Wilk i Zając: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
O 13 odcinek "Wilka i zająca" wykonano już w 1981 roku.
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 12 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Wilk i Zając''' (rus. ros. ''"Ну, погоди!"'' ''Nu, pogodi!'' 1966-2006) – rosyjski serial animowany produkcji wyprodukowany przez Soyuzmultfilm.
{{Serial2
|tytuł=Wilk i Zając
|tytuł oryginalny=Ну, погоди!
|plakat=Wilk i Zając.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Związek Radziecki / Rosja
|język=rosyjski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1]] <small>(2. wersja)</small><br />Wojna i Pokój, [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] / [[Jawi]] <small>(3. wersja)</small>
|lata produkcji=1966-1996
|data premiery=
|sezony=
|odcinki=
}}'''Wilk i Zając''' (inne polskie tytuły: ''Ja ci jeszcze pokażę'' <small>(1. i 2. wersja)</small>, ''Ja ci pokażę'' <small>(3. wersja)</small>, ros. ''Ну, погоди!''; ''Nu, pogodi!'') – rosyjski serial animowany produkowany przez Sojuzmultfilm w latach 1966-1996.


Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą wykonaną w latach 1981-1989 i wyświetlaną w kinach i drugą wydaną na DVD przez SDT Film i emitowaną na kanale Wojna i Pokój.
Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwszą wykonaną od lat 70-tych do 1988 i wyświetlaną w kinach, drugą wyświetlaną w [[Telewizja Polska|TP1]] (w emisji jedynie odc. 9-13, 16 z dubbingiem) oraz trzecią, wydaną na DVD przez SDT Film i emitowaną na kanale Wojna i Pokój.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja kinowa ===
=== Pierwsza wersja ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br />
'''Opracowanie''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Czesław Staszewski]] <small>(odc. 13-14)</small>,
* [[Czesław Staszewski]] <small>(odc. 13-14)</small>,
* [[Maria Horodecka]] <small>(odc. 16)</small>
* [[Maria Horodecka]] <small>(odc. 15-16)</small>
'''Dialogi''':  
'''Dialogi''':  
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(odc. 1, 9-12, 14, 16)</small>
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(odc. 1, 9-12, 14, 16)</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(odc. 13)</small>
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(odc. 13)</small>,
* [[Maria Horodecka]] <small>(odc. 15)</small>
'''Dźwięk''':  
'''Dźwięk''':  
* [[Anatol Łapuchowski]] <small>(odc. 13)</small>
* [[Anatol Łapuchowski]] <small>(odc. 13)</small>,
* [[Elżbieta Matulewicz]] <small>(odc. 14, 16)</small>
* [[Elżbieta Matulewicz]] <small>(odc. 14-16)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Łucja Kryńska]] <small>(odc. 13)</small>,
* [[Łucja Kryńska]] <small>(odc. 13)</small>,
* [[Ewa Rajczak]] <small>(odc. 14)</small>,
* [[Ewa Rajczak]] <small>(odc. 14-15)</small>,
* [[Teresa Ozga]] <small>(odc. 16)</small>
* [[Teresa Ozga]] <small>(odc. 16)</small>
'''Kierownik produkcji''': [[Bożena Dębowska-Kusz]]
'''Kierownik produkcji''': [[Bożena Dębowska-Kupsz]]<!--<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Stanisław Kwaśniak]] – '''Wilk'''
i inni-->
 
'''Kopię wykonały''': Łódzkie Zakłady Wytwórcze Kopii Filmowych <small>(odc. 15)</small>
 
'''Lektor''': [[Stanisław Kwaśniak]] <small>(odc. 15)</small>
 
=== Druga wersja ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dialogi''': [[Krystyna Kotecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Matulewicz]]<br />
'''Montaż''': [[Ewa Rajczak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Edward Krzysztof Kupsz|Edward Kupsz]]<br />


=== Wersja DVD ===
=== Trzecia wersja ===
'''Wystąpił''': [[Grzegorz Pawlak]]
'''Wystąpił''': [[Grzegorz Pawlak]]



Aktualna wersja na dzień 09:15, 21 sie 2024

Tytuł Wilk i Zając
Tytuł oryginalny Ну, погоди!
Gatunek animowany
Kraj produkcji Związek Radziecki / Rosja
Język oryginału rosyjski
Stacja telewizyjna TP1 (2. wersja)
Wojna i Pokój, TV Puls, Puls 2 (3. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film / Jawi (3. wersja)
Lata produkcji 1966-1996

Wilk i Zając (inne polskie tytuły: Ja ci jeszcze pokażę (1. i 2. wersja), Ja ci pokażę (3. wersja), ros. Ну, погоди!; Nu, pogodi!) – rosyjski serial animowany produkowany przez Sojuzmultfilm w latach 1966-1996.

Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwszą wykonaną od lat 70-tych do 1988 i wyświetlaną w kinach, drugą wyświetlaną w TP1 (w emisji jedynie odc. 9-13, 16 z dubbingiem) oraz trzecią, wydaną na DVD przez SDT Film i emitowaną na kanale Wojna i Pokój.

Wersja polska

Pierwsza wersja

Opracowanie: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji: Bożena Dębowska-Kupsz

Kopię wykonały: Łódzkie Zakłady Wytwórcze Kopii Filmowych (odc. 15)

Lektor: Stanisław Kwaśniak (odc. 15)

Druga wersja

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyseria: Maria Horodecka
Dialogi: Krystyna Kotecka
Dźwięk: Elżbieta Matulewicz
Montaż: Ewa Rajczak
Kierownictwo produkcji: Edward Kupsz

Trzecia wersja

Wystąpił: Grzegorz Pawlak

Lektor napisów ekranowych: Jarosław Budnik

Linki zewnętrzne