ballwashers Championship''
| ''Ballwashers Championship''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Dzień w biurze''
| ''Dzień w biurze''
| ''Office Hours''
| ''Office Hours''
Linia 328: Linia 292:
| ''Miss Vexburg''
| ''Miss Vexburg''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Eleganciki z Suchego Parowu''
| ''Eleganciki z Suchego Parowu''
| ''The Dapper Dandies Of Dusty Gulch''
| ''The Dapper Dandies Of Dusty Gulch''
Linia 337: Linia 299:
| ''Of Lice And A Men''
| ''Of Lice And A Men''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Grotołazy''
| ''Grotołazy''
| ''Spelunkheads''
| ''Spelunkheads''
Linia 346: Linia 306:
| ''Giggling Island''
| ''Giggling Island''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Bohaterski Reg''
| ''Bohaterski Reg''
| ''Reggie’s Hero''
| ''Reggie’s Hero''
Linia 355: Linia 313:
| ''Gourmet Rude''
| ''Gourmet Rude''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Wyprawa wojowniczych robali''
| ''Wyprawa wojowniczych robali''
| ''Mystic Warbugs''
| ''Mystic Warbugs''
Linia 364: Linia 320:
| ''X Hits The Spot''
| ''X Hits The Spot''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Cud narodzin''
| ''Cud narodzin''
| ''The Miracle Of Girth''
| ''The Miracle Of Girth''
Linia 373: Linia 327:
| ''The Purse Of The Mummy''
| ''The Purse Of The Mummy''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Nianie do pary''
| ''Nianie do pary''
| ''A Pair Au Pairs''
| ''A Pair Au Pairs''
Linia 382: Linia 334:
| ''Shocking Tales''
| ''Shocking Tales''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Wirtualny koszmar''
| ''Wirtualny koszmar''
| ''Reality Bytes''
| ''Reality Bytes''
Linia 391: Linia 341:
| ''Debonairhead''
| ''Debonairhead''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Święta Elfów''
| ''Święta Elfów''
| ''Elves’ Night Off''
| ''Elves’ Night Off''
Linia 400: Linia 348:
| ''Loose Sleuths''
| ''Loose Sleuths''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Śmierć przychodzi o północy''
| ''Śmierć przychodzi o północy''
| ''Death Takes A Half Day''
| ''Death Takes A Half Day''
Linia 409: Linia 355:
| ''Übertrain''
| ''Übertrain''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Zwierzę ofiarne''
| ''Zwierzę ofiarne''
| ''The Sacrificial Ham''
| ''The Sacrificial Ham''
Linia 418: Linia 362:
| ''Bug Brother Is Watching''
| ''Bug Brother Is Watching''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| <small>''––– brak tytułu –––''</small><ref name="a">Emitowany bez planszy tytułowej.</ref>
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Space Cadets''
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
|-
|-
| ''Zakochany robak''
| ''Zakochany robak''
| ''Love Bugs''
| ''Love Bug''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Karałak''
| ''Karałak''
| ''WereRoach''
| ''WereRoach''
Linia 436: Linia 376:
| ''Remote Control Roach''
| ''Remote Control Roach''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Bez jadła nie ma sadła''
| ''Bez jadła nie ma sadła''
| ''No Pain No Weight Gain''
| ''No Pain No Weight Gain''
Linia 445: Linia 383:
| ''El Regidente''
| ''El Regidente''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Grzechy nauczyciela, cz. 2''
| ''Grzechy nauczyciela, cz. 2''
| ''Sins Of The Teacher II''
| ''Sins Of The Teacher II''
Linia 454: Linia 390:
| ''Robo Reunion''
| ''Robo Reunion''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Przeciwieństwa się dobijają''
| ''Przeciwieństwa się dobijają''
| ''Opposites Detract''
| ''Opposites Detract''
Linia 463: Linia 397:
| ''Robo Nurse''
| ''Robo Nurse''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Noc żywych łóżek''
| ''Noc żywych łóżek''
| ''Night Of The Living Beds''
| ''Night Of The Living Beds''
Linia 472: Linia 404:
| ''Superhero Sampler''
| ''Superhero Sampler''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Jedenastka Reggiego''
| ''Jedenastka Reggiego''
| ''Reggie’s Eleven''
| ''Reggie’s Eleven''
Linia 481: Linia 411:
| ''Easter Charade''
| ''Easter Charade''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Wściekły Reg''
| ''Wściekły Reg''
| ''It’s A Mad Mad Mad Reg''
| ''It’s A Mad Mad Mad Reg''
Linia 490: Linia 418:
| ''Gold Fever''
| ''Gold Fever''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Artystyczne wizje''
| ''Artystyczne wizje''
| ''Spitting Images''
| ''Spitting Images''
Linia 499: Linia 425:
| ''Youth Juice''
| ''Youth Juice''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Młodszy brat''
| ''Młodszy brat''
| ''The Living Bro''
| ''The Living Bro''
Linia 508: Linia 432:
| ''The Fly Who Loved Me''
| ''The Fly Who Loved Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Droga do robościeku''
| ''Droga do robościeku''
| ''Road To Ubugme''
| ''Road To Ubugme''
Linia 517: Linia 439:
| ''Ticking Time Bug''
| ''Ticking Time Bug''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}
<references />


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 14:59, 15 sty 2024

Tytuł Roboluch
Tytuł oryginalny RoboRoach
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Fox Kids/Jetix
Lata produkcji 2002-2004
Data premiery dubbingu 5 stycznia 2004
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Roboluch (ang. RoboRoach, 2002-2004) – kanadyjski serial animowany dla dzieci.

Serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids/Jetix od 5 stycznia 2004 roku.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids (odc. 1-26) / Jetix (odc. 27-52)STUDIO EUROCOM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

i inni

Tekst piosenki: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewali: Michał Rudaś, Krzysztof Pietrzak i Adam Krylik
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol

Lektor: Tomasz Knapik

Daty premier

Odcinki Data premiery w TV
Fox Kids/Jetix
1-26 5 stycznia 2004
27-52 4 lipca 2005

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Reg dostaje świra Reg Bugs Out
Mały Wielkie Usta Little Big Mouth
02 Usilne starania i robopojazdy Pains, Drains And Robomobiles
Robale z dżungli Jungle Bugs
03 Robal Fitness Fitness Bug
Robale uciekinierzy Runaway Roaches
04 Utrapiony szkodnik Popsicle Pest
Osłabieni gladiatorzy Weakened Gladiators
05 Słodka mamuśka Sugar Mommy
Mutancik X-Pet
06 Przykuty do łóżka Bedridden Bug
Film RoboRoach: The Movie
07 Dwa robale i dziecko Two Bugs And A Baby
Podziemny świat Überland
08 Pomocnik świętego Mikołaja Santa’s Bitter Helper
Wiecznie spłukany Flushed Away
09 Robo straż Robo Watch
Grzechy nauczyciela Sins Of The Teacher
10 Przebudzenia Ruby’ego Rube Awakenings
Walka o przetrwanie Battling For Überbucks
11 Wielkie zapasy Bug Tusslers
Śmierć komiwojażera Death Of A Salesbug
12 Zemsta Lee Pchlarza Revenge Of The Fleabrain
Partackie egzorcyzmy Ghost Bunglers
13 Powrót Alta Mite’a Mite Makes Wrong
Dzień dobrych uczynków Good Deed Day
14 Latający Robalini The Flying Roachinis
Robale na ranczo Cowbugs
15 Polityczne rozgrywki Political Partying
Natrętny Bugfoot Bugfoot Tetish
16 Karaluchy na stacji benzynowej Bugs With Gas
Insektozoidy Insectizoids
17 Vexburg 500 Vexburg 500
Jestem winny Guilty Please
18 Kłótnia rodzinna Family Feud
Robo Reg Robo Reg
19 Pod łukiem tęczy Under The Rainbow
Lunatyk Bed Bug Walking
20 Ślimaczki Sluggies
Dostawcy Delivery Bugs
21 Rozmiar dla dżokeja Jockey Shorts
Show Roboluchów The RoboRoach Show
22 Wielki sen The Big Bug Sleep
Prehistoryczny szkodnik Prehistoric Pest
23 Kapcie Ruby’ego Ruby’s Slippers
Mózg prezydenta The President’s Brain Is Missing
24 Klub umarlaków Club Dead
Samotne robale Omega Mites
25 Wielki Reginini The Great Reginini
Roztocza wracają do domu Dustmites Come Home
26 Kosztowny śmiech The High Cost Of Laughing
Stuknięty bohater Loco Hero
SERIA DRUGA
27 Roboluch w kosmosie Shuttle Bugs
Zanik pamięci Rememberizing Rube
28 Statek jedzenia Ship Of Foods
Zapchana rura Pipe Reams
29 Akademia policyjna robali CopRoach Academy
Ząb za ząb Tooth For A Tooth
30 Uberpopsy Überpops
Mistrzostwa czyścicieli piłek Ballwashers Championship
31 Dzień w biurze Office Hours
Miss Vexburg Miss Vexburg
32 Eleganciki z Suchego Parowu The Dapper Dandies Of Dusty Gulch
Rogate ranczo Of Lice And A Men
33 Grotołazy Spelunkheads
Wyspa Chichów Giggling Island
34 Bohaterski Reg Reggie’s Hero
Wredny kelner Gourmet Rude
35 Wyprawa wojowniczych robali Mystic Warbugs
Na mapie świata tajemny znak X Hits The Spot
36 Cud narodzin The Miracle Of Girth
Mumia z sakiewką The Purse Of The Mummy
37 Nianie do pary A Pair Au Pairs
Bajeczna przygoda Shocking Tales
38 Wirtualny koszmar Reality Bytes
Genialny Rube Debonairhead
39 Święta Elfów Elves’ Night Off
Początkujący detektyw Loose Sleuths
40 Śmierć przychodzi o północy Death Takes A Half Day
Superpociąg Übertrain
41 Zwierzę ofiarne The Sacrificial Ham
Wielki robak patrzy Bug Brother Is Watching
42 ––– brak tytułu –––[1] Space Cadets
Zakochany robak Love Bug
43 Karałak WereRoach
Zdalne sterowanie Remote Control Roach
44 Bez jadła nie ma sadła No Pain No Weight Gain
El Regidente El Regidente
45 Grzechy nauczyciela, cz. 2 Sins Of The Teacher II
Robo zjazd Robo Reunion
46 Przeciwieństwa się dobijają Opposites Detract
Robo siostra Robo Nurse
47 Noc żywych łóżek Night Of The Living Beds
Dom Luksusowej Starości Superhero Sampler
48 Jedenastka Reggiego Reggie’s Eleven
Wielkanocny przekręt Easter Charade
49 Wściekły Reg It’s A Mad Mad Mad Reg
Gorączka złota Gold Fever
50 Artystyczne wizje Spitting Images
Eliksir młodości Youth Juice
51 Młodszy brat The Living Bro
Mucha, która mnie kochała The Fly Who Loved Me
52 Droga do robościeku Road To Ubugme
Tykające wspomnienia Ticking Time Bug
  1. Emitowany bez planszy tytułowej.

Linki zewnętrzne